Ричард Длинные Руки - ландлорд - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - ландлорд | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Ищи!.. Ищи сэра Растера!

За моей спиной леди Беатриса сказала безнадежным голосом:

— Да как он найдет?

— А что еще остается? — ответил я сердито. — Надо хвататься за любой шанс.

— У вас же нет такой вещи сэра Растера, чтобы ваша собачка понюхала...

— Она нанюхалась, пока мы ехали с сэром Растером, — ответил я. — Они однажды даже ночевали в обнимку. Другое дело, что почуять отсюда невозможно... наверное. Бобик, ищи!.. Ищи!

Он вскочил, услышав приказ, отбежал и посмотрел на меня с вопросом в глазах.

— Да, — сказал я, — все правильно! Ищи!

Зайчик сразу же пошел за ним галопом, едва я вспрыгнул в седло. Леди Беатриса прижалась к моей спине всем телом, но в этот момент я следил только за Бобиком. Он несся через рвы, ямы, пни, камни, перепрыгивал дивные руины и поваленные статуи, проламывался через заросли странных, ни на что не похожих цветов... или животных, я не успевал понять, за нами трижды увязывались стаи хищников, но быстро отставали.

Леди Беатриса прокричала в ухо, перекрикивая рев ветра:

— Он в самом деле выведет?

— А что нам еще остается? — крикнул я. — Остаться здесь навечно?.. Представляю, какие у нас будут дети!

Она умолкла надолго, съежилась, укрываясь от ветра. Грохот копыт прорвался сквозь рев встречного урагана. Пес несся длинными прыжками, буквально стелясь над землей. Стук копыт превратился в дробь, затем слился в шелест... и внезапно на плечи обрушилось солнце, в ноздри ударило множество запахов, за спиной у меня счастливо завизжало.

— Бобик!.. — заорал я. — Стоп!.. Бобик, ко мне!

Зайчик остановился, Бобик подбежал, я соскочил на землю и счастливо расцеловал его умную морду. Бобик пытался вырваться, он на серьезном и важном задании, я не отпустил, крикнул:

— Да фиг с ним, сэром Растером!.. Слушай новый приказ: отправляемся прямо в замок.

Леди Беатриса ликующе оглядывалась по сторонам.

— Я знаю эти места, мы совсем близко...

Часть 4
Глава 1

Я вернулся в седло, Зайчик с ходу пошел галопом, Пес снова понесся впереди, перенацеленный уже на замок. Холм отодвинулся в сторону, открылся вид на мой... гм... Сворве. Леди Беатриса счастливо рыдала у меня на спине, я помалкивал, мы вырвались в свой мир, уже хорошо, но все еще остается шанс подзалететь очень серьезно. Мы были в другом мире, а это говорит о многом. Возможно, здесь прошло уже сто лет... Или тысяча.

Охранники на воротах увидели нас издали, но опустить ворота не успели, мы оказались на вершине вала раньше, чем заскрипели канаты. Старший на башне крикнул обеспокоенно:

— Ваша милость, что-то стряслось?

Я крикнул:

— Где остальные? Хоть кто-нибудь вернулся?

Стражник ответил с недоумением:

— Нет... никто...

Леди Беатриса охнула, мне почудилось, что она всхлипнула, я крикнул с дрожью в голосе:

— Скажи точно, сколько прошло дней с того утра, как мы выехали на охоту?

Мост со скрипом опустился на деревянный настил, Пес тут же понесся к решетке, но я не трогал Зайчика с места, мои глаза не отрывали от стражника взгляда. Он свесился со стены, всматривался в меня с тревогой.

— Дней?

— Ну недель, — ответил я. — Месяцев...

Стражник ответил с еще большим удивлением:

— Дык вы ж только-только выехали!.. Я только посмотрел вам вслед... а тут вы обратно!.. Ее милость выезжали на ее красивой кобылке, а обратно почему-то с вами...

Я захлопнул рот, оглянулся в сторону леса, смутно рассчитывая увидеть себя же и леди Беатрису, удаляющихся на охоту на наших конях, однако на опушке уже пусто. Решетка поднялась, мы въехали во двор, я ухитрился спрыгнуть на землю первым и успел принять на руки леди Беатрису, но она одарила меня негодующим взглядом и, резко высвободившись, оперлась на руку Саксона.

— Я очень устала, — произнесла она тихо. — Проводите меня.

Саксон ожег меня злым взглядом, я развел руками. Он бережно и нежно повел ее к дверям дома. На пороге леди Беатриса пошатнулась, но Саксон успел подхватить ее и понес дальше на руках.

Я проследил взглядом, как они исчезли в проеме, повернулся к ошалевшим стражникам.

— Мы пережили неприятные минуты, — сказал я. — Вернутся с охоты остальные — расскажут. А я слишком устал, пойду отсыпаться. Позаботьтесь о моем Зайчике... Бобик, за мной!

Через пару часов издалека донесся рев охотничьего рога. Я подошел к окну, со стороны леса выехали всадники, идут к замку. Я сузил диапазон, приблизил изображение, да, это наши, с кем я выехал на охоту. Граф Росчертский, граф Глицин, граф Хоффман, барон Варанг... еще знатные рыцари и вельможи, их рыцари и сопровождающие... Нет, все-таки на охоту нас отправилось больше. Кого-то недостает, но кого... я не слишком внимательно следил за гостями, однако если покопаться в памяти, а она у меня безупречная, то могу сказать... да уже вижу, нет графа Инкризера, ближайшего соседа леди Беатрисы, нет его людей... Недостает двух-трех знатных из свиты графа Глицина и почти всех его слуг...

Весь день и до вечера в замке продолжался шум и гам. Чародеи и маги, которые есть почти при каждом знатном лорде, собрались и бурно спорили о природе Соляной Волны. Только вернувшись в замок, удалось подсчитать, что из выехавших на охоту сорока рыцарей и двух сотен слуг не вернулись два благородных лорда, семь бесщитовых рыцарей и двадцать четыре слуги. Правда, Инкризер все-таки приехал, он просто немного заблудился при возвращении.

Уцелевшие ликуют, принцип знаком: ворон на воронку два раза не падает, по всем приметам им теперь удача будет во всей оставшейся жизни. Родне погибших рыцарей послали гонцов, леди Беатриса велела выяснить, в какую сторону пошла Волна и какие разрушения причинила. Бывали случаи, когда Волна возникала словно из ничего, из простого смерча, проходила не больше сотни ярдов, затем исчезала, но есть в летописях и записи о катаклизмах, когда Волна шла десятки, а то и сотни миль, превращая обычный мир в места, населенные демонами.

Леди Беатриса, все еще бледная и похудевшая, вышла только к обеду. Ее сопровождали две девицы из знатных, но она жестом отослала их в зал, где, как в Вальхалле, рыцари проводят время в бесконечном пире.

Она старательно избегала моего взгляда, даже голос прозвучал избегающий, стремящийся уйти от контакта:

— Сэр Светлый...

— Да, леди Беатриса?

Я держал голос таким же ровным и бесстрастным, давая ей возможность чувствовать себя спокойнее, она же панически страшится любых действий с моей стороны, бедняжка, как же привыкла ощетиниваться на каждом слове, жесте, движении!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению