Цена настоящей любви - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена настоящей любви | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Давно Мэгги пытается выдать вас замуж?

Луиза рассмеялась.

— Да уже лет пять.

— Она так настойчива, что я удивляюсь, как это вы не поддались ее уговорам… — Грэгу понравилось то, что Луиза не стала вступаться за Мэгги.

— Я решила, вопреки всем традициям Юга, что не стану сморщенной старухой и не умру, если останусь одна.

Грэг между тем взял полотенце и принял из рук Луизы голубую фаянсовую тарелку, с которой капала вода. Она была поражена.

— Вы против замужества? — спросил Грэгори.

— В том, что касается меня.

— Однажды обожглись?

Лучше бы он не произносил эти слова, но он даже не подозревал, что они означают для Луизы.

— Мэгги могла бы вам объяснить, что я до того заработалась, что стала непригодной для семейной жизни. Слишком независима и упряма. Готовить я умею разве что какие-нибудь бутерброды с маслом. И кроме того, я могу поддерживать легкую беседу, пока это вам не надоест, но не думаю, что вы явились сюда только ради этого.

Она явно начинала терять терпение.

— Грэг, с тех пор как вы тут появились, вы избегали контактов с людьми, с которыми не приходится работать. Я рада, что вы изменили этому правилу — ведь я вам говорила с самого начала, что Тэду и Мэгги можно доверять. Но вы так стремились сохранить все в тайне…

— Я и сейчас этого хочу. Но изменились обстоятельства, Луиза.

— Каким образом? — спросила она обеспокоено.

— Берите свой бокал. Давайте сядем где-нибудь поудобнее.

Она предпочла гостиную.

— Пейте бренди, — спокойно сказал Грэгори.

— Ради бога, что все это значит?

— Луиза, я хочу отказаться от своего эксперимента.

Что-то кольнуло у нее в груди, острое и холодное.

— Грэг! Как можно? Да мы не собрали еще и половину раковин… Если вам нужно уехать, уезжайте. Я могу закончить работу сама. Ваше присутствие здесь не требуется. Да оно и никогда не требовалось, откровенно говоря. Просто я…

— Дело не в том… — Грэгори задумчиво посмотрел в глаза Луизы. — Выслушайте меня.

— Я вас слушаю.

— И выпейте глоток бренди.

— Я не хочу бренди!

Луиза с силой поставила свой бокал на низкий столик.

Грэгори вздохнул и заговорил тихим, настойчивым голосом:

— Вам известно, в силу каких обстоятельств я решился на этот эксперимент: для того, чтобы выполнить волю моего деда. В известном смысле я исполнил ее уже в тот момент, когда был испытан чудодейственный рецепт старого Масаки. Моего деда богатство не интересовало: он был мечтателем.

— Но это не мечта, а реальность. Рецепт доказал свою действительность. И вы видели жемчужины, полученные нами.

— Я вижу только одно: я заставил вас рисковать. Тому, к чему я стремился, не бывать… я на это даже не надеялся.

— Я вас не понимаю.

В гостиной с каждой минутой становилось все темнее, Грэг зажег один светильник, затем другой. В комнате вспыхнули небольшие островки света. Он занялся светильниками для того, чтобы не видеть разъяренных голубых глаз Луизы. Она не желала мириться с тем, что он говорил. Грэгори еще раз попытался объяснить ей, как пришел к такому решению.

— Вчера да и сегодня большую часть дня я вел телефонные переговоры со знакомыми в разных городах. Я выяснил наконец то, что должен был знать еще три года назад, но тогда я этого не сделал. Откровенно говоря, мне никогда не приходило, в голову, что формула моего деда — не просто фантазия или мечта, что она имеет практическое значение. Наш эксперимент, возможно, не даст ответов на все вопросы. Результаты явились для нас неожиданными. И, как говорится, от них никуда не денешься. У нас в руках, Луиза, потенциальный контроль за рынком жемчуга. Это не игрушки. Сейчас мы можем говорить о том — неожиданно для самих себя, — что имеем возможность серьезно влиять на международный рынок жемчуга в целом.

— Но влиять позитивно. С пользой…

— Нет, все это таит опасность, — негромко сказал Грэгори. — Я сам многого не понимал, пока не поговорил с компетентными людьми. Теперь я знаю, с чем мне реально придется столкнуться. Особенность формулы такова, что ее невозможно сохранить в тайне. Патент на изобретение в данном случае обеспечит мне лишь номинальную защиту моих прав. Любой человек, который получит в руки этот питательный состав, с помощью анализа сможет определить его рецептуру, а затем — воспользоваться ей. Никто не в состоянии будет определить, как получен его жемчуг, какая при этом применялась технология. Короче говоря, вы в опасности, а это не входит в мои планы.

— Не можете же вы…

— Я хочу уничтожить рецепт этого состава.

Обезумевшая Луиза вскочила с места: она плохо соображала, кровь бросилась ей в голову.

— Нет! — в ярости крикнула она.

— Я не вижу иного выбора.

— Грэг! Вы не понимаете, что делаете. Когда к вам в руки плывет такое богатство, отказаться от него невозможно. Вы только подумайте, какие деньги…

Слабая улыбка тронула губы Грэгори.

— Меня удивляет, что об этом говорите именно вы. Когда вы берете в руки жемчуг, то меньше всего думаете о долларах. Взявшись за это дело, мы оба — вы и я — меньше всего принимали в расчет прибыль. — Я могу понять притягательность денег. Ведь я полжизни гонялся за золотым тельцом. Мне нужны были деньги, власть, влиятельность… — Какая-то неизъяснимая тоска появилась в его взгляде. — Не исключено, что я продолжу эту охоту, когда здесь все будет кончено. Но я не допущу, чтобы вы подвергались опасности. Существуют обстоятельства, которых следует избегать. Мне особенно не хочется, чтобы неприятности случились с вами. Бывает так, что перспектива получения богатства не оправдывается из-за слишком высокого риска.

— Ваш жемчуг превосходного качества, Грэг. Поймите, что из-за этого стоит рискнуть. И, черт возьми, ведь дело не во мне…

— Дело в вас.

Сказано это было смело и откровенно. Грэгори смотрел на Луизу так, что у нее перехватило дыхание. Она невольно вызвала его на подобную откровенность.

Грэг желал ее. Он стоял так близко, что ощущал запах ее духов и касался лицом ее волос. Они были уложены по-домашнему, поскольку она не знала заранее о его приходе. Его руки потянулись к ней и завладели ее телом.

Будь благоразумна, Луиза, отойди от него. Сейчас же. Если ты этого не сделаешь…

Она не отошла. Не могла. Хотя понимала близость опасности. Рядом был мужчина во плоти — живой, осязаемый, желанный. А перспектива была лишь одна: этот человек не будет для нее опасен, если она согласится отказаться от эксперимента.

Луиза видела напряженное, искаженное, словно от боли, лицо. На нем был написан гнев. И отчаяние, что было совсем уж неожиданно. А также желание — откровенное, едва сдерживаемое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению