Принцесса лилий - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Галанина cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса лилий | Автор книги - Юлия Галанина

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Мы пошлем весточку из Ланже, – пообещал рыжий пират. – Там с оказией будет полегче. Меня вот другое волнует: если в Шатолу была надежда решить дело тихо-мирно, без лишней огласки, то при королевском дворе сейчас людно. А нас мало, очень мало. Моих бы ребят с Джербы сюда…

– Мы на месте посмотрим, что и как, – сказала мудрая Жаккетта. – Сейчас-то чего гадать… Главное, чтобы этот изверг госпожу Фатиму еще куда-нибудь не увез. А то так и будем гоняться за ними по всей Европе.

– Я за госпожой Фатимой на край мира пойду, – пробурчал по-арабски Масрур. – А этот ифрит еще пожалеет, что на свет родился.

– Это точно, – подтвердил рыжий пират. – Ну что, ложимся спать? А то действительно не попасть бы нам в замок Ланже именно тогда, когда виконт оттуда уедет обратно в Шатолу. Вот потеха-то будет.

– Тьфу-тьфу-тьфу, – сплюнула Жаккетта. – Не накаркай!

Они разошлись по постелям. Ришар отправился поближе к лошадям. Масрур решил спать прямо у очага, чтобы теплее.

– А мой очаг со мной, – сказал рыжий пират, обнимая Жаккетту.

– Это вулкан, – отозвался насмешливо Масрур по-арабски. – Не обожгись о нашу девочку.

– Это я вулкан, – ответил ему по-арабски рыжий пират. – Правда, не сегодня.

– Масрур знает, какие кушанья надо готовить, чтобы разбудить вовремя вулканы, о рыжий раис, – потянулся сладко евнух. – Нужна будет помощь – обращайся.

– Это непременно, – оставил за собой последнее слово пират.

* * *

– О чем вы с ним говорили? – полюбопытствовала Жаккетта, когда они остались одни.

– О вкусных кушаньях, – ответил чистую правду рыжий пират. – Масруру не хватает стряпни госпожи Фатимы. Они же тебя хорошо кормили?

– Не то слово, – вспомнилось приятное Жаккетте. – Одна кунафа чего стоила – до сих пор забыть не могу.

– Попроси Масрура, когда эта передряга закончится, он тебе ее приготовит.

– С орехами? – обрадовалась Жаккетта. – А где он их здесь возьмет?

– Купит на рынке, я думаю, в лавке пряностей, – обстоятельно объяснил рыжий пират. – А может быть, найдет им замену среди местных орехов, лещину например. Наверное, это тоже будет вкусно.

– Я спрошу… – с сомнением в голосе сказала Жаккетта. И добавила: – А тебе не жалко, что мы отвлекаем тебя от важных дел? Ведь теперь непонятно, сколько придется в этом замке Ланже пробыть?

– От важных дел невозможно отвлечь, они потому и важные, – усмехнулся рыжий пират. – А свои важные дела я сделал вовремя. И потом, возвращение госпожи Фатимы – это тоже важное дело для меня. Очень важное. Виконт мне, можно сказать, в лицо плюнул. Я ему этого так не оставлю, сама понимаешь. Я свои дела довожу до конца.

– Тогда хорошо, – успокоилась Жаккетта, прижимаясь к рыжему пирату. – Спокойной ночи.

* * *

Утро началось с того, что Жанна безжалостно подняла Жаккетту ни свет ни заря, прямо как в старые добрые времена.

Потому что одно дело мчаться во всякую болотистую глушь, а совсем другое ехать в замок, ставший сейчас королевской резиденцией! Жанна, конечно, лукавила, когда говорила рыжему пирату, что ей совершенно нечего надеть – кое-какие платья она взяла, а как же.

И теперь ей нужно было подготовить и надеть более подходящий дорожный наряд, а главное, сделать прическу – такую, с какой не стыдно высовывать голову из окошка экипажа, чтобы всякому встречному становилось понятно без слов: вот придворная дама вашей, между прочим, королевы, а это вам не баран чихнул!

Зевая в рукав, Жаккетта добросовестно выполняла желание госпожи показать всем, кто тут придворная дама, а кто так, непонятно кто.

– Знать бы, что так обернется, по-другому бы собралась… – ворчала Жанна. – А то и правда докачусь до того, что у госпожи де Шатонуар буду платья на выход просить.

– Что вы так убиваетесь, госпожа Жанна, – пробурчала Жаккетта. – Вы же все равно там самая красивая, как обычно, будете.

– Может быть, – не стала спорить с очевидной истиной Жанна. – Но подготовиться заранее как можно лучше – никогда не помешает!

– Мы уже в замке все сделаем, – убеждала ее Жаккетта. – На месте. И платья из сундука достанем, и плащ праздничный. Еще неизвестно, сколько мы в грязи проплюхаемся по здешним-то дорогам.

– Да как ты не понимаешь! – возмутилась Жанна. – Если я не буду ослепительна, нас и в замок-то не пустят, у меня же нет с собой ни грамот, ни пригласительного письма! Только если сразу будет ясно, что без меня герцогине, ой, королеве Анне никак – только тогда ворота откроются.

– Вы будете ослепительной, – пообещала Жаккетта.

Когда встали все остальные, Жанна уже была и причесана, и полностью готова тронуться в путь хоть сию секунду.

Особенно эти превращения поразили Жерара.

– Ты какая-то другая сразу, – заметил он. – Это теперь навсегда?

– Я не знаю, – честно сказала Жанна.

Она села, сжала ладонями виски, задумалась.

Начинается придворный водоворот, который быстро засасывает с головой…

– Нет, не навсегда, – твердо пообещала Жанна. – Но я готовлюсь к тому, что придется объяснять при въезде в Ланже, кто я и почему без приглашения.

– А как мы объясним, кто я? – грустно спросил Жерар.

– А мы удержимся от объяснений до подходящей оказии, – успокоила его Жанна. – Она обязательно будет.

Жерар улыбнулся, только улыбка все равно получилась печальной. У Жанны сердце сжалось.

– Мы справимся, – сказала она, целуя его. – Мы справимся.

* * *

Ехать бы без промедления, подальше от болот Шатолу, но пришел Ришар с печальной вестью, что что-то разладилось в экипаже и нужно обождать. Взяв для помощи Масрура, как самого неразговорчивого и, соответственно, не дающего полезных советов, Ришар удалился чинить поломку.

Рыжий пират увидел Жанну при параде и обрадовался:

– О-о! Вот сразу понятно, что такое придворная дама, – а меня представляйте, пожалуйста, как вашего дальнего бедного родственника, надеющегося сыскать благосклонность сильных мира сего.

– Каким это образом, интересно знать? – проворчала Жанна.

– О, примерно таким же, я думаю, как сыскал Жак Кер из Буржа, закадычный друг деда нашего короля.

– Это кто? – не удержалась Жаккетта.

– Ты не знаешь? – возмутился рыжий. – Жак Кер – три сердца и три раковины на щите – финансовый воротила и поклонник прекрасной Аньес Сорель.

– Ваши претензии мне понятны, – заявила холодно Жанна, войдя в образ придворной дамы, принимающей бедного просителя. – Но я бы с осторожностью пыталась занять место Жака Кера при короле – учитывая, как плохо он закончил.

– Он закончил ровно так же, как всякий человек с деньгами, слишком близко подошедший к правителю, – ехидно заметил рыжий пират. – А потом, вспомните его побег…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию