Люди Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Том Шервуд cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди Солнца | Автор книги - Том Шервуд

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Не видишь разве? Куры.

– А… почему они так лежат?

Нет, снова, как в Адорском Городе, я прозевал эту крайнюю, злую секунду. Не нашёл нужного, уводящего в сторону слова. И нить событий, как и тогда, упустил.

– Так ведь зарезаны! – деловито сообщила Омелия. – Для супа. Сейчас сварим и станем есть…

Тот же самый животный визг, как в имение Регента, взвился над залом и впился мне в мозг. Исходя отчаянным криком, Ксанфия метнулась к двери. Замелькал и застукал в пол её костылёк.

Рванувшись из-за стола, я бросился следом, ещё не зная, что буду ей говорить. И ещё многие, не совсем понимая произошедшее, покинули застолье и устремились следом за мной.

– Ксанфия! – крикнул я, выметнувшись из дверей. – Подожди!

Но девочка, пронзительно воя, бежала к каменной лестнице, ведущей на плац. Здесь она споткнулась, выронила костылёк и, прижимая к груди тревожно заклекотавшую курицу, сбивая коленки, полезла вверх по ступеням. Я добежал, но не решился схватить её. Оглянулся, встретил беспомощным взглядом наполненный болью взгляд Эвелин. «Не знаю, что делать!» – безмолвно крикнул я ей.

А Ксанфия, без своей подпорки, подпрыгивая, как раненая птичка, на одной своей тоненькой ножке спешила, спешила к дальнему краю плаца.

Я быстро шёл вслед за ней и что-то успокаивающе бормотал. Допрыгав до дверей в восьмиугольную башню, девочка метнулась в неё и, – я успел увидеть, шагнув, – скрылась в дровяном складе.

Могильная тишина встретила меня, когда я приблизился к его двери. Но, стоило лишь мне шагнуть в проём двери, как на меня снова обрушился из темноты дикий визг. Я торопливо шагнул назад. Оглянулся. Все находившиеся ещё минуту назад в гостеприимном и мирном зале сгрудились сейчас здесь.

– Штокс! – одними губами выговорил я.

Мэтр подошёл, осторожно встал у двери.

– Ксанфий! – негромко позвал он.

Но ответом ему был всё тот же раздирающий сердце визг.

– Я стану сдесь и буту фас сащищать! – крикнул он тогда в темноту.

Визг смолк.

– Никого не пущу сюта и путу стоять и фас сащищать!!

Долгая, ломающая нервы пауза потекла в замершем воздухе восьмиугольной каменной призмы. Длинная, исполненная невыразимого напряженья минута.

– Никто не идти, – сказал уже тише Штокс. – Я никого не пускать!

Из темноты послышались судорожные всхлипывания.

– Пусть выплакаться, – тихо сказал мне побледневший от состраданья Гювайзен.

В этот миг людей в башне прибавилось. Вошли приехавшие с фермы Готлиб, Симония и оба жёлтых монаха, совсем недавно от Августа перешедших ко мне. (Я в последнее время их и не видел – они неизменно пребывали на ферме, вскапывая и удобряя коровьим навозом будущий большой огород.)

– Что происходит? – спросил меня вполголоса быстро подошёдший ко мне Готлиб.

– Ксанфия увидела на кухонном столе забитых кур, – тихо ответил я ему.

– О Боже!! И подумала, что её Живулечку тоже убьют!

– Вот именно. Не знаю, что делать! Беда, если схватится нервной лихорадкой. Она так мала! Чем лечить?

– Гювайзен! – раздался вдруг из темноты голосок.

– Я стесь, милый Ксанфий!

– Они… – (всхлипывания.) – едят куриц!!!

– Мой милый девойтшка! Но веть ты тоже их кушать. Вчера ещё софсем, фспомни! Чарли с топой рятом ситель и кришаль: «Хо-хо, секотня есть куриц!» И ты ель тоше.

– Нет!! – закричала из темноты Ксанфия. – Я ела какое-то белое мясо!

– Люти всекта етят мясо. Короф, сфиней. Окорокк, котлетка, колпаска…

– Это плохие, плохие люди! Это нельзя, нельзя есть! Это живое!

– Но, милый Ксанфий, если тшеловек не путет есть корофка и сфинка, он умрёт!

И тут шагнул вперёд один из монахов и громко сказал:

– Это неправда!

Я вздрогнул. А он повторил:

– Виноват перед вами за категоричное возражение, добрый и славный фон Штокс, но то, что вы только что сказали, – неправда. – И, шагнув к проёму двери, произнёс: – Наша добрая и любимая девочка! Я хочу сказать тебе очень важную вещь!

– Ты кто? – после нескольких всхлипов спросила из темноты Ксанфия.

– Меня зовут Ламюэль. Я из священников, которые служат Солнцу. И знаешь, какая у этих священников есть особенность? Они никогда не едят никакого мяса. И кур не едят, никто, совсем, никогда.

– Не едят куриц?

– О, нет! Ни за что! Куры живые, и коровки живые, и свинки. Чтобы их съесть – их надо убить. А мы против того, чтобы живых убивали.

– И куриц?

– И куриц.

– А это правда?

Здесь шагнул вперёд второй монах Августа и сказал:

– Совершенная правда, наша милая девочка! Меня зовут Фалькон, я тоже священник Солнца. И мы с Ламюэлем с самого рождения не съели ни одной крошечки мяса. И – выйди, посмотри – нам от этого – никакого вреда!

– Моя Живулечка боится, – сообщила Ксанфия голосом, просящим защиты.

– Чего же она боится? – спросил её Ламюэль.

– Они её схватят! И положат к тем, на столе, в кухне!

– О, это можно всем запретить! Знаешь, кто у нас здесь самый главный?

– К… то?

– Хозяин нашего замка. Дядя Том. Ты же видела – что бы он ни сказал, ему все подчиняются. Даже Дэйл!

– Да, – спустя паузу ответила Ксанфия. – Видела.

– Так вот! Если дядя Том всем скажет не есть кур – никто никогда не будет их есть.

– А он скажет?!

– Ксанфия, – дрогнув голосом, произнёс я. – Я вот стою здесь, возле двери. И мне так жалко твою Живулечку, что к глазам подступают слёзы. И поэтому я прошу тебя мне помочь.

– Как помочь, дядя Том?

– Выйди ко мне. Мы вместе возьмём Живулечку и защитим её. И пойдём в дом и всем скажем, чтобы не ели кур.

– А коровок?

– Да, и коровок.

– А свинок?

– О да, и свинок, конечно.

Снова полная, на полминуты, томительная тишина. Наконец Ксанфия робко спросила:

– А ты стоишь там один?

Повернувшись к сгрудившимся вокруг обитателям «Шервуда», я требовательно замахал рукой. Все, кивая, принялись, тихо ступая, выходить на плац.

– Один! – сказал я тогда. – Ещё вот со мной наш добрый мэтр Штокс и люди, которые никогда не едят мяса: Ламюэль и Фалькон. Они хорошие, их не надо бояться. Выйдешь?

Спустя минуту послышался стук упавших поленьев. Потом послышался шлепоток босой ножки, и Ксанфия припрыгала на свет. Я присел, протянул к ней руки. Быстро стерев кулачком слёзки, она прыгнула раз, другой – и протянула мне Живулечку. Сердце моё дрогнуло от её такой трогательной, хрупкой доверчивости. Взяв одной рукой Живулечку, я второй осторожно подхватил Ксанфию и выпрямился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию