Маскарад - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Финней cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маскарад | Автор книги - Патрисия Финней

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Дело зашло в тупик.

Я продолжу свои записи, как только смогу сбежать с этого нудного представления.

По крайней мере одно подозрение отпало. Теперь я абсолютно уверена, что сэр Уильям Сесил не имел никакого отношения к происшествиям. Хотя кто-то, похитив ливрею его слуги, пытался создать такое впечатление.

Несмотря на сплетни, я так же, как и королева, совершенно не верю в причастность к этим ужасным событиям графа Лестера, хотя они сильно навредили его репутации, ведь граф лично отвечал за подготовку празднеств. И еще — я убеждена, что милорд глубоко и искренне любит королеву и никогда не станет рисковать ее жизнью. Может, это и правда проклятие, но и в этом я сильно сомневаюсь…

Итак, кто же может стремиться дискредитировать графа Лестера, а за одно и секретаря Сесила? Конечно, шведский принц! Он был бы только рад, если бы отношения между графом, его соперником, и секретарем Сесилом непоправимо ухудшились. Но вряд ли принц мог осуществить подобное, ведь все его приближенные очень плохо владели английским. Да и портной Мартин не говорил, что у высокого человека в шляпе был акцент. Уж он-то наверняка бы распознал иноземца!

Как все запутано! Надо постараться как можно больше узнать о принце Свене и его свите.

Слава Богу, пьеса подходит к концу! Надо же, у леди Сары новый поклонник! Все представление Сара строила ему глазки, и он воспользовался каким-то предлогом и заговорил с ней. Леди Джейн чуть не лопается от зависти. Она терпеть не может, когда кавалеры уделяют Саре внимания больше, чем ей самой.

Маскарад

День тот же, полночь

Сарин флирт навел меня на блестящую идею, как добыть нужные сведения. Я, правда, не уверена, что она сработает.

После представления, когда фрейлины направились в свою комнату, леди Саре вдруг вздумалось отправиться в сад за облитой лунным светом паутиной — очередным чудодейственным средством от прыщей. Я решила, что это отличная возможность пообщаться с ней наедине.

Мы столкнулись с ней буквально нос к носу. Позади Сары шествовала Олуэн, неся в руке прутик, обмотанный паутиной.

Я долго молчала, идя рядом и не зная, с чего начать разговор, а потом начала издалека, постепенно приближаясь к интересующей меня теме:

— Сара, ты так легко общаешься с джентльменами! Всегда знаешь, что сказать, ну и всякое такое…

Сара смерила меня недоверчивым взглядом. «Гм», — прозвучало уклончиво.

— А я вот вообще не знаю, о чем с ними говорить, — честно призналась я. — Что надо отвечать, когда они к тебе обращаются?

— Господи Боже! А почему это вдруг тебя заинтересовали джентльмены, Грейс? Это ново! — фыркнула Сара с легким презрением в голосе.

— Ну… э-э-э… Просто интересуюсь, — промямлила я, не зная, куда деться от смущения.

Сара разгладила свой шелковый гаун.

— Это все из-за Джона Халла, да?

— О нет! Совсем нет! — поспешно ответила я, удивляясь, почему у меня вдруг так запылали щеки — рядом вроде не было никакой жаровни.

Сара ухмыльнулась, явно ни чуточки мне не веря. Стало даже обидно.

— Я не имела в виду никого персонально, — с трудом выдавила я из себя.

Сара засмеялась и похлопала меня по руке.

— Не смущайся, Грейс, — снисходительно сказала она. — Приятно видеть, что ты наконец становишься настоящей королевской фрейлиной. В конце концов, все мы мечтаем встретить богатого и знатного вельможу и выйти за него замуж! Разве я не права?

— Э-э… — я потеряла дар речи.

— Хотя, по-моему мнению, Джон не очень подходит на роль мужа. Не думаю, что он принадлежит к старинному и знатному роду. Но на нем можно практиковаться…

— Нет… я… мне просто захотелось пообщаться со шведами, — продолжала настаивать я.

— Ну конечно! — согласилась Сара, а потом, к моему несказанному удивлению, подмигнула. — Ну что ж, давай на тебя посмотрим. Значит так. Опускать лиф ниже нет смысла, все равно показывать нечего. Теперь прическа. Здесь тоже поражать нечем…

Я бросила на нее хмурый взгляд.

— Гм… Главное, запомни, джентльмены должны считать, что это именно им пришла в голову блестящая мысль вступить с тобой в разговор, — объяснила Сара.

— А разве это не так? — искренне удивилась я.

— О Господи! Естественно! Если ждать у моря погоды, можно ничего и не дождаться! Итак, прежде всего тебя, такую необыкновенную и замечательную, должны заметить! А потом ты делаешь так… — Сара опустила взор вниз, как-то странно похлопала глазами, потом взглянула на меня еще раз, широко их распахнув, и улыбнулась, — и вот так!

— Как? — тупо поинтересовалась я.

Она вздохнула.

— Объясняю еще раз! Опускаешь глаза, смотришь на джентльмена сквозь ресницы, потом отводишь взгляд, потом снова на него смотришь, но всего одну секунду, потом опять отводишь…

— О! — я совсем растерялась.

— А когда он приблизится, надо сделать вид, что он тебя совершенно не интересует!

— Но он же расстроится!

— Ничего страшного! Это очень даже полезно! — назидательным тоном заметила Сара. — Понимаешь, мужчины ужасно тщеславны и высокомерны. Каждый считает себя пупом земли! Они только тогда начинают добиваться расположения дамы, когда она не обращает на них ни малейшего внимания!

— А, понимаю, — протянула я, не поняв ни слова.

— А потом начинается обычная чушь, — Сара принялась манерно жестикулировать: «Что такой божественный цветок делает при Дворе?! Это же большая навозная куча! Вы любите музыку? А вы давно здесь? А может, вы сама королева? Да, да, вы сама королева, вне всякого сомнения…» Ну и все такое прочее… Для развития разговора можно поинтересоваться, чем они занимались или чем намерены заняться. И тогда джентльмены, ну все как один, начинают рассказывать о том, как играли, например, в мяч с тем-то и тем-то, и выиграли. Или собираются помериться силами в искусстве владения шпагой с тем-то и тем-то и, конечно же, победить. А еще обязательно сообщат, что собираются купить лошадь и пригласят тебя взглянуть на нее…

— О! — я была совершенно сбита с толку.

— Со своей стороны надо изобразить искренний интерес и попросить рассказать поподробнее… А когда кончатся силы выносить весь этот бред, под благовидным предлогом исчезнуть. И тогда они обязательно решат, что ты не только самая прекрасная, но и самая загадочная и обворожительная особа на свете! — Сара снисходительно похлопала меня по плечу.

С каждой минутой понимать ее слова мне было все труднее и труднее. Я подумала о Мазу — слава Богу, он мой друг и с ним мне не нужно соблюдать все эти церемонии!

— А еще надо смеяться над всеми их шутками, даже над самыми идиотскими, — добавила Сара и жеманно захихикала. Ее смех был похож на звон колокольчиков и журчание ручейка одновременно. Я не раз собственными глазами видела — мужчины буквально сходили от него с ума. Боюсь, такому мне никогда не научиться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию