Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - читать онлайн книгу. Автор: Дерек Ленди cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скелетжер Ловкач. Игра с огнем | Автор книги - Дерек Ленди

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Где-то внутри спрятаны останки Безликого гибрида.

— Фи.

— Знаешь, на тебя становится все труднее произвести впечатление.

— Я только что видела себя мертвой. После этого все остальное — фи.

Они отвезли Моветона в Хранилище, хотя в Хаггард после этого заехать не успели, поэтому убитое отражение до сих пор лежало в багажнике, холодное и неподвижное. Жутковато было на него смотреть. Валькирия все ждала, что оно вздохнет или дрогнут ресницы, как будто копия просто спит, но отражение оставалось таким же, как и было, — мертвое тело с ее лицом.

По расчетам Скелетжера, отражение достаточно было вернуть в зеркало, и все придет в норму. Валькирия кивала, не говоря ни слова. Мертвая копия стояла у нее перед глазами.

Скелетжер и Валькирия углубились в развалины, на ходу вызвав магические огоньки. Мерцающий свет озарял замшелые камни стен. По дороге попалась лестница, и сыщики спустились в подземелье. Здесь их встретила промозглая сырость. Валькирия плотнее запахнула куртку.

Вдруг она кое-что вспомнила и оглянулась на Скелетжера.

— Скажи, ты считаешь меня своим подручным?

— А!

— Что значит — а?

— Этот вопрос я ожидал услышать довольно давно.

Он нагнулся, внимательно рассматривая землю — нет ли каких-нибудь признаков того, что здесь зарыт Гротеск.

— И?.. — не отставала Валькирия.

— А ты сама считаешь себя подручным?

— Прекрати, Скелетжер! Ты уже «довольно давно» ждешь моего вопроса и не успел придумать ответа получше?

Сыщик выпрямился и пожал плечами.

— Давай посмотрим правде в лицо. Я старше тебя, мудрее, сильнее и хитрее.

— Ты уверен?

— Не надо обижаться. Я хитрее всех на свете.

— И еще скромный…

— Скромнее всех. — Он пошел дальше. — Кроме того, я еще и твой наставник в нашем безумном мире. Рассуждая логически, я твой босс, а ты — мой подручный. Так что речь в данном случае идет не о том, как я к тебе отношусь, а о том, как ты сама воспринимаешь себя?

— Мы партнеры! — сказала Валькирия. — Мы равны.

— Ты так считаешь?

— Да!

— Ну и хорошо.

Валькирия поскребла ногтем мох на стене.

— А ты как думаешь?

— Я уже сказал, это не имеет значения.

— Я понимаю, и все-таки…

— Важно только одно: ты считаешь, что мы партнеры. Это хорошо. Так и должно быть.

— Нет, ну ясно же, что мы не равны! — в отчаянии воскликнула Валькирия. — В смысле, я ведь себя не обманываю. Да, ты намного старше, сильнее, мудрее, наверное… и хитрее, раз ты так говоришь… Да, ты наставник, а я ученица…

— Вот и ладно.

— Я тебе не подручный!

— Кто же тогда?

— Я… Не знаю кто, только не подручный! Я твой боевой товарищ, понятно?

— Прекрасно.

— Отлично. Расчудесненько. — Она перестала скрести мох, придя к выводу, что в стене нет ничего подозрительного. Ужасно скучное место. — Давай поговорим о чем-нибудь другом.

— Тебе хочется пойти на семейное сборище?

— О боже, неужели больше спросить не о чем?

— Можно поболтать обо мне и о том, какой я замечательный.

— Хорошо, — торопливо перебила Валькирия, — будем говорить о семейном сборище. Вообще-то я о нем совсем забыла, отвлеклась на спасение мира.

— Вполне понятно. И все же отношения между родственниками очень важны. Тебе представляется случай снова сблизиться с самыми дорогими для тебя людьми.

Валькирия чуть не расхохоталась.

— Мы об одних и тех же родственничках говорим?

— Семейные связи очень важны, — повторил Скелетжер.

— Почему же ты тогда отказался от фамильного герба?

Она услышала, как Скелетжер вздохнул.

— Вообще-то это долгая история, сейчас не время в нее углубляться.

Валькирия пожала плечами.

— Верю на слово. Ты мне скажи, только честно, — у тебя была когда-нибудь тетя, такая же вредная, как Берил?

— Ну-у… нет.

— Ну вот.

— Зато один мой родственник был каннибалом.

— Правда?

— Да. Когда его схватили, он съел самого себя, чтобы уничтожить вещественные доказательства.

Валькирия засмеялась. Скелетжер посмотрел на нее.

— Я не шучу.

— Да ладно! Прикалываешься!

— Нисколько.

— Не мог он съесть самого себя, это невозможно!

— Всего целиком, конечно, нет. Рот остался.

— Чушь какая!

— У него была большая глотка.

— Перестань, ты просто… машина.

— Я машина?

— Нет, — прошептала Валькирия и погасила огонек на ладони. — Машина подъехала.

Теперь и Скелетжер услышал шум подъезжающего автомобиля. Он схватил Валькирию за руку, и они побежали к лестнице, пригибаясь, когда на них попадал свет фар. Дальше были опять ступеньки, которые вели через провалившуюся крышу на самый верх. Они обросли мхом и сделались очень скользкими, но Скелетжеру это не мешало.

Они выскочили в сгустившиеся сумерки. Солнце наконец ушло за горизонт. Валькирия и Скелетжер прижались к обломанному парапету и заглянули вниз.

Прямо под ними стоял черный джип. К нему подъехал белый грузовичок. Из него вылезли семь человек в грязной одежде, с бессмысленными лицами. Зомби, решила Валькирия.

Из джипа вышли Мстигер и Сангвин Дрязг. У барона за поясом по-прежнему висела абордажная сабля. Если он и нашел доспехи лорда Гадда, то на себя пока не надел.

А потом — нелепо, как во сне, — под развеселую музыку из мультфильма про матроса Папая подъехал еще один автомобиль. Валькирия вытаращила глаза: фургончик для продажи мороженого, с пингвином на крыше, подкатил к замку и остановился рядом с остальными.

— Странно, — пробормотал Скелетжер.

Из фургончика выбрался Санненфельд. Мстигер коротко переговорил с ним, Санненфельд поклонился и начал раздавать приказы своей орде.

Махнул рукой, подзывая одного зомби средних лет, которого Валькирия поначалу не заметила. Вокруг его пояса была обмотана простыня, а через нее свешивался…

Девочка присмотрелась. Это был кусок кишки! Валькирия вздрогнула. Какая гадость!

Санненфельд и этот зомби вдвоем вытащили из белого грузовика длинный деревянный ящик. Все, кроме Дрязга, потянулись за бароном в развалины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению