Вампиры в большом городе - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры в большом городе | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Остин продолжал идти.

- Будь осторожен, Остин. Что ты знаешь, кроме того, что она сотрудничает с врагом?

- Я кое-что выяснил о ней. И кроме того, у нас какая-то связь… Я очень легко проникаю в ее сознание, и, поверь мне, там нет ничего злого!

- Не хочу сыпать тебе соль на рану, но, если она в курсе, что ты читаешь ее мысли, она может этим манипулировать.

- Дарси не знает. Она полностью невинна. - Остин остановился и посмотрел направо. В сумраке он видел очертания деревьев и большого камня. - Говоря о невинных, ты не слышала, только что чей-то крик.

- Не уверена, - Эмма повернулась, осматривая окрестности.

Остин внимательно прислушался, но услышал только шелест листьев на ветру и тяжелое дыхание Эммы. Он закрыл глаза и сконцентрировался. Нападающие могут легко приглушить крики жертвы, но несчастная будет продолжать кричать в своем сознании. Однажды в Восточной Европе он нашел группу женщин и детей в пыточной камере, расположенной под землей, услышав их беззвучные крики.

«О Боже! Помогите!»

- Туда. - Остин показал на большой гранитный валун, женщину атаковали с другой стороны. Он достал револьвер и жестом показал Эмме, зайти справа от камня. Она молча направилась в указанную сторону, доставая на ходу деревянные колья из рюкзака.

Остин остановился на мгновение и услышал женский всхлип. Отлично. Будет забавно, если они наткнутся всего лишь на парочку влюбленных. Остин обогнул камень, подняв руку с оружием.

Срань Господня, это на самом деле нападение. Два вампира прижимали женщину к камню. Один впился в ее шею, другой стаскивал с несчастной трусы. Ублюдки!

- Отпустите ее! - Остин медленно приблизился, держа пистолет наготове.

Второй вампир оставил в покое женские трусики и обернулся, чтобы посмотреть на Остина. «Оставь нас, смертное ничтожество, и забудь, что ты видел».

К счастью, команды вампиров не оказывали на Остина никакого эффекта. В одно ухо влетали, в другое вылетали.

- Я не сдвинусь с места. А вот вы уйдете. Навсегда.

Присвистнув,  вампир направился к нему:

- Как ты смеешь мне сопротивляться? Дурак, ты не мжешь нас остановить.

- Да что ты? - Остин отметил, что у вампира русский акцент, потом прицелился и выстрелил.

Кровосос резко дернулся и схватился за плечо, из которого потекла кровь. Лицо демона исказилось от боли.

- Что ты наделал?

- Я использовал серебряные пули. Они немного жгут, верно?

Вампир зарычал и кинулся вперед. Остин снова выстрелил, и подонок упал на колени.

Тем временем первый вампир оторвался от шеи женщины и повернулся к Остину.

- Ты, чертова сволочь, - он заслонил себя несчастной. - Думаешь, несколько серебряных пуль нас остановят?

Остин выругался. Нельзя стрелять, пока вампир использует девушку в качестве прикрытия. Он медленно стал передвигаться влево, в надежде найти такой ракурс, чтобы не задеть смертную.

Раненый вампир взмыл вверх и легко приземлился на ноги. Кровь струйками вытекала из его ран, но кровосос все равно обнажил свои клыки в злобной усмешке:

- Я сильнее тебя. Ты не сможешь меня остановить.

- Может быть и нет, но зато я хоть развлекусь за твой счет, - Остин снова выстрелил, вампир согнулся от боли и упал на землю.

- Сволочь! - первый вампир направился к Остину, волоча за собой женщину. - Ты умрешь!

Внезапно он дернулся и остановился. На лице вампира сначала отразился шок, затем мучительная боль. Демон выпустил из рук женщину, которая тут же рухнула на землю, выгнулся назад, издал долгий стон и рассыпался в пыль.

Там, где только что был вампир, стояла Эмма и держала в руках кол, который вогнала за секунду до этого в спину кровососа. Девушка посмотрела на кучку пыли у своих ног.

- Я сделала это, - прошептала она. - Я убила вампира.

Второй вампир поднялся на ноги:

- Стерва! Ты убила Владимира!

- А теперь твоя очередь, - Эмма направилась к демону.

- Ты за все ответишь, Владимир будет отомщен! - раненый вампир взмыл в воздух и исчез.

- Не-е-ет! - Эмма замахнулась, но демон уже телепортировался в безопасное место, и кол пронзил только воздух на том месте, где только что стоял враг. - Проклятье, нет!

Остин подбежал к раненой девушке, на ходу доставая телефон. Он набрал 911, затем проверил пульс жертвы.

- Нам нужна скорая помощь. Быстрее! Женщина умирает. - Пульс еле прощупывался.

Пока Остин объяснял оператору, где они находятся, Эмма расчищала место преступления. Она спрятала свой кол и расшвыряла прах Владимира.

- Мы это сделали! - Девушка сжала ладонь в кулак и изобразила победный жест - Наше первое убийство! Разве ты не рад, что пришел?

- Рад. - Если бы они не пришли, бедная женщина была бы уже изнасилована и убита проклятыми вампирами. Работа снова обрела смысл. Вампиры были злом и заслуживали смерти.

И Остин знал, что надо сделать - надо предупредить Шона, что его дочь скоро выйдет замуж за одну из этих тварей.


- Который час? - прошептала Мэгги. Она ерзала, пытаясь удобно сесть на твердой деревянной скамье.

- Я не знаю, - прошептала в ответ Дарси, - На пять минут больше, чем тогда, когда ты меня спрашивала последний раз.

Ванда фыркнула:

- Десять минут после предполагаемой катастрофы! - ее сильный голос эхом разнесся под высоким потолком.

- Ш-ш-ш, не так громко, - Мэгги оглядела других гостей.

Когда они с подругами вошли в церковь, Дарси сильно и неприятно удивилась, что все гости сидели на стороне жениха. Конечно, все приглашенные были Вампами из ковена Романа, но все равно. Кто-то должен показать Шенне, что ей здесь рады. Так что она села на стороне невесты. Мэгги и Ванда к ней присоединились, а вот остальные дамы из гарема отказались. Они сидели через проход и перешептывались. Был вечер субботы, все ждали, когда начнется венчание.

Шло время.

Грегори в конце концов пошел выяснить, почему церемония задерживается.

- Прекрасно выглядишь, Дарси, - прошептала Мэгги.

- Спасибо, ты тоже. - Ранее этим вечером Дарси, Ванда и Мэгги совершили набег на «Мейси'c» в поисках красивых платьев для свадьбы. Шелковое платье Дарси было насыщенного красного цвета, его дополнял жакет со стразами. Мэгги одела ярко-розовый наряд с рядами блесток. Ванды выбрала обтягивающее, сексуальное и пурпурное под цвет волос.

К сожалению, остальные жительницы гарема оделись сообразно каждая своей эпохе. Бальное платье Коры Ли выделялось широкой многоярусной юбкой на обручах, многочисленные слои которой были покрыты тесьмой и украшениями; создавалось впечатление, что девушку атаковали шелковые ленточки и цветы. Все это зверство было цвета бледно-желтого нарцисса, что делало Кору Ли похожей на школьный автобус, а не на нежный цветок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию