Ледяной бастион - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной бастион | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Роберт сконфуженно нахмурился и поднес к губам флягу. Линкор относительно благополучно прорвался через развернутый боевой строй горган, но напряжение, сводившее всех с ума в течении последнего часа, еще не успело отступить, пальцы людей все так же исступленно стискивали ручки приборов наведения, все так же, мелко подрагивая, лежали на клавишах пультов управления: они еще не успели поверить в то, что им удалось совершить невозможное. Корабль уходил, сейчас он уже разогнался до своей крейсерской скорости, рев двигателей утих, и наступившая тишина, прерываемая лишь скороговоркой докладов, никак не хотела укладываться в сознании. Роберт готов был поклясться, что недавний грохот и рев стремительного, занявшего всего пол-минуты боя еще стоят в ушах всех уцелевших членов экипажа.

Доклады с постов заставили Мэрдока свести к переносице брови.

– Мы получили так, что ремонтироваться будем до скончания века, – объявил он. – В трех секторах разгерметизация: броню взрезало, как ножом. Левый-нижний поврежден, и если инженеры не справятся с волноводами, у нас будут проблемы при маневре. Начисто срезаны девять башен… с левого борта унесло кучу антенн, сорваны два меча поисковых сонаров. Пока мы идем в норме, но с правым поворотом можем и не справиться. Потери в экипаже – двадцать один труп и шестнадцать раненых. Двадцать один, – добавил он, помолчав, – это навскидку по максимуму: некоторые башенные посты все еще заклинены, и никто не знает, что там происходит. Может кто-то и уцелел.

– Будем надеяться… – вздохнул Роберт. – Что скажете, Артур?

Баркхорн развернулся вместе с креслом. В тускло-малиновом боевом освещении рубки его и без того резкое, с проваленными щеками лицо казалось отлитым из неровной живой бронзы. Вокруг носа залегли глубокие темные складки, глаза запали – генерал выглядел постаревшим лет на десять.

– Я скажу, что с нами произошло то, что должно было произойти. Вы, милорд, – он слегка поклонился в сторону Роберта, – приняли единственно возможное решение, которое спасло нас от неминуемой гибели. Доу был прав – на сверхсвете, на больших дистанциях мы действительно имеем хорошие шансы. Если бы их было меньше… Пока же я считаю, что мы очень хорошо отделались. Заметьте: они едва приложились к нашему борту, но этого «едва» хватило нам по уши. Что, если бы мы не имели резервов скорости и дальности? Я хорошо помню, что случилось с «Эриданом», командир которого не понимал, с кем его свела судьба. С нами было бы то же самое… При всем при этом, – продолжал он после короткого молчания, – я должен сказать, что броня их кораблей произвела на меня весьма неблагоприятное впечатление. «Центурион», двигающийся на огромной, недостижимой для любого звездолета скорости, представляет собой один из самых разрушительных видов оружия, когда-либо созданных человеком. В наше время ничего подобного не производят… удар «Центуриона» должен прошивать корабль насквозь, как лист бумаги – фактически, корабль таких размеров, как истребители нашего оппонента он должен просто выворачивать наизнанку. Этого, как мы видели, не произошло, хотя ни одна ракета не была отражена. Странно, но огонь фузионных и биполярных батарей показался мне куда более эффективным. Я хорошо видел, как целые отсеки разлетались в клочья от наших попаданий.

– Быть может, какой-то неизвестный нам композит? – предположил Роберт.

Баркхорн кашлянул и потянулся в карман комбинезона за сигаретой.

– Бесспорно, – согласился он, морщась. – Мы, конечно же, не имеем о нем ни малейшего понятия. Еще бы… Но каковы свойства этого композита? Почему он довольно легко держит удар, который, по нашим представлениям, не может удержать почти ничто – и, в то же время, не способен защитить экипаж от попадания обычного лучевого импульса? Заметьте – наши ракеты без труда влипали в броню корабля, но дальше незначительных внутренних возгораний дело не продвинулось. А ведь там была чудовищная кинетическая энергия, бешеные температуры и давления! Куда это все делось? Мы имеем дело с противником, превосходящим нас до такой степени, что вся привычная, веками складывавшаяся тактика ведения боя в космосе в сражении с ним применена быть не может. Нам не стоит о ней даже и вспоминать. Пока еще мы не победили, нам просто удалось удрать…

– Но мы раскатали в блин их приводной комплекс! – резко возразил Роберт.

– Да, – сухо кивнул ему генерал. – Раскатали, милорд. Подозреваю, что у наших дорогих оппонентов возникнут теперь крупные проблемы. Но меня в данный момент тревожит вовсе не это. Нам придется с ними сражаться, это неизбежно. Но… как? Наш гигантский, мощный и хорошо вооруженный корабль, это чудо военно-технической мысли, с трудом прорвался через строй куда более мелких противников. А что будет в такой ситуации с обычным бифортским крейсером? «Валькирия» создавалась в те времена, когда в оружии не просто знали толк – оно было божеством, над ним трудились лучшие умы! Сегодня, практически не имея прежней технической культуры, чем мы сможем ответить противнику?

– Может, мы перейдем в командирский салон? – предложил Роберт.

– Да, – тряхнул головой Баркхорн. – Здесь мы уже не нужны. Йивер, вызовите своих пилотов, и присоединяйтесь к нам.

Переступив порог просторного салона командира корабля, Роберт включил верхний свет и раскрыл дверцу вмонтированного и боковую переборку бара.

– Я думаю, нам стоит выпить, – сказал он, поворачиваясь к генералу с бутылкой и парой бокалов в руках. – Артур… – Роберт неожиданно задохнулся и почувствовал, как подкашиваются ноги, – Артур… посмотрите на себя в зеркало…

Баркхорн недоуменно поднял бровь и обернулся.

– Что-то случилось?

В его слегка растрепанной, прежде блестяще-черной шевелюре густо змеились серебряные нити седины.

* * *

Яростный писк сигнала внутреннего вызова разбудил Роберта рывком, перегруженный недавним боем мозг еще не успел сбросить трепет возбуждения. Подскочив на постели, Роббо машинально глянул на светящиеся цифры хронометра, отметив, что спал он всего три часа, и хлопнул рукой по сенсору интеркома.

– Милорд, – голос Мэрдока тоже был заспанным и почему-то хриплым, – милорд, у нас прямо по курсу полная чертовщина… короче, я затормозил.

– Ч-что? – спросил Роберт, холодея при мысли о возможном появлении новой эскадрильи горган. – Что там такое?

– Да понимаете, они требуют владельца корабля. Не командира, а именно владельца.

– Да кто – они?! – Взорвался Роберт. – Кто?

Мэрдок виновато шмыргнул носом.

– Внешне эта зараза похожа на имперский линкор класса «Эндевер», вот только короче, и с двигателями у него что-то не то… и кресты на нем имперские. Но наш «мозг» его не идентифицирует.

– Я понял, – ответил Роберт. – Скажи им, что я спал, и что сейчас я уже буду. Жди меня в рубке.

Выбравшись из постели, Роберт быстро умылся ледяной водой, растер до покраснения слегка опухшее лицо и принялся одеваться. В голове шумело. Натянув на себя брюки и сорочку с кружевным воротником, он вторгся в свой бар и наполнил опустевшую флягу первосортным виски. Из стоявшей на столе вазочки Роббо выгреб горсть крупных орехов – набив ими карманы брюк, он вышел в коридор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию