Невеста демона - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Жданова cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста демона | Автор книги - Светлана Жданова

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

- Зак кажется говорил что-то подобное. Тебе тоже дракона придется вызывать?

- Нет. После того, как Бали проучил его за ванну, я даже знаю чья это идея была, Заквиэль создал подходящий артефакт для перехода. Так что я могу вернуться в Царство, когда захочу. И даже забрать одну строптивую ведьмочку.

- Ага, разбежался. Никуда я не пойду. У меня еще здесь дел полно. Не все королевства обзавелись памятными развалинами, не вся нежить оповещена о тревоге. Да и на драконах еще хочется покататься.

- А чем тебе Элвил плох? Хочешь дракона - попроси, думаю принц тебе не откажет. А заодно и в разорении башен, и в запугивании нежити. Разнесешь Серебряный град, распугаешь всех демонов. Смотришь, и Хананель впечатлится.

- Данте! - зарычала я.

- Лилит! - отозвался он.

Мы немного попереглядывались и постепенно остыли. Вместо очередной разборки я занялась выспрашиванием информации.

- А как Зак это делает?

- Не знаю. Я в такие подробности не вникаю. Моя часть работы ходить по разным мероприятиям и улыбаться.

- Что, на испуг берешь?

- Какая же ты язва. Нет, конечно. Клыками у нас никого не удивишь. А вот не сойти с ума от скуки и официальных речей вполне возможно.

- Значит, ты занимаешься политикой, если я правильно поняла. - Он кивнул. - Заквиэль защитой, так? Аскар целитель. А Бальтазар… что-то типа оружейника. Все правильно?

- Да. Примерно так. Только в одиночку мы должны совмещать все эти грани. Правда, следует признать, так грандиозно чаровать, как Заквиэль, я не умею. Все же привычка накладывает отпечаток на возможности.

- А я-то все время думала, почему тебя так сложно понять, - я пожала плечами. - А это просто политический ход. Жаль конечно, что ты не можешь рассказать мне о телепортах.

- Почему?

- Я хочу научиться. Только чувствую - это бесполезно. Когда Олеандр узнал, что младший принц не умеет телепортироваться, то… разозлился. Элестс еще полдня у меня прятался, знал, паршивец, что дядя при мне ему ничего не сделает. Правда, тот его все равно поймал. Ну и начал учить, заодно приставив к этому делу и меня. Но у эльфов это в крови, а у меня ничего не получилось. Попробовала пару раз. - Я вздохнула и призналась: - Мы пытались перенестись в соседнюю комнату. Первый раз телепорт выкинул меня прямо носом в дверь. А второй… в общем учебный корпус было решено отстроить заново.

Упав на пол, Данте начал дико смеяться.

Только отомстить мне было не суждено, Марфа позвала нас ужинать.

Заслышав волшебное слово, вылезла саламандра. Пришлось кормить и ее.

Наевшись, мы с Марфой разговорились. Она рассказывала мне о своей жизни. Как молодкой вышла замуж за полюбившегося ей кузнеца из чужой деревни, на всю округу славившегося своим легким характером и непостоянством. Каким хорошим и верным мужем стал вчерашний гуляка, как построил этот дом, как носил на руках жену и радовался рождению детей. И как тяжело заболел после спасения ушедших под лед вместе с санями людей. Как умер любимый муж и отец. Марфа рассказывала, как начали наведываться жадные родственники покойного. Как приходили свататься одинокие мужики, искавшие только чужого добра. Какую славу разнесли вчерашние подружки-завистницы о младой вдове по деревням и весям. Женщина осторожно, чтобы дети ни видели, утирала платочком слезы и тихим голосом говорила, как тоскует по мужу.

Встав, я скинула мешавшую фуфайку и начала готовить успокаивающий отвар, попутно заговаривая его на приглушение тоски. Пусть сердце помнит, но не болит.

Меж лопаток засвирбело, и я обернулась, чтобы встретиться взглядом с синими глазами. Что-то было в них такое, что заставило меня смутиться и покраснеть. Поспешно отвернувшись, я накинулась на зелье как коршун, влив в него столько своей силы, что оно даже слегка поблескивать начало. Нацедив половину в кружку, я отдала ее вдове. Вторую же часть пошла и выплеснула за ворота, проговорив слова старого бытового заклинания:

Нить плету, сеть вяжу,

Я злодеек накажу.

Если слово ваше ложь,

За него не дам и грош.

Кто на Марфу клевету -

С языка сплюет змею.

Когда я вернулась, Данте осторожно сжал мои озябшие плечи и тихо, на самое ушко спросил:

- Наколдовалась?

Я довольно кивнула и прижалась к нему еще сильнее.

Где- то на самом дне моей души плескалась боль.

Кровать была по истине огромной. Муж Марфы явно старался во всю, когда делал ее. Нам с Данте чуть ли не кричать приходилось, дабы услышать друг друга с разных сторон ложа.

В окна стучали дождь и ветер, сотрясая стекла. А в комнате было сухо и тепло. Только у меня все никак не шел из головы разговор с Марфой. Вздохнув, я перевернулась на живот и привстала на локтях.

- Данте! Данте! Ну, Да-анте…

- М-м?

- Скажи, а ты сам когда-нибудь влюблялся?

Он открыл один глаз.

- Спи давай, а не глупыми вопросами мучайся.

- Ну ты все равно не спишь, давай поговорим. Так влюблялся?

- Если отвечу, отстанешь?

- Обещаю!

- Влюблялся.

Я получше улеглась, обхватив руками подушку, и, с минуту помолчав, спросила:

- А в кого?

- Ты обещала отстать.

- Я отстала. А сейчас снова пристаю. Ну, в кого?

- В женщину, - пробурчал он, отворачиваясь и накрываясь с головой.

- Было бы странно, если бы в мужчину. Хотя у каждого свое.

- Заткнись, пожалуйста. А то покусаю.

- Забавно, ты меня еще никогда не кусал. Давай попробуем?

Данте резко схватил меня за руку и впился зубами в запястье. Несильно, но как входят в кожу клыки, я почувствовала.

- Эй, ты что, с ума сошел?

- Я предупреждал.

Отцепив когти от моей покусанной и поцарапанной руки, он снова улегся.

Немного обиженно посопев и не дождавшись раскаяния, я снова присела.

- Неужели так сложно просто поговорить со мной.

- Не сложно, Лилит. Просто… Не береди старые раны. Иногда хочется выговориться. А иногда забыть.

Хотелось бы мне посмотреть в глаза той, которая отвергла этого мужчину. Какой же дурой надо быть! Хотя, если задуматься, я ведь тоже в своем роде такая же дура. Интересно, есть ли женщина, казнящая меня последними словами и страстно желающая оказаться на моем месте? Не считая властолюбивой демоницы Изи.

- Данте, мне хочется как-то помочь Марфе за ее доброту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению