Все самое плохое о моей сестре - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уилсон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все самое плохое о моей сестре | Автор книги - Жаклин Уилсон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Да, и еще вы с ней могли бы отрастить себе эти неприличные красные попки, – не удержалась Мелисса.

– Замолкни. Да, Могучая Марта в самой глубине джунглей прокладывает себе путь через заросли. Там обжигающая жара, ее жалят москиты, но она даже не вздрагивает. Она шагает вперед в своих конверсах, но тут вдруг она что-то слышит.

– Что?

– Шшшш, она прислушивается! Она слышит какое-то шур-шур-шур. Что-то придвигается к ней, ближе, ближе. Птицы перестали чирикать, все звери спрятались, потому что идет что-то.

– Что?

– Большой боа констриктор – злобное существо, которое может убить, стоит ему только обхватить тебя. Даже Могучая Марта бессильна против него.


Все самое плохое о моей сестре

Пока я это говорила, я раскрутила кольца Бэйзила и стала медленно свешивать его вниз с моей кровати.

– Да, боа констриктор вселяет ужас во все сердца. Смотри – вот он идет, вот он!

Я свесилась вниз и стала покачивать Бэйзила, пока он не прикоснулся к лицу Мелиссы. Она взвизгнула и вылетела из кровати, трясясь, размахивая руками и отбрыкиваясь ногами.

– Следи за ним, теперь он собирается заполучить малышку Бэйбу, – прошипела я, задыхаясь от смеха.

– Нет, не получит! – завопила Мелисса, сжимая свою потрепанную куколку.

– Мелисса! – В нашу комнату влетела мама. – Что случилось? Почему ты не в кровати?

– Мам, у нее все в порядке. Мы просто играли, – сказала я, затягивая Бэйзила к себе в кровать.

– Значит, не надо играть, когда пора спать. И нечего так визжать. Мы подумали, что ты чего-то испугалась, – покачала головой мама.

– Мелисса и вправду испугалась, – сказала я, торжествуя, когда мама уже ушла обратно к своему шитью.

– А вот и не испугалась, – мрачно буркнула Мелисса, забираясь в кровать с Бэйбой в руках.

– Да, испугалась! Сильно испугалась Бэйзила, хотя ты и говорила, что он просто чучело из старых колготок. Ох, ты почти схватил ее, правда же, Бэйзил, мальчик мой? Берегись, Мелисса. Он будет ждать, когда ты заснешь, и потом снова соскользнет вниз.

– И я разорву его на кусочки – предупреждаю тебя, – пробурчала Мелисса. – А теперь заткнись, Марти. Давай спать.

– Но мне нисколечко не хочется спать. Так противно находиться в этой комнате. В ней воняет.

– Нет, не воняет!

– Да, воняет – воняет твоим ужасным кремом для рук.

– Это приятый запах.

– Это настоящая вонь. У меня даже начался кашель – послушай! – И я громко закашляла. И сделала так, что Уилма, Бэйзил, Попрыгунчик, Полли, Половина-Перси и все шесть лошадей тоже закашляли.

– Это сумасшедший дом, – сказала Мелисса, зарываясь в одеяло.

– Нет, это джунгли, и все звери заболели и кашляют от смертельно опасной розовой заразы. Все сваливаются с ног и умирают – слушай. – И я продемонстрировала, как каждое создание, задыхаясь, плюхается на спину.

– А я не слышу, – сказала Мелисса из-под одеяла.

Я придумала великолепное приключение Могучей Марты, шагающей в джунглях с большой маской на лице. Она распыляла розовую заразу до тех пор, пока та не превратилась в розовые облака и не улетела прочь. Но Мелисса, ясное дело, не могла ничего слышать, потому что она начала храпеть.

Сначала, услышав, как моя жеманная, капризная сестра издает такие дурацкие хрюкающие звуки, я от удивления просто выпучила глаза, но немного погодя это стало меня раздражать. Я хотела заснуть – но как это сделать, когда там внизу такой поросенок?

– Мелисса! – Я свесилась с кровати и ткнула сестру. – Мелисса, проснись!

– Что? – промычала Мелисса.

– Ты храпишь!

– Нет, не храплю!

– В данную секунду не храпишь, потому что я только что тебя разбудила.

– Тогда заткнись. Так или иначе, я не храплю, – сказала Мелисса.

И она запряталась в норку в своей кровати. И меньше чем через минуту она снова захрапела, в этот раз даже еще громче.

Я натянула одеяло на голову, свернулась калачиком со своими зверями и стала нашептывать им истории про Могучую Марту. Я не могла уснуть целых сто лет, но зато придумала коварный план, как отомстить Кэйти и Ингрид за их гадости.

На следующее утро я встала рано – как только услышала, что мама пошла в ванную. Я пронеслась вниз по лестнице на кухню. Открыла холодильник, и меня тут же отвлекли остатки торта на нижней полке. Мой палец сам собой потянулся и начал собирать крем, вишни и дольки персика, но я быстро одумалась, отставила бисквит и взяла коробочку с яйцами. Я осторожно потрясла ее, чтобы убедиться, что она полная. Взяв коробку, я понесла ее наверх, спрятав под пижамой, на случай если наткнусь на маму или папу.

Мелисса все еще спала, так что я аккуратно завернула коробку с яйцами в две старые майки и положила ее в мою школьную сумку. Все! Задание выполнено!

За завтраком я немножко нервничала, а мама была на редкость заботлива.

– Девочки, ну и как вам живется вместе? – спросила она, обняв нас обеих. – Вы быстро заснули после всех этих писков и визгов?

– Одна из нас заснула, – сказала я, запихивая в рот хлопья. – Одна из нас, которая храпит как свинья.

– Я не храплю! – возмущенно сказала Мелисса.

– Конечно не храпишь, – сказал папа. – В нашей семье никто не храпит. Мы просто, знаете ли, глубоко дышим, да?

При этих словах я захихикала и поперхнулась хлопьями, потому что папа храпит ужасно. Он храпит не как поросенок – он храпит скорее как громадный храпун-бородавочник.

– Мартина, поосторожней с этими хлопьями, – сказала мама. – А я прошлым вечером сшила последнюю подушку и закончила костюм мака. И одна из мам пятого класса прислала мне имэйл. Ее старшая дочь выходит замуж, и они хотят, чтобы я немедленно взялась за свадебное платье, а также за три платья для подружек невесты.

– Но ты уже сделала много платьев для подружек невесты, верно? Ты не должна брать слишком много работы, любовь моя. Пожалей свои руки, – сказал папа.

– Не волнуйся, у меня все в порядке. Эти платья будут им нужны только через несколько месяцев. И знаете – одна мама из школы танцев хочет для своей дочери синее платье – такое же, как было у Мартины, – она потрепала меня по моим кудряшкам. – Моя дорогая, ты была моей изумительной маленькой моделью.

– Голубая рапсодия, – сказал папа.

– Скорее Синюха, – сказала Мелисса.

Я почувствовала, что краснею. Что, и весь шестой класс тоже называет меня Синюхой? Они ведь даже не знакомы со мной.

– Откуда ты знаешь? – прошипела я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию