Все самое плохое о моей сестре - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уилсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все самое плохое о моей сестре | Автор книги - Жаклин Уилсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Ой, мам, это чудо! – сказала Мелисса.

Я уставилась на черную люстру и пожелала, чтобы на самом деле случилось чудо. Может, люстра должна была завертеться и привести все в порядок? Я оказалась бы снова в моей Берлоге Марти. Мелисса – в своей ужасной розовой комнате. Папа неожиданно получил бы новую замечательную работу, так что мама могла бы шить внизу. Все мои звери стали бы навсегда настоящими. И я превратилась бы в Могучую Марту, и шагнула бы к школе, и послала бы заряд в Кэйти и в Игрид, чтобы они превратились в безобразных маленьких бородавчатых лягушек – и если бы они не следили за мной, то я бы на них наступила.

От Кэйти и Ингрид только и жди беды. Теперь они придумали мне новое прозвище – Синюха. Это из-за того синего платья, в котором я была на вечеринке у Элайши. Они старались называть меня так при каждом удобном случае.

Это было нисколечко и не смешно, и не остроумно, и не оригинально, но они всегда покатывались со смеху, когда произносили это слово. Я делала вид, что мне безразлично, хотя на самом деле это было не так. Ужасно. А потом и противная Элайша тоже начала меня звать Синюхой, потому что она всегда подлизывалась к Кэйти и Ингрид. В том, что она это сделает, я была почти уверена, но то, что половина класса подхватила это прозвище и тоже стала называть меня Синюхой, застало меня врасплох. Большинство из них даже не знали, что это означает, потому что их не было на той жуткой вечеринке Элайши.

– Не обращай внимания, Марти, – сказала Джейдин, положив руку мне на плечо. – Просто пытайся игнорировать их.

Теперь Джейдин стала навсегда моей лучшей, верной подругой, но она не могла защитить меня от Кэйти и Ингрид. Джейдин была очень высокой и очень крупной, и можно было подумать, что она должна быть очень сильной и драчливой – но она была вовсе не такой. Она принималась плакать, если на нее всего лишь повышали голос. И вообще было много всего самого разного, чего Джейдин боялась. Она боялась червяков, боялась наступать на трещины на асфальте, боялась собак, которые лают, боялась лифтов, пауков, боялась плавать, боялась свою строгую тетю, боялась уроков математики, боялась крапивы… Я могла бы исписать целую страницу. Но больше всего она боялась Кэйти и Ингрид.

Я решила ступить на тропу войны. Ингрид меня не слишком волновала. Когда Кэйти заболела ветрянкой и не ходила в школу, Ингрид стала почти хорошей. Она никого не задевала, никого не называла обидными прозвищами или, сделав вид, что принюхивается, не говорила, что тут отвратительно пахнет. Во время ланча она играла в английскую лапту со всей нашей толпой на игровой площадке, и когда я выиграла, она похлопала меня по плечу и сказала, что я была великолепна. Но как только Кэйти вернулась в школу, Ингрид снова стала подлой. Даже еще подлее. Когда мы в следующий раз играли вместе в лапту и я пробегала мимо Ингрид, она сильно меня толкнула, и я упала. Все это видели, но никто не посмел ничего сказать.

Кэйти вообще никого не толкала, но почему-то ее все боялись. Хотя на вид она совсем не страшная. Маленькая, с приятным лицом и длинными блестящими волосами – но во рту, похожем на бутон розы, у нее был острый, как стальной нож, язык.

Я решила, что мне тоже надо наточить свой язык, и стала размышлять над словом «Синюха». Я понятия не имела, что это такое – Синюха, и потому во время ланча пошла в библиотеку – хорошо, что было куда пойти. Не слоняться же с Джейдин, которая не оставалась на школьные обеды. Счастливая, она ходила на ланч домой. Играть в лапту или в футбол с людьми, которые называют меня ужасным словом на С., мне тоже не хотелось.

В библиотеке работала миссис Гринстид, большая, мягкая улыбающаяся леди с очень голубыми глазами за стеклами очков. Она не была классной учительницей, а присматривала за детьми в особых случаях. Я всегда думала, как хорошо было бы уютно сесть рядом с миссис Гринстид и вместе рассматривать книги и что-то рисовать восковыми карандашами, вместо того чтобы, выпрямившись, сидеть в классе, решать трудные задачки и получать пинок в спину от Кэйти и Ингрид.

– Здравствуй, Марти, – сказала с улыбкой миссис Гринстид.

Это было еще одно ее волшебное качество. Она знала все наши имена, хотя даже и не была нашей учительницей.

– Что тебе сегодня дать? Я видела замечательную новую книгу о белых медведях и пингвинах, и есть еще одна славная книжка-комикс, вон на той полке.

Миссис Гринстид безошибочно указывает на такие книги, которые мне нравятся.

– Я думаю, что хочу обе, миссис Гринстид, – а на самом деле я здесь для того, чтобы посмотреть кое-что в словаре, – сказала я.

– Правда, Марти? Это великолепно! Ну, у нас здесь большой выбор словарей, хотя они могут быть немножко пыльными. Теперь почти никто не смотрит словари. Вот сюда, дорогая.

Она усадила меня за маленький стол и дала самый большой словарь – такой большой, что я с трудом могла его поднять. Я стала листать страницы на букву С. И нашла там всякие неожиданные слова – даже грубые. Но потом обнаружила «синюху» и объяснение: другое название мясной мухи. Я перелистала страницы и просмотрела все, что было о мясной мухе: разные виды двукрылых мух рода аллифора имеют общее в том, что откладывают яйца в гниющее мясо, навоз, падаль и в открытые раны.

Вот что я узнала. Я понятия не имела о том, что значат, по крайней мере, пять из этих слов, но мне не хотелось провести все время ланча, листая словарь. Я попросила у миссис Гринстид на минутку ручку и очень аккуратно, не слишком сильно нажимая, переписала и вернула ручку. Потом я попросила миссис Гринстид показать мне книги, о которых она говорила. Это было то, что нужно, и она позволила мне взять обе книжки.

Я притаилась в углу коридора – не хотелось сразу же натолкнуться на Кэйти и Ингрид. Мне нужно было подготовиться. Я почитала о белых медведях и пингвинах, потом посмотрела замечательный комикс о мальчике по имени Маленький Немо. И стала придумывать новые приключения Могучей Марты на морозном полюсе. Она могла бы быть королевой целого племени белых медведей, могла бы собрать комическую бригаду пингвинов как особых плавающих домашних животных. Обычно я делала приключения Могучей Марты в маленьких квадратных рамочках, но комикс «Маленький Немо» показал мне другой способ.

Я собиралась прокрасться в класс и стащить лист бумаги и чью-нибудь ручку, чтобы порисовать, но тут в коридоре показалась мама – как будто больше некому было появиться! – она тащила какого-то малыша из младших классов, которого стошнило на ребят. Маме это явно не доставляло никакого удовольствия, а еще меньше ей хотелось общаться со мной.

– Право, Мартина, что ты тут делаешь? Ты прекрасно знаешь, что во время ланча в класс заходить нельзя, – нахмурилась она.

– Извини, мама, – я тут была в библиотеке и…

– «Извините, миссис Майклс», – сказала мама. Она придерживалась этого глупого правила, по которому мы должны были так официально называть ее в школе. – А теперь сразу же уходишь.

– Наверное, у тебя, мам… ой, у вас, миссис Майклс, нет с собой лишней ручки? – спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию