Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать онлайн книгу. Автор: Дерек Ленди cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем | Автор книги - Дерек Ленди

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Игра быстро теряла очарование новизны.

— Не знаю, — сказала Валькирия очень медленно и отчетливо, чтобы он правильно ее понял.

Дядя не уразумел.

— Я тебе подскажу. Твой дедушка был братом моего отца.

— Вы — папин двоюродный брат.

— Да! — обрадовался он. — Теперь вспомнила?

Валькирия посмотрела на него и подумала, как удивительно, что этот человек, да и большинство собравшихся — прямые потомки супермагической расы Древних. Ведь он через дорогу небось не может перебраться без посторонней помощи!

— Мне нужно идти, — сказала она, старательно удерживая на лице улыбку.

— Я Оуэн! — представился дядька.

— А, понятно.

— Теперь вспомнила?

— Конечно.

— Правда?

— Нет.

Он озадаченно посмотрел на нее.

— Мне надо идти, — сказала Валькирия и ткнула пальцем ему через левое плечо.

Он обернулся, и девочка скользнула вправо. Дядечка озадачился еще больше.

Валькирия проверила время по мобильнику и поймала себя на мысли: скорее бы зомби начали атаку! Никогда еще она не участвовала в такой опасной операции. Если сегодня последняя ночь ее жизни, то это просто несправедливо!

Она кивала смутно знакомым людям и поскорее проходила мимо, пока они не принялись рассказывать, какой маленькой она была когда-то.

Вдруг дорогу загородили Токсичные близнецы. У крашеной блондинки Кристал волосы были такие прямые, будто их разгладили утюгом, а у крашеной блондинки Кэрол они вились кольцами, словно куча червяков, стремящихся выползти на свободу.

— Так я и думала, что ты будешь здесь, — с отвращением произнесла Кристал.

— Как ты только догадалась? Наверное, по названию — «семейное сборище»?

— Рада видеть, что ты не стала особо заморачиваться с нарядами, — заметила Кэрол.

Сестры дружно захихикали.

Валькирия терпеливо улыбалась, дожидаясь, пока они успокоятся.

— Вам здесь весело? — спросила она, дождавшись.

— Было, пока ты не появилась!

— Зачем ты вообще пришла? — спросила Кристал. — У нас больше не осталось богатого дядюшки, чтобы ты могла подлизаться, пока он коньки не отбросил.

— Ну, приятно слышать, что вы наконец изжили свою зависть.

Двойняшки подступили ближе, стараясь грозно смотреть на Валькирию сверху вниз. Непростая задача, если учесть, что они были дюйма на два ниже ростом.

— Ты отняла у нас законное наследство! — Кэрол некрасиво скривила губы. — Гордон завещал особняк тебе, а должен был — нам! Он и так оставил твоим родителям виллу во Франции!

— Дом по справедливости наш! — прорычала Кристал. — А достался тебе! Ты все загребла! Думаешь, мы это забудем?

— Посмотри на себя! — Кэрол ткнула Валькирию пальцем в плечо. — Ты же малявка! Зачем тебе особняк? Нам уже шестнадцать. Знаешь, как бы мы развернулись, будь у нас собственный дом? Какие вечеринки устраивали бы? Это было бы так круто!

— Ты хоть знаешь, сколько стоит поместье? Мы бы его продали и разбогатели!

— А он нам не достался! Ты, подлиза, все захапала, притворялась идеальной племянницей, а теперь нос задираешь!

— Ходишь тут с таким видом, будто ты лучше всех!

— Ничего подобного, глупая козявка! Тебя никто не любит! В зеркало посмотри — вот уж не красотка!

— Страшная!

— Уродина малолетняя!

— Иди, в игрушки играй! Здесь вечер для взрослых!

Валькирия посмотрела на них.

— Знаете, — сказала она, — я вот стараюсь вспомнить, было ли когда-нибудь такое время, чтобы я обижалась на ваши гадости? Вроде нет. Ваши потуги на меня не действуют.

Кэрол попыталась презрительно засмеяться.

— Поймите, — продолжала Валькирия, — если хочется воображать, будто я вас боюсь — ради бога. Нравится думать, что гнуснее вас я никого в жизни не встречала, — пожалуйста! Знаете почему? Потому что мне на-пле-вать. Я о вас вообще не вспоминаю, ни хорошо, ни плохо. Для меня вас просто нет! Ясно?

Двойняшки молча и со злобой сверкали глазами.

— Продолжайте развлекаться, можете меня травить сколько душе угодно, только помните: едва я отойду от вас, как начну думать о чем-нибудь другом. — Валькирия мило улыбнулась. — Приятного вечера!

Она ушла, а двойняшки остались стоять столбом.

Валькирия протискивалась сквозь толпу, лавировала между столиками. Она увидела маму и ухитрилась добраться до нее, не нарвавшись на родственные объятия.

— Стеф! — обрадовалась мама. — Ты пришла! Наконец-то! Где ты была?

— Да так… разные дела. Ну вот, я здесь, так что…

— Вижу, ты надела юбку! Какая прелесть!

— От этой прелести будет мало толку, если начнется побоище.

Мама посмотрела на дочь.

— Ты иногда бываешь такая странная… Давно ты здесь?

— Всего несколько минут. А где папа?

— Тут где-то ходит. Этим Эджли только дай повод поговорить о себе — ухватятся обеими руками. Тебе весело?

Валькирия пожала плечами.

— Терпимо. Я почти никого не знаю.

— Могу тебя познакомить.

— Нет, не хочу.

— А-а.

— Тебе как, весело?

Мама засмеялась и наклонилась поближе.

— Вытащи меня отсюда, — проговорила она с сияющей улыбкой.

Валькирия моргнула.

— Что-что?

Мама закивала, будто энергично с чем-то соглашаясь.

— Ни минуты больше не выдержу! Я просто сейчас лопну.

— Хочешь уйти?

Мама помахала кому-то рукой и посмотрела на Валькирию, сохраняя свою ослепительную улыбку.

— Больше всего на свете! Притворись, что тебе стало плохо.

— Что?

— Притворись, что тебе плохо, и я отвезу тебя домой.

— Я и пешком доберусь.

— Тебе плохо, ты не можешь идти одна!

— Мне плохо?

— Дело серьезное. Ужасно кружится голова.

— И тошнит?

— Страшно. Вон папа.

Они обернулись, глядя, как папа идет к ним. Валькирия покосилась на маму.

— В общем, как в тот раз, когда мне было плохо и страшно тошнило, а ты мне не поверила и погнала в школу?

Мамина ослепительная улыбка чуточку потускнела.

— Не поверила? — переспросила она шепотом. — Правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению