Лжебогиня - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лжебогиня | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

В отличие от меня Ли была полна решимости покинуть эту богадельню уже сегодня. Велев мне не нюнить, умчалась исследовать замок и искать какое-нибудь оружие. Потому как в покоях герцога ничего колюще-режущего не обнаружилось. Даже увесистого канделябра, которым рийя с удовольствием приложилась бы к белобрысой башке Иррандира, не нашлось. Спальня освещалась магическими огоньками, блуждавшими под потолком, исписанным фривольными картинами оголенных девиц в объятиях таких же бесстыдных мужчин. Стены и пол украшали такие же красочные шедевры. Ну и вкус у его светлости…

Как говорится, не поминай демона всуе. Не успела об этом подумать, как двери распахнулись, надломленно скрипнув петлями, и передо мной предстал переодетый и благоухающий герцог. Я невольно чихнула. От Иррандира за километр разило парфюмом. Запах был настолько тошнотворным, что меня опять начало выворачивать наизнанку. Если он приблизится еще хоть на шаг, меня точно стошнит.

На фоне черного бархатного халата кожа его светлости поражала болезненной серостью, почти сливалась с пепельным цветом волос.

Иррандир поставил на стол свечу и повелительным тоном отчеканил:

– Раздевайся!

Мысленно послала его ко всем бесам и даже не шелохнулась.

Глаза мужчины угрожающе сузились.

– Я не привык повторять дважды и не люблю тратить время на укрощение строптивых идиоток. Закель просила быть с тобой терпеливей… Но, боюсь, этой добродетелью боги меня обделили.

В несколько шагов преодолев разделяющее нас расстояние, этот подонок подскочил ко мне. Грубо толкнул на кровать и принялся превращать в лохмотья мой дивный наряд. Зеленые лютики разлетелись по перине.

Я тщетно пыталась вырваться, уклониться от омерзительных поцелуев, даже ухитрилась куснуть Иррандира за локоть, но как ни странно это его лишь раззадорило. Я чувствовала себя букашкой, пришпиленной булавкой в гербарии любителя мертвой природы.

Почему-то мне вспомнился Рэйфел и наша несостоявшаяся брачная ночь. Оставшись с ним тогда наедине, мне удалось сохранить спокойствие. Я не боялась его, потому что знала: вот-вот подоспеет подмога. Сейчас же надеяться было не на что. И меня захлестнул панический страх.

Зажмурилась, не желая видеть искаженное похотью лицо отморозка и надеясь поскорее уйти в отключку, и вдруг почувствовала, что меня ничто не удерживает.

Несмело приоткрыла глаза. Иррандир болтался в воздухе, будто его за шкирку удерживала невидимая рука. Несколько секунд мы гипнотизировали друг друга взглядом, а потом его светлость издал пронзительный вскрик, похожий на поросячий визг. Некая сила подбросила его к потолку и впечатала прямо в гипсовую грудастую тетку с такой силой, что голова у мадам отвалилась и рухнула на кровать. Спасибо, хоть меня не пришибла.

Словно зачарованная, я следила за выкрутасами Иррандира. Его продолжало кидать в разные стороны, да так сильно, что дрожала мебель и со стен сваливались картины.

– Проклятая ведьма! Я ведь приказал блокировать твои силы! – воспользовавшись мгновенной передышкой, поделился со мной наболевшим взбешенный герцог и снова вознесся к небесам.

Я посмотрела на мерцавшее золотистым светом обручальное кольцо.

Иррандир ошибся. Это были не мои силы…

Меня вдруг пробрал истерический смех. Ну надо же! Неужели свершилось? Дорогой муженек все-таки вспомнил обо мне. Наверное, приревновал, и, нужно сказать, очень кстати.

Правда, швыряя герцога по комнате, словно мячик для крокета, Рэйфел не задумывался о последствиях. Которые, как это у нас в семье уже повелось, разгребать придется мне самой.

Сразу вспомнились слова Закель о жестокости и злопамятности его светлости. Надеюсь, она преувеличивала. А может, и нет. Потому как не обещание любовных ласк прочла я в выпученных глазах герцога, когда он наконец приземлился в центре комнаты, точнехонько на хрустальный столик. И пока отряхивал с халата осколки и вытирал темные капли крови с лица, я мысленно прогнозировала в уме возможные варианты грядущих событий. Ни один из них не был предпочтителен.

Мой смех вдруг сменился судорожными всхлипываниями. Меня раздирал плач, и неимоверных усилий стоило не разрыдаться при этом подонке. Кольцо, еще минуту назад полыхавшее на моем пальце, снова стало холодным. Должно быть, Рэйфел посчитал миссию по спасению супруги выполненной и с чистой совестью отбыл восвояси. А что меня, может, сейчас разорвут на клочки, ему, грубо говоря, наплевать.

– Проклятая тварь! – прошипел Иррандир, приближаясь. Правда, не без опаски. – Не для того я подарил старой шлюхе половину своего состояния, чтобы терпеть твои каверзы. Ты еще будешь умолять меня о пощаде!

Мои брови поползли к волосам, когда он наклонился и подобрал с пола хлыст. Гаденько усмехнувшись, замахнулся. Тонкий жгут разрезал воздух, прошелся в дюйме от моего лица. Я пронзительно завизжала и прикрылась подушкой, как щитом. Негодяй расхохотался, явно забавляясь ситуацией.

Небось частенько прибегает к помощи своей игрушки, чтобы усмирять непокорных рабынь. Очередной взмах хлыстом. Я уже заранее почувствовала боль от удара, когда двери неожиданно распахнулись. Услышала быстрые шаги и властный незнакомый голос:

– Опусти хлыст, Иррандир.

Но этот урод и не думал угомониться. В его обезумевших глазах было столько ненависти и злости, что, казалось, никакие слова не могли помешать ему исполнить задуманное.

– Опусти хлыст и отойди от нее, – повторила женщина, и теперь в ее словах явно слышалась угроза.

Заставила себя оторвать взгляд от хлыста. Заметила Ли, благоговейно взирающую на нежданную спасительницу и на… Криста.

– Не лезь не в свое дело, Эрида. – Голос Иррандира походил на шипение кобры, готовящейся к прыжку.

– Все, что происходит в этом замке и в этом королевстве, мое дело, – отчеканила принцесса, глядя в налитые кровью глаза кузена.

Небольшого роста, чуть выше меня, с мягкими чертами лица, она совсем не походила на грозную повелительницу. Но что-то в ее голосе заставило меня вздрогнуть.

Не сводя с родственничка пристального взгляда, Эрида велела своему спутнику:

– Кристер, уведи девушку и позаботься о ее безопасности.

Последний, казалось, только того и ждал. Подскочил ко мне, быстренько завернул в простыню, будто покойника, и чуть ли не понес на руках, потому как я едва могла передвигать ноги.

Уже на выходе услышала рычание Иррандира:

– Она – моя! Ты не смеешь распоряжаться тем, что принадлежит мне!

– Не заставляй меня лишний раз напоминать тебе о твоем месте, – отбила пас Эрида. – Ты здесь, потому что я это допускаю. И тебе прекрасно известно, Иррандир, мое отношение к рабству. Пока я хозяйка этого замка, рабов в нем не будет!

– Ну это ненадолго, – услышала я наглый шепот платинового блондина, и за нами захлопнулись двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению