Глава 2
Радоус истолковал его изумление по-своему.
— Вот! — Он с гордостью вынул из-под доспеха тонкую, почти прозрачную, отшлифованную до блеска круглую пластинку, на которой чернело что-то острое, изогнутое — не то коготь, не то клык. — Матондо! — пояснил Радоус. — Его носит на груди каждый Охотник за Демонами, вне зависимости от пола и возраста. А вот еще — смотри.
Кочевник ткнул пальцем в маленькое, почти незаметное клеймо, выгравированное над забралом красного шлема. Все тот же коготь-клык. Нет, на клык похоже меньше. Скорее, коготь.
— Грифон, — подсказал степной маг, — знак моего племени — коготь грифона. Он украшает наше Матондо, и потому мы называем себя Грифонами.
Матондо выбивается на оружии и утвари. Оно позволяет отставшему или заблудившемуся члену племени найти в Великой Степи свой народ по Эту сторону Жизни. Ну а медальон Матондо поможет ему в поисках по Ту сторону. Самым большим кощунством считается снять Матондо с мертвого и обречь покойника после смерти на бесприютные скитания, пока Потерявшегося не сожрет Демон. Законы Степи запрещают так поступать даже с заклятым врагом. Да и носить на себе чужое Матондо — это позор.
Матондо — меньше ладошки младенца — казалась еще миниатюрнее в огромной руке кочевника, привыкшей подчинять своей воле Покорных Зверей. Странно, что могущественные Охотники за Демонами так уповают на силу измельчавшего до размеров детской нагрудной бляшки идолка-Матондо.
Коури хотел высмеять и Радоуса, и его медальон. Но не смог. Не смог он и отвести взгляда от миниатюрного солнца в полпальца величиной. Почти не моргая, Повелитель Камней завороженно смотрел на блестящий кругляш.
Радоус поймал его взгляд:
— Я вижу в твоих глазах алчность, варвар. Глупо поддаваться ей. Это Матондо годится лишь для поиска племени Грифонов. Свое племя с его помощью ты не отыщешь ни на одной стороне Жизни. А использовать иначе — не сможешь.
Радоус небрежно сунул металлическую пластину обратно под доспех. В его действиях не было и следа того благоговения, с которым люди из племени Коури относились к своим святыням. Нет, Охотники за Демонами вовсе не поклоняются Матондо, как решил Повелитель Камней вначале. Для них это всего лишь еще один предмет обихода, у которого есть определенное предназначение. Только одно. Радоус прав: Матондо, не имеющее острых краев, не пробьет ни шкуру лесной кошки, ни перья грифона. А что блестит… так вода — она тоже блестит, но ее брызгами не добыть зверя и не убить врага.
Повелитель Камней утратил всякий интерес к бляшке Матондо и усмехнулся про себя. Доблестные Охотники за Демонами оказались настолько жадными, что оставляют своим покойникам только кусочек металла, которого не хватит и для наконечника стрелы. А если по Ту сторону Жизни все не так безмятежно, как представляют себе кочевники?
Проницательный Радоус уловил едва заметное движение губ Коури.
— Ты, кажется, что-то хочешь сказать? — поинтересовался он.
Повелитель Камней сказал то, что думал:
— Вы жадное племя, маг Радоус. И после смерти каждый из вас платит за это высокую цену. Ваши герои по Ту сторону Жизни, должно быть, находятся в услужении у наших. Потому что мы снаряжаем своих…
— Хватит, варвар! — рявкнул Охотник за Демонами. В его глазах заплясали злые огоньки.
Коури довольно улыбнулся. Невозмутимость Камня не в характере людей Степи.
— Не пристало гостю злоупотреблять законами гостеприимства, — процедил Радоус сквозь зубы. — Не забывай, варвар, гостем тебя пока что объявил только я. Но я же могу оставить вас с Грэгом наедине. И удалиться по делам. И забыть отдать приказ, оберегающий твою жизнь.
«А эти Охотники за Демонами коварный народец, — подумал Коури. — Даже общий для Степи, Леса и Предгорий закон гостеприимства они способны извратить до неузнаваемости».
Грэг оказался легок на помине. Когда он возник перед Радоусом на отдохнувшем Покорном Звере, Коури даже забыл о вспыхнувшей перепалке — настолько разительной оказалась перемена в облике молодого кочевника, снявшего латы и оружие.
— Я готов, Учитель. — Всадник склонил голову и бросил к ногам Радоуса охапку доспехов. Своих доспехов, — Коури заметил шлем с глубокой вмятиной на смотровой щели забрала. След от кинжала Повелителя Камней сильно уродовал эту железную шапку и издали бросался в глаза.
— Тогда приступай, — кивнул Радоус.
Готов Грэг, как выяснилось, был вовсе не к убийству Коури, а к бешеной скачке. Получив разрешение Радоуса, он развернул Покорного Зверя, громко гикнул (в ушах Повелителя Камней еще долго звенело от оглушительного «Хэй!») и унесся прочь.
— Не волнуйся, варвар, — усмехнулся Радоус, когда всадник скрылся из виду. — Ты по-прежнему находишься под моим покровительством. Но все же помни: при мне остался еще один ученик, который, как и Грэг, не объявлял тебя гостем и не испытывает к оседлым варварам дружеских чувств.
Радоус указал в сторону кочевника, восседавшего на Покорном Звере возле Демона и, судя по всему, охранявшего добычу. Воин был в полном боевом облачении и не выпускал из рук копья. Впрочем, сейчас Коури куда больше занимал Грэг.
— Ты совершил неразумный поступок, маг Радоус, отпустив своего ученика без оружия, — заметил Повелитель Камней. — Грэг теперь не сможет воевать и охотиться.
— Ему не нужно сейчас воевать и охотиться, — терпеливо объяснил Радоус. — Он должен просто скакать. Быстро, не останавливаясь. А тяжелые доспехи и оружие — обуза в пути, поэтому они лежат здесь. Грэг — посланник. Его задача — привести помощь, чтобы мое племя смогло забрать Демона.
— Но почему тогда мы остались здесь? — не понял Коури. — И зачем потребовалось выставлять охрану? Или мертвый Демон еще может ожить?
— Мертвые не оживают сами по себе. Мы опасаемся живых, варвар.
Коури был изумлен в высшей степени. Разве по Эту сторону Жизни найдется безумец, которому захочется приближаться к Демону, пусть даже мертвому?
Несколько коротких стрел, просвистевших в воздухе, стали ответом на так и не заданный вопрос.
Глава 3
Стреляли из того самого оврага, где Радоус со своими учениками начинал Охоту. Первая стрела, звякнув, отскочила от брони Демона. Еще одна вошла глубоко в обожженную землю между Повелителем Камней и вожаком кочевников. А вот вооруженному всаднику, охранявшему Демона, повезло меньше. Его нападавшие, видимо, сочли самым опасным противником.
Две стрелы скользнули по щиту воина Степи, не причинив вреда Охотнику за Демонами. Зато две другие пробили доспех, сбросив всадника на землю. А в следующее мгновение на ученика Радоуса повалился его Покорный Зверь. Из шеи и бока животного тоже торчало по стреле.
Потом, как понял Коури, главной целью невидимых еще стрелков стали уцелевшие Покорные Звери. Вот упало пасущееся неподалеку чудовище, на крупе которого совсем недавно трясся Повелитель Камней. А вскоре рухнуло утыканное стрелами животное Радоуса. Теперь предводителю кочевников и его гостю-пленнику можно не уповать на быстроту Покорных Зверей. Даже постыдное бегство их уже не спасет. Ох, и жалко же, наверное, выглядят сейчас две маленькие беззащитные человеческие фигурки под громадой поверженного Демона.