Лжебогиня - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лжебогиня | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Глава пятая
Про коварство, ложь и прочие женские штучки

В одном вопросе мужчины и женщины, безусловно, согласны друг с другом: и те и другие не доверяют женщинам.

NN

Первым, кого увидела, открыв глаза, была моя рийя. Она сидела на каменном выступе возле окна, по-детски болтая ногами, и укоризненно смотрела на хозяйку. Будто бы все, что со мной приключилось, было целиком и полностью на моей совести.

Лучше бы посочувствовала и предложила руку помощи. Хотя о чем это я? Сочувствия от Ли как раз таки ждать не стоило. Теперь при каждом удобном случае она будет шпынять меня и повторять свое сакраментальное «ну я же говорила».

– Ну я же… – привычно начала Ли.

Показав ей кулак, попыталась подняться. Ныла каждая клеточка, каждый сантиметр измученного тела. Голова раскалывалась на части, будто по ней усиленно били скалкой.

Держась за стену и стараясь не делать резких движений, начала карабкаться наверх. С горем пополам мне удалось принять вертикальное положение. Огляделась. По обстановке вокруг легко определила, где нахожусь. Явно не в королевских хоромах и даже не в домике для гостей.

Интересно, они тут со всеми заскочившими на огонек богами так поступают или только богине любви решили оказать особые почести?

Единственной мебелью в темнице была соломенная подстилка, судя по запаху, послужившая не одному поколению заложников.

– Есть предположения, почему мы очутились в башне?

В бойнице просматривался кусочек лазурного неба с перламутровыми облаками.

– Понятия не имею, – буркнула рийя. Скрестила на груди руки и демонстративно отвернулась.

– Вот только давай без фокусов. Выкладывай!

Ни за что не поверю, что, пока я находилась в отключке, Ли сидела пригорюнившись рядом и отгоняла от меня мух. Небось уже весь замок успела обшарить, выяснить подноготную каждого его обитателя и обзавестись на каждого компроматом. Любопытства моей рийе было не занимать.

– Если коротко и по существу: тебе здесь не рады, – все-таки пошла она на контакт.

– Логично, раз я кукую в темнице. Что еще?

– Все называют тебя проклятой. В здешних землях так величают то ли демонов, то ли злых богов. Даже имя тебе дали. Сиариль. По-моему, очень даже миленькое, хотя местных прямо-таки корежит, стоит им его произнести. И вообще, здесь все какие-то дерганые и злые. Я хочу домой! – плаксиво заявила Ли.

– Думаешь, мне понравилось в Анрилине? Узнала, почему они приняли меня за эту…

– Сиариль, – подсказала рийя. – Пока ты прохлаждалась в отключке, я услышала много интересного. Но никто даже словом не обмолвился о богине любви. Все только и талдычат о про́клятой Сиариль. Как будто именно ее они и ждали. Чтобы поскорей с ней расправиться.

Одно из двух: или тупицы маги напортачили, или кто-то специально меня подставил. Может, Рэйфел заподлил? С него станется. Хотя, с другой стороны, зачем ему ставить мне палки в колеса? Он же ждет не дождется, когда я привезу ему из Анрилина кровь от дракончика.

Но если не де Вер, тогда кто?

В голове вертелось имя только одной особы, способной совершить подобную гадость. Ну, Генриэтта, неужели это ты, подлая, постаралась? Тогда я не знаю, что с тобой сделаю. Жизнь малиной тебе уж точно не покажется. Дай мне только выбраться из этого демонового мира.

Мешочка с телепортами, как и ожидала, при мне не оказалось. Его конфисковали вместе с фальшивыми украшениями и шалью. Даже обувь зачем-то прихватили, оставив меня босой. Ворюги!

– Нужно как можно скорее выбираться отсюда.

Превозмогая боль, я направилась к металлической решетке. Но не успела сделать и нескольких шагов, как некая неведомая сила, словно голодный зверь, вцепилась в мою лодыжку и резко потянула обратно. Я проехалась по полу. Не сумев удержать равновесия, бухнулась на подстилку, больно стукнувшись затылком о стену. Из глаз посыпались искры. Не поджечь бы солому!

Придя в себя после болевого шока, решила осмотреть ногу. Видимых оков на мне не было, зато невидимые ощущались отлично. Лодыжка распухла от магического капкана и не переставая ныла.

Да что же это такое?! Неужели теперь каждый, кому не лень, будет мной командовать и сажать на цепь? И в прямом, и в переносном смысле. В Астархаде окольцевал меня и вертел мной Рэйфел. Здесь решил поиздеваться Морант.

Думала, хоть в Анрилине получится отвести душу – заделаться богиней, насладиться почестями, роскошью и комфортом. А вместо этого оказалась в тюрьме на вонючей подстилке.

– Узнала, что они намерены со мной делать?

Молчание.

– Ты меня слышишь?!

Но рийя продолжала корчить из себя глухонемую.

– Ли! Отвечай немедленно! Если этот психованный король решил вздернуть меня на виселице или устроить народные гулянья с плясками и кострами, в одном из которых будут гореть мои бренные косточки, то я должна знать! Чтобы успеть морально подготовиться. – Тонкая преграда самоконтроля раскололась на части, и напряжение последних дней вырвалось наружу. – Если он считает, что с помощью каких-то допотопных заклятий сможет меня удержать, то глубоко ошибается. Понадобится, я разнесу вдребезги его демонов замок, но выберусь отсюда живой. Целой и невредимой! Тем более что надо кое с кем поквитаться.

Ли выразительно кашлянула и покосилась в сторону.

– Ну что там еще?! – раздраженно воскликнула я, проследив за ее взглядом. Только теперь поняла, что все это время говорила вслух, причем на повышенных нотах.

Что позволило его величеству, самолично явившемуся проведать пленницу, стать свидетелем занимательной сцены: псевдобогиня, яростно жестикулируя, разговаривает сама с собой.

Интересно, что он обо мне подумал? Как минимум усомнился в моей адекватности. Вон как сочувственно качает головой.

Стыдливо потупив взор, представилась:

– Богиня любви, покровительница Анрилина. Рада знакомству, – и неуклюже присела в реверансе.

Хотела добавить – «прошу любить и жаловать», но, взглянув на кислую мину правителя, передумала.

– Психованный король, хозяин демонового замка, – в свою очередь, своеобразно представился он.

Я покраснела до кончиков ушей.

А Морант тем временем спокойно продолжал:

– Глупо выдавать себя за нашу богиню. Ты даже отдаленно ее не напоминаешь. Мы уже давно ждем тебя, Сиариль. О твоем приходе и о бедах, что посыплются на наши головы, нас предупредили еще предки. Обещаю тебе, очень скоро ты отправишься к праотцам.

Мне почему-то его слова не понравились.

Хотела объяснить королю, что пророчество – это всего лишь глупая выдумка. Писулька, которую накропали астархадские маги за пару минут с целью одурачить жителей Анрилина. Но потом решила, что такое объяснение, да и любое другое разозлит его еще больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению