Две женщины, одна любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две женщины, одна любовь | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Тревис Фолкон.

– Ах да, – неопределенно протянула Терри. – Телезвезда?

– Можно и так сказать. Меня часто принимают за него. Когда понимают ошибку, бывают очень разочарованы.

– Как глупо! Но вы родственники?

– Сводные братья. Меня зовут Леонид Царев, – представился он и протянул руку.

Терри пожала его ладонь, борясь с захлестнувшими эмоциями. Она редко теряла самообладание в сложной ситуации, однако в этот момент не могла скрыть смятение. Запинаясь, пробормотала:

– З-здравствуйте.

Глава 2

Усмехнувшись, мужчина сказал: – Наше знакомство состоялось при довольно необычных обстоятельствах.

– Вы правы. Ох! – Терри потянулась к щиколотке и застонала от мгновенной пронизывающей боли.

– Доктор сейчас придет и сделает заключение.

– Надеюсь. – Она попробовала пощупать больное место, но ей мешала плотная ткань джинсов.

– Придется их снять, чтобы осмотреть ногу, – сказал Леонид. – Вот кто-то стучит в дверь.

Он пошел открывать, а Терри тем временем начала раздеваться, целомудренно прикрывшись простыней. Она сняла правый ботинок, но, когда наклонилась и попробовала стянуть левый, боль стала нестерпимой. Терри все еще барахталась, не оставляя безуспешных попыток, когда Леонид вернулся в комнату с чайником и чашкой на подносе.

– Не получается? – Он быстро отставил в сторону поднос.

– Никак не удается. О-ох!

– Давайте помогу. Ложитесь и предоставьте это мне. Он развязал шнурки и бережно снял ботинок с распухшей ноги. Терри морщилась от ноющей боли.

– Спасибо. – Она с облегчением откинулась на подушку.

Леонид нахмурился: узкие джинсы не позволяли даже взглянуть на травму.

– Придется снять джинсы.

– Я тоже так думаю, – вздохнула Терри.

– Без моей помощи вам не обойтись. Не смущайтесь, смотреть не буду – чисто медицинская операция.

– Убедили. – Терри расстегнула пуговицу на поясе и молнию, потом медленно стянула джинсы с ягодиц, но дальше дело не пошло. Со вздохом она приподняла бедра, согнув правую ногу и балансируя на ней.

Леонид тянул на себя плотную ткань, обнажая красивые, стройные ноги, обтянутые тончайшими шелковыми чулками, но он упорно глядел в сторону.

Еще немного усилий – и он осторожно сдернул штанину с травмированной щиколотки.

– Извините, если причинил боль.

– Вы не виноваты.

– У вас кто-то здесь есть? Можете связаться?

– Нет.

– Вы одна? Кто же помогает вам?

– Я не нуждаюсь в присмотре, – твердо ответила Терри.

Леонид скептически взглянул на нее:

– Лежа здесь совершенно беспомощная, вы продолжаете утверждать это? – Он говорил спокойно, но в голосе чувствовалась властная уверенность человека, привыкшего командовать.

Терри не удержалась от провокационного вопроса:

– А вы сами? Вам кто-то помогает?

– Я не нуждаюсь в присмотре, – ответил он ее же словами.

– Тогда вы должны меня понять.

– Да, мисс Хенсон. Я понимаю.

– Откуда вы знаете мое имя?

– Увидел в вашем паспорте, когда поднял его со ступенек. Вы Эрика Хенсон, англичанка.

– Понятно.

– Впрочем, нетрудно догадаться по вашему акценту. А еще вы предпочитаете чай.

– Это выдает меня с головой, правда?

Стук в дверь оповестил о том, что пришел врач – пожилой добродушный мужчина.

– Очень сильная боль? – спросил он, ощупывая ногу.

– Терпимая, – ответила Терри.

– Все не так плохо, просто небольшой вывих. Медицинского вмешательства не понадобится, но вам рекомендован покой.

– Хотите сказать, мне требуется постельный режим? – ужаснулась Терри.

– Не обязательно. Гостиница предоставит вам инвалидное кресло на пару дней. Я прослежу за этим. Когда будете вставать, лучше опираться на тросточку. – Он туго перебинтовал щиколотку и дал обезболивающие таблетки, потом обернулся к Леониду: – Я загляну завтра. Вы позаботитесь о ней?

– Но… – запротестовала было Терри, однако нетерпеливый жест Леонида заставил ее замолчать.

– Не сомневайтесь, – твердо обещал он, провожая доктора до дверей, и вернулся к Терри.

Она лежала на кровати, накинув на ноги покрывало. Ей казалось, так будет правильно, хотя загадочным образом не испытывала смущения перед этим сильным мужчиной.

– Не могу допустить, чтобы вы ухаживали за мной, как за больной, – заявила она.

– У вас нет выбора, – категорично возразил Леонид. – Я принял решение.

– Мое мнение вас не интересует?

– Ни в малейшей степени.

Его манера поведения не отличалась мягкостью, однако в нем не чувствовалось враждебности. Терри решила, что он способен к состраданию. Непроницаемая глубина темных глаз хранила тайну, но иногда они вспыхивали искрами смеха.

Но главное, он был братом человека, за которым она охотилась, поэтому профессиональное чутье подтолкнуло Терри к продолжению знакомства.

– Вы очень добры, – промурлыкала она, – особенно если учесть, сколько хлопот я вам уже доставила.

Леонид неопределенно хмыкнул в ответ.

– Послушайте, я должен вам признаться: мои действия небескорыстны.

Другими словами, она тоже чем-то привлекла его, воодушевилась Терри. Ожидая продолжения, она затаила дыхание и сама удивилась своему волнению.

– Дело в том… – начал он, но не докончил фразу, услышав стук в дверь. Он нахмурился. – Вы кого-нибудь ждете?

– Нет.

Он открыл дверь. Стоявшая на пороге симпатичная девушка решительно шагнула в комнату.

– Извините за вторжение, – сказала она и обратилась к Леониду: – Мне надо тебе кое-что сказать. Я видела, как ты нес на руках женщину. – Она взглянула на лежащую в кровати Терри. – Надеюсь, не помешала?

– Помешала, – заметил Леонид с иронией, – но не тому, о чем подумала. – Он обнял ее и поцеловал в щеку.

Терри вздохнула: конец истории и напрасным ожиданиям.

На вид девушке было лет двадцать – привлекательной внешности, но далеко не красавица.

– Куда ты пропал? – спросила она Леонида. – Мы все собирались идти в часовню, и вдруг ты испарился.

– Извини, Фрэя, меня отвлекли кое-какие дела.

– Ты не хочешь нас представить? – Девушка кивнула в сторону Терри.

– Фрэя, познакомься с Эрикой Хенсон. Эрика, это моя сводная сестра. Отец женат на ее матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению