Метро 2033. Крестовый поход детей - читать онлайн книгу. Автор: Туллио Аволедо cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Метро 2033. Крестовый поход детей | Автор книги - Туллио Аволедо

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Ужин не представлял собой ничего особенного, пока Альбани светясь детской улыбкой, не достал из шкафа бутылку и две рюмки.

― Вы непременно должны это попробовать, — сказал он, показывая Джону бутылку. Дэниэлс посмотрел на этикетку.

Il Pirus di Nonino [12] .

На полупрозрачной этикетке была изображена груша. Создавалась иллюзия, что она находится внутри бутылки.

― На фриульском [13] pirus значит «груша», — объяснил ему кардинал. — Семья Нонино производила граппу во Фриулии. А эта граппа сделана из груши сорта Уиллиамс. Ценнейший продукт, лимитированное производство. Отведайте, прошу вас.

Джон поднес рюмку ко рту.

Аромат напитка был изумителен. Закрыв глаза, можно было представить, что мир не изменился, что такие драгоценные вещи, как свежие фрукты и запах цветов, вовсе не исчезали с лица Земли.

В этом напитке была поэзия.

И магия.

А теперь, сидя в этом убежище Ваганта, вспоминая тот момент, он обнаружил в нем еще кое-что. Урок, быть может, даже зародыш притчи. Воспоминание о той бутылке, в которой от груши было только изображение, больше сообщало ему о сущности фрукта, чем напиток, в котором находилась настоящая груша, но который не имел ни ее вкуса, ни ее аромата.

Улыбнувшись, он отложил эту мысль до более подходящего момента и продолжил рассказывать.

― Прибыв в Венецию, я понял, что миссия Дюрана заключалась в том, чтобы взорвать бомбу, о чем он ничего не говорил мне до самого последнего момента. В конце концов его план провалился. Ему не удалось взорвать город. А я отправился в Рим, волоча за собой бомбу на санях.

Вагант недоверчиво помотал головой.

― И ты прошел весь этот путь пешком?

― Силы, данные мне Патриархом, помогли мне в этом невыполнимом деле.

― А потом Сыны Гнева отняли у тебя бомбу. И теперь ты хочешь снова заполучить ее и продолжить свой путь в Рим. Чтобы взорвать кардинала Альбани и остальных злодеев.

― Да, — ответил Дэниэлс прямо.

Снег не шел. Открывавшийся за окном пейзаж мог бы показаться нормальным даже человеку до Страдания: снег до самого горизонта под серым небом. Но холмы в этом пейзаже на самом деле были руинами домов, а небо излучало смерть.

Дэниэлс сказал Ваганту, что ему кажется неосмотрительным находиться в пентхаусе днем. В ответ юноша пожал плечами.

― Никто из нас не вечен. А это место отлично подходит для разговора, — сказал он, распахивая дверь в свое убежище после бесконечного утомительного подъема.

Теперь он сидел молча, как будто переваривая сказанное Джоном. Судя по выражению лица, это была горькая пилюля.

― Ты тоже не очень-то нормальный. Появляешься здесь слепым, потом вдруг к тебе снова возвращается зрение... Тебя сопровождает мертвая девушка...

― Ты хочешь спросить, не являюсь ли и я одним из этих созданий? Нет. И, тем не менее, во мне есть кое-что от них. Назовем это даром. Или трансплантацией. Они взяли что-то от себя и имплантировали это мне. Давным-давно был один фильм...

― Как «Звездные войны?»

― Да. Он назывался «Чужой: Воскрешение». Не очень-то красивый фильм. Он был то ли последним, то ли предпоследним в большой серии.

― «Звездные войны» тоже были серией фильмов.

― Да, именно. В общем, в том фильме, о котором я говорю, одну женщину клонировали после ее смерти, но при этом в ее теле содержался геном инопланетного существа, так что после клонирования она имела и внешность человека, и некоторые способности инопланетянина.

― Кажется, я понял, о чем ты.

― Так кто же может утверждать, что я не мертв и что они не воссоздали меня, частично использовав свой геном? Ты знаешь, что такое геном?

Вагант кивнул.

― Иногда я чувствую себя очень странно, — пробормотал священник. — Я и сам не понимаю, каким образом я потерял и снова обрел зрение.

― Весь этот мир вообще странный, — сказал Вагант. — Знаешь, я ведь тоже помню старые времена. Карамель, велосипеды. Траву.

Дэниэлс улыбнулся.

― И я.

― Ты не скучаешь по чему-нибудь из старого мира?

― Много по чему.

― Назови что-нибудь одно.

― Всего одно? Хм. Наверное, больше всего мне не хватает музыки.

Молодой человек кивнул.

― Довольно трудно продолжать верить в Бога, видя, что осталось от того мира.

Морщины на лбу священника стали глубже.

― Да, это нелегко, — признал Джон.

― Пленники... То есть, я хочу сказать, жители города Железных врат... Говорят, у их раввина есть этому объяснение. Ну, того факта, что Бог существует и в то же время мир полетел ко всем чертям. Говорят, это называется «симун» [14] .

― Симун — это такой ветер.

― Мне кажется, что они говорили «симун». Ну или что-то в этом роде.

Джон Дэниэлс покачал головой.

― Если у раввина есть объяснение, я тоже хотел бы его послушать.

― Тогда пойдем со мной. Я сейчас как раз иду к нему.


Глава 16
ЦИМЦУМ

Раввин Самуэль сидел в кругу солдат Железных врат. У каждого было по ружью или по автомату.

Ваганту нелегко было уговорить своих позволить этим вооруженным людям свободно перемещаться по Городу. Поначалу было немало напряженных моментов и подозрений с обеих сторон.

Молодые солдаты молча слушали, что говорил им раввин. Джон наблюдал за ними. Они внимательно вникали в слова своего учителя, время от времени кивая. У некоторых из них на голове была кипа — ритуальный головной убор правоверных иудеев.

Джон подошел поближе. В первое мгновение на него обратилось несколько недоверчивых взглядов, но затем все повернулись обратно и сосредоточились на словах своего духовного наставника.

Вагант остался стоять в стороне, прислонившись спиной к колонне на приличном расстоянии от этой группы.

― Подумайте над тем, что я расскажу вам, — продолжал раввин.— В 1942 году в лагере уничтожения Берген-Бельзен за две недели до Песаха группа пленных евреев пришла к ребе из Блужова Исраэлю Спира и попросила его о совершенно немыслимой вещи. Сознавая, что этот Песах может стать последним в их жизни, они обратились к ребе с просьбой выпросить у коменданта лагеря муки и воды вместо хлеба и позволения соорудить печь, чтобы приготовить неперебродивший хлеб, необходимый для проведения Седера [15] . Не забывайте о том, что жизнь всех этих заключенных висела на волоске. Но даже несмотря на это, они хотели соблюсти все предписания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию