Бомба в Эшворд-холле - читать онлайн книгу. Автор: Энн Перри cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бомба в Эшворд-холле | Автор книги - Энн Перри

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Со всех сторон спешили люди. Хвала небу, среди них был и мистер Рэдли! Миссис Рэдли кричала на мистера Питта и колотила его в грудь. Да, понятно, конечно, что она перепугалась, однако все равно – как она смела это делать?! Телман стоял у Грейси за спиной.

– С тобой-то все в порядке? – требовательно спросил он.

– Да, конечно, все хорошо, – заверила она его через силу.

К счастью, Томас не пострадал. А потом девушка увидела и Шарлотту – та шла по холлу, бледная, но невредимая.

– Спасибо, – сказала Грейси инспектору.

– Тебе здесь нечего делать, – заявил тот. – Потом тут придется поработать как следует, чтобы все убрать, но сейчас надо знать точно, что случилось, и ничего нельзя двигать с места и трогать.

– Я знаю! – запальчиво ответила горничная. Ну, разумеется, ей это было известно! Что он, за дуру ее принимает?

Прозвучало имя Макгинли.

Около лестницы стоял камердинер Дойла. Кто-то крикнул, чтобы дали воды.

Вдруг Грейси увидела Финна. Он сидел на полу, его голову поддерживал лакей, а рядом стояла Шарлотта. Горничную затошнило. Она скользнула мимо мисс Мойнихэн и мисс Беринг и подошла к миссис Питт.

– Что случилось? – спросила она так громко, как только осмелилась. – Он… не ранен? – Девушка испуганно посмотрела на Финна.

– Нет, с ним все в порядке, – прошептала Шарлотта. – Мистер Макгинли вошел в кабинет и каким-то образом привел в действие бомбу, начиненную динамитом.

– Он умер?

– Да, боюсь, что так. Его убило взрывом.

Грейси замерла на месте. Дыхание у нее перехватило – и от испуга, и от пыли, висящей в воздухе.

– Это ужасно! – ахнула она. – Ирландцы эти просто сумасшедшие! И кому это нужно?!

– Никому, – тихо ответила Шарлотта. – А Хеннесси говорит, что мистер Макгинли знал о бомбе и хотел ее обезвредить, но все было устроено очень искусно и точно, поэтому бомба взорвалась.

– Вот бедняга. – Грейси сильно опечалилась. – А может, он был такой храбрый потому, что миссис Макгинли была тогда с мистером Мойнихэном, а? Может, у него так сердце болело…

Но больше она ничего не сказала. Ей вообще не полагалось говорить такое. Горничной это было не по должности.

– Он был храбрый, – вместо этого сказала девушка, посмотрев на свою хозяйку, а потом на Финна.

Шарлотта легонько подтолкнула ее локтем в бок.

Грейси подошла к молодому человеку и опустилась рядом с ним на колени. По-видимому, он был оглушен и вряд ли полностью сознавал, где находится. Его лицо и одежда почернели от сажи, но было видно, как он побледнел – почти посерел.

– Мне так тебя жалко, – тихо сказала служанка и вложила свою руку в его, а он благодарно сжал ее ладошку. – Ты должен быть смелым, как он, – продолжала она. – Он был настоящий герой.

Финн глядел на нее неотрывно, но в его глазах зияла пустота, так сильно он был потрясен.

– Я ничего не понимаю! – сказал он в отчаянии. – Такого не должно было быть! Он знал, как обращаться с динамитом! Он должен был… – Хеннесси покачал головой, словно для того, чтобы прояснить мысли. – Он должен был знать, как… как обращаться с ним, – с трудом закончил он фразу.

– Ты знаешь, кто туда подложил динамит? – спросила Фиппс.

– Да нет. Конечно, не знаю. Иначе я бы сказал, правда?

– А как бедный мистер Макгинли вызнал, что его подложили?

Финн отвернулся от нее:

– Не знаю.

Грейси сразу же стало стыдно. Не надо бы его расспрашивать, ведь он в таком состоянии, весь в царапинах и синяках, и так сильно расстроился… Ей бы утешить его надо.

– Прости, – прошептала девушка. – Ты же сейчас ничего не понимаешь… И наверно, никто не понимает, кроме того самого, кто и подложил, а может, и он ничего не знает. Тебе надо бы встать и посидеть где-нибудь в укромном месте. И мистер Дилкс, наверное, не пожалеет тебе капельку бренди… Господи помилуй, тебе бы это не повредило! Всем надо место и время, чтобы очухаться.

Молодой человек снова взглянул на нее:

– Ты очень добрая, Грейси. – Проглотив слюну, он глубоко, прерывисто вздохнул, потом снова сделал глотательное движение. – Просто ума не приложу, как оно все так получилось!

– Ну, мистер Питт это разведает, – ответила служанка, стараясь убедить в этом не только Финна, но и себя тоже. – Иди в гостиную миссис Ханнакер и посиди там. Скоро надо будет делами заняться.

– Да, – согласился юноша, – да, конечно.

Он позволил ей помочь себе встать на ноги и, поблагодарив лакея, дал ей увести себя из пыльного холла через зеленую дверь в гостиную домоправительницы, где не было никого, кто бы разрешил или, наоборот, помешал бы им войти. Грейси усадила Финна и, поскольку дворецкого поблизости не оказалось, сама пошла в кухню и, налив почти полный стакан шерри, понесла его своему другу. Пусть миссис Уильямс ругается – это ведь будет потом. Горничная села напротив Хеннесси и внимательно наблюдала, как он пьет, стараясь утешить юношу и всем сердцем жалея его, так потрясенного взрывом, стоившим жизни его хозяину.

К тому времени, когда пришел Телман и стал опрашивать их обоих, где они находились все утро и что видели, Финн уже почти полностью оправился.

Телман остановился сразу за порогом, стоя в неловкой, напряженной позе, и устремил совершенно неодобрительный взгляд на Грейси, сидевшую боком на ручке кресла домоправительницы – одного из лучших в ее комнате, – и на молодого ирландца, почти что лежащего в самом лучшем.

– Сожалею, мистер Хеннесси, – сказал он угрюмо, – мне не очень по душе опрашивать вас, когда вы только что потеряли хозяина, человека вам близкого, но мы должны знать, что случилось. Кто-то подложил динамит в ящик стола мистера Рэдли. Возможно, тот же самый человек, который убил мистера Гревилла.

– Конечно, – согласился Финн, взглянув на полицейского снизу вверх. – Но я не знаю, кто это был.

– Ну, может быть, в точности вы и не знаете, иначе сразу бы сказали нам. – Телман уже держал в руке карандаш и бумагу, готовый записывать все, что ему скажут. – Но вы могли видеть больше, чем отдаете себе в том отчет. Что вы делали сегодня начиная с семи утра?

– Почему с семи?

– Лишь отвечайте на мои на вопросы, мистер Хеннесси.

Терпения у инспектора было еще меньше, чем он полагал. На виске у него явственно билась жилка, а губы побелели. Грейси с удивлением вдруг поняла, какой груз ответственности лежит на этом человеке и как он должен сейчас волноваться. Телман прекрасно знал, насколько они с Питтом далеки от решения загадки, каким провалом оборачивается их расследование и как усложняется все это дело с каждой минутой. Надо было ему помочь. Ведь, в конце концов, он помощник ее хозяина! Да, она просто обязана ему помочь. Нельзя, чтобы его манера держаться помешала ей исполнить свой долг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию