Лексикон - читать онлайн книгу. Автор: Макс Бэрри cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лексикон | Автор книги - Макс Бэрри

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Он постучал в дверь Бронте. Она властным голосом, который приберегала для учеников, крикнула «Входите!», и он вошел. Шарлотта сидела за письменным столом, окруженная бумагами, ее волосы были собраны наверх, но пряди так и норовили вырваться из-под шпилек. Она отложила ручку и откинулась на спинку кресла.

– Как ты вовремя. Я уже начала собирать бумаги. – Бронте вытянула руку. – Присядешь?

– Я еду в Сирию.

– О, – сказала она. – Когда?

– Сейчас. Сегодня ночью.

Шарлотта кивнула.

– Тебе обязательно нужно побывать в музее в Дамаске. У них есть дощечка с древнейшим из известных линейных алфавитов. Он очень простой.

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

Она замерла.

– Я не совсем поняла, что ты имеешь в виду.

Элиот оглядел комнату.

– Ты помнишь те часы, что у меня были? Цифровые, они будили меня, чтобы я успел вернуться в свою комнату до рассвета. Я ужасно боялся, что будильник в них не сработает. Что я просплю.

– Элиот. Прошу тебя.

– Этвуд знала, – сказал он. – Она сама сказала мне об этом, много лет назад.

– Пожалуйста, – сказала Бронте.

– Мы считали себя такими хитрыми. Надо же, забеременеть у них под носом… А когда… когда мы были вынуждены все прекратить, мы думали, что это тоже тайна. Мы прекратили, так как боялись, что про нас узнают. Но они знали.

Ее глаза блеснули.

– Зачем ты все это говоришь? Ты пришел, чтобы скомпрометировать меня?

– Нет, – сказал Элиот. – Господи, нет.

– Тогда остановись.

– Они убедили нас. Не произнеся ни слова.

– У нас не было выбора, Элиот.

– Я больше в это не верю. Не могу. Извини.

– Это правда.

– Я почему-то уверен, что была бы девочка, – сказал он. – Не знаю почему. Но у меня была такая уверенность. Я не мог заставить себя не думать о ней.

Бронте спрятала лицо в ладонях.

– Замолчи.

– Сейчас она была бы взрослой. Молодой женщиной.

– Хватит!

– Прости. – Он осадил самого себя. – Прости.

– Я хочу, чтобы ты ушел.

Элиот кивнул. Он колебался, едва еще раз не попросил прощения, затем прошел к двери. Прежде чем закрыть ее за собой, оглянулся – в надежде, что Шарлотта убрала руки от лица. Но она этого не сделала.

* * *

Элиот приземлился в Дамаске. Раскаленный воздух окутал его, едва он ступил на трап. По вкусу воздух был таким же, как в Австралии, но с другим запахом. Элиот прошел в здание аэропорта и тут же подпал под внимательные взгляды усатых офицеров различного ранга. Его документы были безупречны, и вскоре его выпустили в зал прилета, огромный, с высокими зарешеченными окнами в форме замочной скважины и даже работающими, пусть и слабо, кондиционерами. Невысокий человечек в тесном костюме держал табличку с надписью:

«إلْيُوت».

– Я Элиот, – сказал Элиот. – А вы Хуссейн?

Мужчина кивнул и на западный манер протянул руку для приветствия.

– مهين ة صيريحيخأاف الأبد, – сказал Элиот. Рука мужчины опустилась. Его лицо расслабилось. – Мой рейс задерживают, – сказал Элиот. – Вылет через десять часов. Будете ждать здесь и в это верить. – Он видел выход. У кромки тротуара не было недостатка в такси. – И когда Йитс спросит, что случилось, – сказал он, – скажете ему, что я подал в отставку.

* * *

Кто-то вошел в комнату. Едва поняв это, она закрыла глаза, но все же оставила крохотную щелочку, поэтому она видела вошедшего только в общих чертах: широкоплечий мужчина в темном костюме и с серебристыми волосами.

– Здравствуй, Эмили, – сказал Йитс.

Она села. В голове было ощущение, будто мозг размягчился. Ли был прав: в стрессовом состоянии трудно выстраивать ментальную оборону. Для этого нужна четкость мысли, а она думает только о сэндвиче.

– Ли мертв. Вероятно, ты догадываешься об этом. Но если ты рассчитывала, что в последний момент врачи героическим усилием… нет. Он умер. Еще один труп в твоей коллекции.

– Остановлюсь, когда заполучу еще один.

– Нет, – сказал Йитс. – Не остановишься. Полагаю, мы оба понимаем это. Ты заражена жаждой убивать. Пока тебе удавалось подавлять ее, планируя мою смерть. Если бы у тебя все получилось… в общем, это стало бы проблемой, не так ли? Потому что ты неизбежно начала бы, гм, убивать всех. Полагаю, ты все отлично понимаешь. Ты вынуждена планировать мое убийство. Но ты не можешь меня убить. Сложная задача.

Интересно, спросила себя Эмили, сможет ли она быстро соскочить с кровати и сомкнуть руки на горле Йитса. Вряд ли, не успеет. Да и эффекта это не даст, даже если она и успеет. Тут нужно действовать хитрее. Это ее шанс, еще один раз ей его не заполучить. Вот только надо прекратить эту пульсацию в голове.

– Сознательно ли ты шла на самоубийство? Я так не думаю. Это не в твоем характере. Я думаю, ты пришла сюда с намерением убить меня и слабой надеждой, что это избавит тебя от проклятия. Но ты очень импульсивная девочка. Ты живешь от одного удобного момента к другому. Я прав?

«Возможно», – подумала Эмили. Она не знала. Она была голодна. И она хотела знать, где Элиот.

– Я основываю религию, – сказал Йитс. – Я использую термин «религия» в очень широком значении. Но и все используют его так же. Это большая работа, даже при наличии элементарного слова, и когда она закончится, будет сделан только первый шаг. Поэтому я не стану терять время. Сейчас ты узнаешь, что произойдет. Ты откроешь глаза. Ты посмотришь на элементарное слово. Я скажу: «Всегда служи моим интересам». – Йитс наклонился к ней, но она все равно видела его расплывчато. – Судя по выражению на твоем лице, для тебя это неожиданность. Ты думала, что будешь убивать или что убивать будут тебя. Вполне естественное предположение. Но я понял одно, Эмили: ты оказалась очень полезной. Ты опытна, находчива, легко приспосабливаешься, у тебя в голове приказ убивать, который включится в случае моей смерти. Ты, по сути, идеальный телохранитель.

– Нет. Я не буду этого делать.

– Конечно, будешь. Другого способа остановить это у тебя нет.

Она оскалилась от напряжения, силясь встать с кровати. Он прав. Она одна в этой каморке. У нее даже нет ведра. Но ведь должно что-то быть. Раньше что-то обязательно находилось.

– За свою жизнь я поработил немало людей, но вряд ли я встречал тех, кто бы так люто ненавидел меня. И это замечательно, Эмили, потому что с тем, во что превратился твой мозг, твое сознание будет изобретать разумные объяснения, чтобы оправдать твой выбор служить мне. Как низко ты можешь нагнуться, Эмили? Этот вопрос будит мое любопытство. Интересно, можно будет назвать конечный результат тобой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию