Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Из Парижа Нони вернулась радостной и взбудораженной. Она вбежала в дом и крикнула мать. Вместо матери вышел Лукас и покачал головой, кивнув в сторону двери. Нони поднялась наверх и услышала сдавленные рыдания. У нее не хватило сил войти и утешить мать. Она просто не могла. Потом они сидели с братом за бутылкой вина и говорили об этом.

– Джорди – отвратительный тип, – сказал Лукас. – До крайности отвратительный. А мама этого не видит.

– Лукас, он совсем не отвратительный. Ну когда ты оставишь свое детское упрямство? Почему бы тебе не попытаться наладить с ним отношения?

– Нони, дело не только во мне. И никогда не было только во мне. Джорди – избалованный ребенок. Еще более избалованный, чем я. Ему нравится, чтобы жизнь текла легко, была удобной, а все его прихоти исполнялись. Он хочет, чтобы весь мир крутился вокруг него.

Потом Лукас впервые рассказал о подслушанном телефонном разговоре и о рубашке со следами губной помады. Нони с ужасом смотрела на брата.

– Боже мой, какой ужас! – шептала она. – Какой ужас! Неужели у него и сейчас кто-то есть?

– Не знаю, – пожал плечами Лукас. – Возможно. Он ведь долго торчал в Штатах.

– Но ведь он там работал?

– Каждую ночь? Каждый день?

– О боже! – повторила Нони. – Пожалуй, стоит написать Иззи, спросить, не знает ли она чего. Мало ли, до нее могли дойти какие-то сплетни.

Нони снова поднялась наверх. Мать спала. Лежала на постели одетой. Пол был усеян множеством скомканных платков. Утром все начнется сначала. Нони вздохнула. Она устала от гнетущей обстановки их дома. Очень устала. Кажется, она была единственной, чье душевное состояние никого не заботило. Все беспокоились о матери, о Лукасе, о Клио. А самая тяжкая ноша лежала на плечах Нони.

Ночью она приняла решение уйти из Оксфорда и стать профессиональной фотомоделью. Возможно, она бежала от реальности, однако Нони это не волновало. Это был ее способ преодоления житейских трудностей, и она намеревалась им воспользоваться.

Глава 16

– Она не приедет? Ничего не понимаю. Как она могла отказаться? Я думала, у тебя с ней прекрасные отношения. Думала, Кэти ее любит, – говорила Барти, с искренним огорчением глядя на Чарли.

– Люди с годами меняются. Мне так и хочется назвать ее старой ведьмой.

– Я допускаю это. Но все годы после смерти ее дочери теща была очень добра к тебе. Оплачивала школу. Кэти регулярно у нее гостила.

– Мне самому это непонятно. Я всерьез думал, что она захочет приехать. Но она отказалась. Может, заболела? Сам теряюсь в догадках.

– А она написала о своей болезни? Можно мне взглянуть на ее письмо?

– Нет никакого письма. Она позвонила и была весьма лаконична.

– Она говорила тебе, что больна?

– Барти… – Чарли испытывал неловкость.

– Я тебя слушаю.

– Мне… мне кажется, что тут все сложнее.

– В чем именно?

– Ее мать – бабушка Мэг – страдала слабоумием. Она утратила ориентацию в пространстве, часто убегала из дома престарелых, бродила по улице в халате, а то и совсем голая. Возможно, у них это наследственное и моя теща Салли повторяет судьбу своей матери. Я заметил, что в последнее время она очень сильно изменилась.

– Боже, какой ужас! А сколько ей лет?

– Прилично уже. Семьдесят пять.

– Слишком молода для старческого слабоумия. Мне ее искренне жаль. Надеюсь, она находится под медицинским наблюдением?

– Наверное. Во всяком случае, я надеюсь.

– Насколько я понимаю, деньги для нее не проблема. То есть она не бедствует, раз может оплачивать школу Кэти.

– Да. Денег у нее достаточно.

– Может, после свадьбы съездим к ней? Возьмем с собой фотографии.

– Замечательная идея. Ты чудесный человек, Барти.

– Стараюсь быть таковым. – Она поцеловала Чарли. – Ну, мне пора на работу. Чем займешься сегодня?

– Мне… нужно встретиться с несколькими клиентами. Потом собирался забрать девчонок из школы и свозить их на каток. Они наверняка будут рады.

– А у тебя есть время? Девочкам и так не скучно. Особенно теперь, когда они вместе. И потом, им достаточно задают на дом.

– Знаю. Но они так любят кататься на коньках. Все равно Рождество уже совсем близко. Я тебе говорил, что Кэти немного выбита из колеи этим переездом. Она привыкла к нашей прежней квартире. С одной стороны, она безумно счастлива, а с другой – перемена отражается на ее психике. Гостить в доме и жить в нем – большая разница. Ей нужно приспособиться.

– Разумеется. Между прочим, это была твоя идея – выехать из того дома.

Барти удивляло, что Чарли торопился переехать к ней до свадьбы. Удивляло и, как бы она ни запихивала это вглубь, раздражало. Однако срок аренды у Чарли подходил к концу, и продлевать ее не имело смысла. До свадьбы оставалось каких-то полтора месяца. Переезд существенно упрощал дело. Чарли почувствовал ее дискомфорт и сказал, что они с Кэти могут пожить это время в отеле, однако Барти наотрез отказалась и велела ему выбросить подобные мысли из головы.

Она предложила ему и Кэти занять гостевые комнаты на верхнем этаже. Там были две спальни и небольшая гостиная, которую Чарли может приспособить под свой кабинет. Гостевые комнаты имели свою ванную, что помогало поддерживать у девочек видимость раздельной жизни взрослых.

Чарли подошел к Барти, взъерошил ей волосы.

– Я тут кручу-верчу в мозгу одну мысль, – сказал он.

– Поделись.

– На следующий год наши девчонки благополучно переместятся в Дана-Холл. Может, нам отправиться в длительное путешествие?

– Даже не знаю. Мы ведь собирались в Англию.

– Это несколько другое. Поездка для знакомства с твоей семьей. Я имел в виду длительное путешествие. Повидали бы мир.

– Чарли… – Барти ошеломленно смотрела на него. – Насколько длительное?

– Скажем, на пару месяцев.

– Я не могу уехать на такой срок и оставить работу. – Предложение Чарли не только потрясло, но и испугало Барти. – Две-три недели в Англии – это уже слишком много.

– Но почему?

– Потому что я управляю издательством. Это очень сложная и хлопотная работа. Наверное, тебе трудно понять ее специфику.

– Дорогая, я отлично понимаю такие вещи. Но я понимаю и кое-что еще. У тебя невероятно усталый вид. Ты похожа на выжатый лимон и все время напряжена. Тебе просто необходим длительный отдых. Мне хочется, чтобы ты расслабилась, насладилась жизнью.

– Но я и так наслаждаюсь жизнью. Мне очень нравится руководить «Литтонс».

– Да. Но разве жизнь состоит только из нескончаемой работы? Ты должна это понимать. Скажи, Барти, много ли мест в мире ты повидала?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию