Не забуду никогда - читать онлайн книгу. Автор: Софи Пемброк cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не забуду никогда | Автор книги - Софи Пемброк

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Ну и ну, – произнес Бен. – Когда же это произошло?


– Зачем только я пошла с тобой ужинать? – пробормотала Лус.

Если бы она не пошла ужинать с Беном Хамптоном, то попыталась бы найти где ей остановиться. А если бы это ей не удалось, то села бы на поезд и уехала домой. Она была бы уже в Кардиффе, сидела бы в тепле и уюте, смотрела, как падает снег, и работала над своей книгой.

Но если уж быть до конца честной, то она знала, что произошло бы. Она позвонила бы матери, чтобы обговорить обед в сочельник, а потом ее снова затянули бы в свои сети всевозможные обязанности, и она была бы всецело в распоряжении семьи. А на книгу она даже и не взглянула бы.

Дверь в номер со стуком открылась и закрылась – вошел Бен с мокрыми от снега волосами.

– Снегопад не прекращается, – объявил он, снимая пальто. – Я поговорил на ресепшене – все поезда идут с огромным опозданием, а некоторые вообще отменены.

Лус, присев на подлокотник кресла, произнесла:

– Кошмар.

– Ты считаешь, что все это моя вина?

– Да.

Бен подвинул кресло и сел напротив нее:

– О’кей. Давай посмотрим, что можно сделать.

– Я знаю, что ты гордишься тем, что умеешь решать проблемы в отелях, но думаю, что британские железные дороги вне сферы твоих возможностей.

Бен не обратил внимания на ее сарказм.

– Дейзи на ресепшене говорит, что этот номер зарезервирован с сегодняшнего вечера, и гость только что позвонил, чтобы подтвердить свой приезд, несмотря на снегопад. Так что этот вариант отпадает. Гарантий нет, что кто-нибудь откажется от другого номера. Но есть еще вариант…

– Какой? – Лус выпрямилась. Ей необходим другой вариант. Если, конечно, это не новый план Бена Хамптона соблазнить ее.

– Сегодня я в любом случае уезжаю на юг, в мой коттедж в Бреконе. Дальше к югу погода не такая плохая, и я уверен, что мой мощный внедорожник не подведет. – Он пожал плечами. – Я не слишком удалюсь от маршрута, чтобы довезти тебя до Кардиффа.

Лус внимательно смотрела на него, обдумывая сказанное им. Это означает провести не один час в машине вместе с Беном по заснеженным дорогам, но почему-то она чувствовала, что это надежнее, чем поезд.

– Ты серьезно?

– Я все еще твой должник за путаницу с номерами, не забывай. И это дешевле, чем билет в вагон первого класса.

Он опять устраивает ее жизнь. Но если таким образом она доберется до дома и закончит проект книги, то, может, позволить ему помочь ей?

У деда не было подходящего изречения на такой случай.

– О’кей, – сказала она и встала.

Глава 6

Где-то около Уэлшпула [5] Бен признался сам себе, что вся эта затея не настолько удачна, как ему казалось. Навигационная спутниковая система в автомобиле подсказывала, что он должен пересечь границу с Уэльсом и ехать на юг, затем вернуться обратно в Уэльс перед Кардиффом. Но Бен совершал поездки на юг в направлении Брекона и своего коттеджа много раз и был настолько уверен в маршруте, что решил пренебречь советом.

Дейзи на ресепшене уверила его, что больше всего снега на севере. Правда, она не упомянула, что снегопад движется к югу. Каждую милю они преодолевали сквозь метель, медленно двигаясь по заснеженной дороге.

Руки Бена болели, потому что он слишком сильно сжимал руль, чтобы справиться с управлением на скользкой, извивающейся дороге. Глаза жгло от слепящего снега.

А Лус… Она сидела, натянутая как стрела, сжав ладони и прижав кулаки к бедрам. Потом впилась в сиденье, да так крепко, что у нее побелели костяшки пальцев. Бен перестал на нее смотреть, поскольку дорога становилась все более опасной, но готов был держать пари, что на ее лице отразился ужас.

– Ты уверен, что это лучший путь? – слабым голосом спросила Лус.

– Да. – По крайней мере, в этот момент.

– Ты так думаешь? Снегопад ведь усилился?

– Нет. – Хотя, конечно, усилился, но последнее, что нужно ему сейчас, так это комментарии Лус.

– Ты так говоришь, чтобы меня успокоить?

– Да.

– Я так и подумала. – Она сделала глубокий вдох и перестала цепляться за сиденье. – О’кей. Что мне нужно сделать?

– Успокойся и сиди тихо, – процедил сквозь зубы Бен. – Отвлекаться очень опасно.

– Хорошо. Это я смогу.

Она, кажется, немного успокоилась. Хоть бы продержаться до въезда в национальный парк Брекон-Биконс.

Когда автомобиль поднялся на холмы, небо совсем потемнело, словно уже наступила ночь. Падающий снег был таким густым, что «дворники» на ветровом стекле не справлялись. Они тащились еле-еле. Дорога впереди скрылась в белом тумане, а холмы миражами маячили на фоне неба.

Они ни за что не доберутся до Кардиффа до наступления ночи.

– Вот новый план. – Бен ткнул в кнопки на навигаторе и решил, что хоть раз воспользуется его советом. Да что угодно, только бы убраться с этой дороги, из этой машины куда-нибудь где тепло. И желательно где можно выпить.

– Что? Куда мы едем? – Лус взглянула на навигатор, который настойчиво указывал на правый поворот. – Нам же надо в Кардифф!

– В такую погоду мы ни за что туда не доберемся. – Бен медленно повернул направо, надеясь, что повернул правильно. – Нам надо добраться до безопасного места, чтобы переждать.

– И где же это место? – спросила Лус.

– Мой коттедж, – напомнил ей Бен. – Это намного ближе, чем Кардифф, и намного безопаснее, чем езда по этим дорогам.

Ответом было молчание. Когда Бен наконец бросил взгляд на Лус, то встретился с ней глазами – она пристально на него смотрела.

– Что ты так смотришь?

– Ты спланировал это, – сказала она. И ее слова прозвучали твердо и безапелляционно. – Это был твой план с самого начала.

– Застрять в снегопаде? Я могущественный человек – знаю, но, Лус, погоду плюс железные дороги я контролировать не в силах.

– Ты знал, что будет снегопад, поэтому спланировал завлечь меня в свой коттедж. Ты до сих пор не можешь успокоиться, что я не захотела спать с тобой прошлой ночью.

Господи, эта женщина что, сошла с ума?

– Поверь, спать с тобой – это последнее, что у меня на уме в данный момент. Меня больше волнует, чтобы мы остались в живых.

– Лучше бы я поехала на поезде. – Лус закрыла рот длинным пушистым шарфом, обмотав его вокруг шеи.

– В следующий раз я отправлю тебя на поезде, – пообещал Бен, с облегчением заметив дорожный знак, показывающий на деревню, ближайшую к его коттеджу. Еще два поворота – и они у цели. Им остается преодолеть последнюю каменистую дорожку наверх. – Держись, – предупредил он, сделал глубокий вдох и повернул руль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию