Ошибка Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Алиса, сбегай на берег и принеси мне два самых тяжелых камня, какие сможешь унести, – сказал я ей.

На лицах Алисы и Ведьмака появилось удивленное выражение.

– Камни помогут мне быстро опуститься на дно, и я легко заплыву в тоннель, – пояснил я.

Алиса вернулась минут через пять, неся в руках два тяжелых камня. Я взял их у нее, прижал руками к груди, спустился по ступеням и, когда вода дошла мне до пояса, глубоко вдохнул, оттолкнулся и прыгнул вперед.

Вода накрыла меня с головой, и я начал быстро погружаться на дно. Вход в тоннель оказался прямо передо мной, поэтому я бросил камни и мощным лягушачьим движением вплыл в тоннель. Еще два таких же гребка – и вокруг меня наступила полная тьма. Меня охватила паника. А что, если мы ошиблись и тоннель не вел в соседнюю башню?

Я хотел попробовать двигать руками, как учил меня Аркрайт, но тоннель оказался слишком узким и я больно ушиб локти. Мне вдруг очень захотелось дышать, и я отчаянно заработал ногами; грудь распирало от желания вдохнуть. Я попытался успокоиться. На земле я мог задерживать дыхание гораздо дольше. Какая разница – под водой я задерживаю дыхание или на земле?! Если я перестану паниковать, все будет хорошо. Еще пара гребков – и, к моему облегчению, я выскочил из тоннеля и начал подниматься к поверхности. На мгновение мне показалось, что слева проплыло что-то черное. Еще секунда – и я, вынырнув, тут же сделал несколько жадных глотков воздуха. Работая руками и ногами, я огляделся.

В башне было темно, но я покрутил головой и увидел четыре узких окна. Три из них были тусклыми, а четвертое освещалось луной. Постепенно мои глаза привыкли к темноте, я поплыл в сторону, и вскоре мои ноги коснулись ступеней.

Я вышел из воды и замер, ожидая, пока глаза еще больше привыкнут к слабому освещению. Мало-помалу я сумел разглядеть бесформенную кучу тряпок у стены. Это был Аркрайт. Я сделал три шага в его сторону, и тут мне показалось, что я слышу голоса наверху. Я удивленно поднял голову на окно.

– Том! – крикнул кто-то. Это был голос Алисы. Я понял, что она встала на плечи Ведьмаку и, цепляясь за горгулий, подобралась к окну. – Как ты там?

– Нормально! Я нашел его.

– Тут у меня свечка для тебя. Попробуй поймать. Бросаю!

В следующее мгновение свечка уже летела ко мне. Я сделал два быстрых шага, чтобы поймать ее, но промахнулся. Свечка упала на пол. Несмотря на темноту, я быстро ее нашел и снова посмотрел на окно.

– Теперь лови огниво! – крикнула Алиса. – Постарайся поймать его, Том. Я не хочу, чтобы оно сломалось.

Мне тоже не хотелось, чтобы огниво сломалось. Оно очень много для меня значило. Это был прощальный подарок отца, когда я впервые покинул нашу ферму, чтобы учиться у Ведьмака. Оно было семейной реликвией.

Я скорее почувствовал, чем увидел, траекторию полета огнива и каким-то чудом сумел его поймать. Через минуту я уже зажег свечу, сунул огниво в карман штанов и двинулся к Аркрайту. Теперь я видел его лицо, но не мог понять, дышит он или нет.

– Это Аркрайт! – крикнул я Алисе. – Он очень плох, но я попробую как-нибудь переплыть с ним через тоннель.

– Хорошо! Молодец! – прокричала в ответ Алиса. – Мы встретим тебя в другой башне.

Затем послышался звук удаляющихся шагов. И тут что-то заставило меня посмотреть в воду. Она была прозрачна до самого дна. Теперь я понял, что именно я увидел боковым зрением слева от себя, когда поднимался к поверхности. Это был второй тоннель! Но куда он вел? В озеро? Эта мысль ужаснула меня. Это был еще один вход в башню! Любая водяная ведьма могла приплыть сюда из озера, а Ведьмак и Алиса еще не знают об этом.

Но тут произошло что-то еще. К моему удивлению, вода вдруг начала светлеть. Неужели кто-то пытается связаться со мной через зеркальную поверхность бассейна? Для связи годилось не только зеркало, но и любая отражающая поверхность. Алиса? Нет, она не должна была делать это при Ведьмаке. И тут я увидел, кто это был, и сердце мое похолодело от ужаса.

Это была ведьма-убийца. Если не считать платка, небрежно завязанного на шее, Грималкин была одета точно так же, как и во время нашей последней схватки: та же свободная черная рубашка, завязанная на поясе, та же разрезанная и завязанная на бедрах юбка. Ее гибкое тело было перепоясано множеством кожаных ремней с ножнами, в которых таилось смертельное оружие.

С особым страхом я увидел в ножнах те самые ножницы, которыми она, пытая поверженных врагов, легко перерезала им мышцы и кости. В прошлый раз мне удалось обмануть ее, притворившись, что я сдаюсь. Я применил финт с переброской посоха из одной руки в другую, которому научил меня Ведьмак. Но в следующий раз ее уже таким трюком не обмануть, потому что она уже знает, на что я способен.

На груди у нее висели человеческие кости – кости ее жертв, которых она выследила и победила. Она была рождена для убийства, она жила кровью смертельного боя. Рассказывали, что она соблюдала некий кодекс чести – ей нравились сильные соперники, и она никогда не побеждала врагов хитростью или обманом. А я как раз сумел победить ее обманом. Из-за страха смерти я повел себя в бою самым презренным, с ее точки зрения, способом.

Однако, к моему величайшему изумлению, она улыбнулась мне и наклонилась к воде. Поверхность воды затуманилась – ведьма собиралась что-то написать. Угрозу? Предупреждение о том, что она со мной сделает при следующей встрече?


Уходи быстрей!

Скоро явятся наши враги. Они уже плывут к тоннелю в озере!


Я удивленно смотрел на послание. Зачем Грималкин меня предупреждает? Разве она не хочет, чтобы ведьмы меня уничтожили? И что это за «наши враги»? Водяные ведьмы? Может, это ловушка? Обман за обман?

Послание исчезло. Оно меня озадачило, но теперь не имело значения, обманывала меня Грималкин или нет, – мне все равно надо спасать Аркрайта. Нельзя было терять ни минуты. Поставив свечку на пол, я встал на колени рядом с ведьмаком. Справа от него стоял кувшин с водой. По всей видимости, кто-то приходил сюда, чтобы не дать Аркрайту умереть. Склонившись к его лицу, я услышал частое неглубокое дыхание. Я позвал его по имени. Он застонал, но глаза не открыл. Взяв нож, я стал резать веревки, которыми были связаны его ноги и руки.

Освободив его, я начал растирать ему руки и лицо, чтобы хоть как-то привести в чувство, но глаза его по-прежнему были закрыты. Я достал бутылку с водой, приложил ее к губам Аркрайта и попытался его напоить. Он поперхнулся, но сделал несколько маленьких глотков. Тогда я оторвал кусочек от листика, переданного мне Алисой, и сунул его Аркрайту под язык. Чтобы ведьмаку было удобнее, я положил его на бок. Только теперь я заметил три больших пятна на его шее – три запекшиеся капельки. Таких следов я еще не видел. Но тут я вспомнил рассказ Аркрайта о скелтах. Видимо, скелт пил его кровь. Значит, ведьмы решили использовать скелта в своих ритуалах.

Больше я пока ничем не мог помочь Аркрайту. Я сел рядом с ним, обхватил голову руками и стал напряженно думать, что мне теперь делать. Я понимал, что это только начало моих проблем. Например, у меня не было тяжелых камней, чтобы спуститься к входу в тоннель. Смогу ли я опуститься на дно без груза? Все предыдущие попытки сделать это оказались безуспешными. Аркрайт был сильным и умелым пловцом, и если бы он находился в нормальной физической форме, он бы без труда помог мне проплыть сквозь тоннель. Но в его теперешнем состоянии это казалось невозможным. Что же мне было делать, чтобы спасти Аркрайта?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию