Ричард Длинные Руки - конунг - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - конунг | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Королева ахнула, затем застыла, я уже видел, как в ее мозгу бешено крутятся колесики, да и церемониймейстер замер, смотрит на меня строго, подозревает каверзу. Этот вводить дополнительные вилки не станет, население должно сперва привыкнуть к виду этой странной штуки вообще.

Король сказал задумчиво:

– Из какого же вы королевства, сэр Ричард?

– Из маленького, – ответил я. – Совсем маленького. Просто крошечного. Так, болотце…

Сэр Ашворд проговорил над ухом короля, глаза его сверлили меня, как два бурава:

– Кстати, о болотце. Среди магов ходят слухи о неких скрытых королевствах. Именно над болотом Серой Ночи всегда туман, слыхали? Там вот говорят, что однажды через него пустился один крестьянин, не пожелавший спьяну обходить. Не утонул, а попал в странное королевство, дивно богатое, могучее, где дороги выложены золотом, платья простолюдинок шиты серебром и жемчугом… Он прожил там месяц, но что-то нашкодил, его собирались наказать, он снова бросился в болото и сумел выйти в тот же день и час, что и попал туда, на прежнем месте!.. Его рассказы сочли выдумкой, но маги обнаружили в старых книгах, что за триста лет до него еще кто-то побывал там и оставил описание дивного места, очень уж… совпадающее.

Голос его журчал спокойно, король кивал, едва не засыпая, я продолжал нарезать мясо аккуратными ломтиками, теперь вижу, что действительно только у меня так получается, остальные сопят и кромсают тушу так неумело, как будто у них болезнь Генкца, даже элегантные дамы смотрят на мои руки с удивлением, однако в сытом мозгу наконец щелкнуло, я ощутил трепет во внутренностях. Скрытые королевства? Иные измерения?.. Или нечто иное?

Король посмотрел на меня, как он верно полагал, пронизывающим взором, но на самом деле все мы уже осоловели от сытной еды, морды у всех сытые, даже изящные женщины на глазах растолстели, оплыли, стали ниже ростом, зато раздались вширь. И, что очень огорчительно, подурнели, если в эстетическом смысле, хотя для щупанья и тисканья такие пышечки в самый раз.

– Вы из скрытого королевства?

– Ваше Величество, – ответил я. – Не спрашивайте, и я не совру.

Он засмеялся, хоть и несколько принужденно:

– Хороший ответ! Честный. Достойный воина. Сэр Ричард, насколько верно служите своему королю?.. Я, как вы понимаете, не имею в виду правителя Сен-Мари, который от вас куда-то скрылся… Нет-нет, я неверно задал вопрос, насколько вы обязаны служить своему сюзерену? Я имею в виду, что если подворачивается возможность проявить себя на более достойном поприще? Обязаны ли вассальной присягой…

Я покачал головой, уже давно я вассал короля Барбароссы чисто формально, что понимает и сам Барбаросса, а так я сам по себе, что не столько радует, сколько тревожит.

– Я практически свободен, Ваше Величество.

Он повторил с недоумением:

– Практически… это как?

– Я свободен от всех вассальных клятв, – объяснил я, – но я добровольно принял на себя ношу паладина. Потому я, как истинный рыцарь, всегда на защите христианских ценностей. Ну, вы понимаете, обязан бдить, защищать церковь, женщин, детей и сирот. И никогда не встану на сторону тех, кто побуждает меня нарушать мой обет.

Он слушал с некоторым удивлением, королева сидит надутая, как жаба на осушаемом болоте, зато принцесса прислушивается со всем вниманием. Даже Боудеррия за ее спиной слушает, хотя на ее лице выражение: ври-ври, мы и не таких видели…

Наконец он откинулся на спинку кресла, довольный и беспечный, властелин дома, где все хорошо и все поют.

– Это просто великолепно!.. – произнес он с чувством. – В наших краях люди с такими убеждениями? Поистине вы в самом деле человек из самых что ни есть скрытых королевств, но с явными достоинствами. Сэр Ричард, в силу того, что вы… не спорю, защищая свою жизнь… сразили в благородном поединке барона Унгера, там сейчас образовалась дыра. Дело в том, что он не успел оставить наследников, и я вправе передать его владения другому хозяину, который в состоянии будет править железной рукой и удержать вольницу мелких подвластных ему семейств…

Я уловил, как напряглось лицо сэра Ашторна, да и сам король произнес это чересчур легко, словно речь о совершеннейшем пустяке, но я уже достаточно и весьма крепко получал по голове, инстинкт заставил насторожиться.

– Барон Унгер, – пробормотал я, – правая рука герцога Хорнельдона… Не так ли?

Король усмехнулся.

– Сэр Ричард, я вправе не только жаловать владения, но даже отнимать их. Я, а не герцог. Так что решаем только мы с вами. Дело в том, что у барона хозяйство достаточно… лакомое. Обширное и богатое, имею в виду. Сейчас его могут попытаться захватить соседние бароны. Пока был жив барон Унгер, в том краю соблюдалось хоть и хилое, но равновесие. Но сейчас там такое будет твориться… вы виноваты, сэр Ричард!

Я наклонил голову.

– Да, Ваше Величество.

Он взглянул с удивлением.

– Что «да»?

– Понимаю.

– Понимаете? – переспросил он с сомнением. – Что вы понимаете?

– Что в тех землях образовался вакуум власти. Однако я никак не могу принять на себя ту ношу.

Они переглянулись, король покачал головой, в глазах озабоченное выражение.

– Вы быстры, сэр Ричард. Гораздо быстрее, чем я думал. Все успели понять, продумать и вот отказываетесь?

Королева сказала в недоумении:

– Дорогой, он даже не понял, что ты предложил!

– Все он понял, – ответил король со вздохом.

Между столами прыгали и кувыркались акробаты, жонглер ловко бросал к самому потолку по две тяжелые булавы и ловко хватал за рукояти, затем вдоль столов прошел очень крупный человек с очень свободно одетой девушкой, почти ребенком, она пела чистым невинным голоском о верной любви и рыцаре чести.

Король, как я подметил, все еще над чем-то раздумывал, я видел, как морщился, отбрасывая одну идею за другой, наконец слегка наклонился ко мне.

– Сэр Ричард, мое присутствие вас еще не утомило?

– Что вы, Ваше Величество! Как можно?

Он кивнул.

– Тогда я был бы рад видеть вас у себя вечером. Поужинаем вдвоем. Мне кажется, вы не должны вот так уехать, ограничившись ролью обычного путешественника.

Я сказал почтительно:

– Ваше Величество, мы всегда в работе. Думаю, и вы здесь за столом не только развлекаетесь, но и обдумываете весьма и зело важные для королевства задачи.


До ужина я решил не покидать город и даже палац, ограничившись беседами с сэром Ашвордом и придворными, хотя Ашворд и пытался меня отгородить от всех и всего.

– Мы должны содействовать свободному передвижению информации, – возразил я наставительно. – Откровенному, как вот я, доступному, как некоторые ваши женщины, и вообще… это может быть обоюдно выгодно, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению