Желание неистового графа - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание неистового графа | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Лора рассмеялась и снова ощутила внутреннюю тревогу.

– Я не представляю, как все будет.

– Успокойтесь. Вы же знаете, что нет правил, которые мне не хотелось бы нарушить.

– А здесь есть правила? – удивилась она.

– О да. Куча. Правило номер один. Не срывай с женщины юбку через голову.

Лора расхохоталась.

– Вы негодник.

– Правило номер два. Сначала дамы.

Лора нахмурилась.

– Это согласуется с правилом номер один. Третье: не спеши к финишной черте.

– О.

– Правило номер четыре. Не раздави ее своим весом.

– Боже. Это было бы печально, – посетовала Лора.

– Правило номер пять. Смотри ей в глаза.

Лора отхлебнула вино и взглянула на него над кромкой бокала.

– Правило номер шесть. Целуй ее до бесчувствия в губы и другие участки тела.

У нее участилось дыхание.

– Правило номер семь. Будь нежен.

От вина и его правил Лора слегка захмелела.

– Правило номер восемь. Смотри, как она реагирует, и спрашивай, хорошо ли ей.

– Очень благородно, – заметила Лора и снова отпила из бокала.

– Правило номер девять. Говори ей, что она красива.

Боже, он и вправду знал, как соблазнить даму словами.

– Правило номер десять. Позволяй ей иногда брать инициативу в свои руки.

Лора кивнула, хотя не вполне понимала, что он имел в виду.

– Правило номер одиннадцать, и наиболее важное из всех. Не храпи потом.

Она снова рассмеялась.

– Вы очаровательны.

– Вернусь к правилу номер девять. Вы красивы. – Он поцеловал ее в щеку. – А теперь отдайте мне бокал, я не хочу, чтобы вы напивались.

– Я немного захмелела.

Белл забрал ее бокал и вместе со своим отставил в сторону.

– Захмелевшая – хорошо, пьяная – плохо.

– Это правило номер двенадцать?

– Я уже сбился со счета, – ответил Белл и вынул заколки из ее прически. Не спуская с нее глаз, пропустил длинные пряди сквозь пальцы. – Теперь выбирайте. Либо я раздену вас первой, либо вы меня.

Лора смущенно опустила ресницы.

– Итак?

– У вас есть игральные кости? Мы могли бы бросить жребий, чтобы определить, кто первый.

– Я слишком нетерпелив, чтобы их искать. Пусть дама будет первой.

– Я никогда раньше этого не делала, – призналась Лора.

– Что ж, посмотрим. У меня три пуговицы на рубашке и пуговицы на брюках. О, забыл о сапогах. Сначала сниму их. Потом еще тесьма на панталонах. Есть вопросы?

– Думаю, ваш костюм проще, чем мой, – обронила Лора.

Белл встал и стянул сапоги.

– Наверно, стоит снять и чулки. Дурной вкус оставаться в них.

Лора от смеха упала на кровать.

Белл поймал ее за руки и заставил сесть.

– Никакого валяния. У вас работа.

Она расстегнула его рубаху и, достаточно осмелев, вытащила ее длинные полы из брюк. Белл сбросил с плеч подтяжки и снял рубашку. Лора протянула руку к боковой застежке брюк, случайно коснувшись восставшей плоти. Он со свистом втянул в себя воздух, а она медленно продолжила начатое, время от времени дразня его случайными прикосновениями.

Когда Лора закончила с застежками с двух сторон, передний клапан брюк открылся, явив ее взгляду выпуклость на панталонах.

– Вы отлично справились, – сказал он тихо и немного сипло и проворно стянул с себя брюки и чулки.

Лора притянула его за руку к себе, после чего потянула за тесьму на панталонах. Посмотрела ему в глаза и услышала, как участилось его дыхание. Спустив панталоны с бедер, увидела то, что они скрывали. Во рту у Лоры пересохло. Она обещала себе не проводить сравнений, но боже… Он был огромный.

Отбросив в сторону штаны, Белл стоял перед ней в ожидании.

– Знаете, чего я хочу? – поинтересовался он.

Она дотронулась до него, и он помог ей своей рукой сомкнуть пальцы. Лора слегка их сжала. Он задышал так, как будто участвовал в забеге.

– Теперь мой черед, – сказал он.

Белл поднял ее с кровати и развязал ленты. Лора знала, что у него большой опыт, и он только что это доказал. Приступив к шнуровке спереди, Белл расплылся в улыбке.

– О, одобряю.

Несколько мгновений спустя платье, сорочка и нижние юбки – все соскользнуло на пол.

– Оставайтесь в чулках. Мне так больше нравится.

– Ладно, – согласилась Лора.

Тогда он взял ее ладони и посмотрел ей в глаза.

– Боже. Мне лучше заранее попросить у вас прощения, потому что могу забыть о правилах.

– Вы прощены, – сказала она.

Он взял ее за талию и уронил на кровать. Она отползла от края, но он последовал за ней.

– Иди сюда, прелестница.

Лора колебалась, тогда Белл схватил ее.

– Мои свирепые предки довольны, – сказал он.

Лора покатилась со смеху. Она не ожидала от него такой игривости, но любила его за это, потому что всякого рода шутки помогали преодолеть волнение. Как и вино.

Белл прижал ее к матрасу и завис над ней. Затем погладил по щеке и поцеловал. Его язык привел Лору в трепет. Она обняла его за шею, запустив пальцы в густую шевелюру. Их языки переплелись, и игривость переросла в жар желания. Лора провела ладонью по редкой поросли на его груди. Его руки бугрились мышцами. Грудная клетка и бедра были словно вылеплены скульптором. Он был большой и сильный, но, когда коснулся ее груди, стал невыразимо нежным.

Белл заставил ее бедра распахнуться и взял в рот один из сосков. От неописуемого удовольствия, разлившегося по жилам, Лора выгнула спину. Он переключился на другую грудь. Его рука легко заскользила вниз по ее животу и достигла складок между ног. Лора вздрогнула, но он прошептал на ухо:

– Тише, я буду нежным. – Она ощутила в себе его палец. – Ты уже готова, – сказал он и сделал что-то, от чего ее накрыла волна удовольствия, и Лора потеряла ощущение пространства и времени. – О да, милая. Следуй ритму. – Она устремилась вдогонку за маячившим вдали наслаждением, и он ввел в нее второй палец. – Я расширяю тебя.

Ни о чем не думая, она продолжала двигаться и, вонзив ногти ему в плечи, отдалась экстазу. В этот момент Белл овладел ею, и она невольно вскрикнула.

Он поцеловал Лору в губы и прижал ее колени к ее груди. Ее рот опух от поцелуев, а взгляд затуманился. Она была горячая и плотная. Он смотрел ей в лицо. Она бормотала что-то нечленораздельное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию