Маскарад под луной - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маскарад под луной | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Ощупав колье, Софи извинилась перед агентом и подошла к зеркалу.

— Неужели это… Это в самом деле…

— Рубины, оправленные в золото, — охотно объяснила Сара. — Они принадлежали моим предкам, первым поселенцам в Эдилине. Мы нашли их в этом доме, в тайнике.

Софи с восхищением провела рукой по камням, любуясь красотой, неподвластной времени. Потом повернулась к агенту Эймсу:

— Так вот за чем они охотятся?

— Да, — подтвердил фэбээровец. — Подобные украшения уникальны, поэтому продать их нелегко. Думаю, наши субчики собираются их переплавить, а камни вынуть. Такие рубины стоят уйму денег, даже если придется их заново огранить.

Как художник, Софи пришла в ужас. Как можно уничтожить и продать по частям такое совершенство? Нет, этому необходимо помешать. Гнев неожиданно придал ей храбрости.

— Скажите, что я должна сделать, чтобы вам помочь, — проговорила она.

Рид вернулся около семи часов. Софи так обрадовалась, что едва не бросилась ему на шею. Она увидела его издали, со спины. На этот раз на нем был костюм в стиле романов Джейн Остен, так мог бы одеться мистер Дарси, собираясь на бал. Наряд плотно облегал тело, подчеркивая мускулистые ноги и узкую талию. Софи замерла, разглядывая его, и Рид обернулся, будто почувствовав ее взгляд. Как и прежде, верхнюю часть его лица скрывала черная полумаска, открывая взгляду лишь чудесной формы рот.

Не говоря ни слова, Рид широкими шагами пересек комнату и, взяв Софи за руку, отвел в одну из комнат. Оставшись одни, они вопросительно посмотрели друг на друга, потом Рид распахнул объятия и Софи приникла к его груди.

— Расскажите мне, что вы задумали, — прошептал он.

— Агенты не знают, какая я трусиха. Они твердят, что я очень храбрая, но это вовсе не так. Мне хочется забиться под кровать и не показываться, пока весь этот кошмар не кончится.

— Мне тоже.

— Вам? Но… — Слегка отстранившись, Софи заглянула Риду в глаза, ярко сверкавшие в прорезях маски. Потом, не удержавшись, ткнула его локтем в бок. — Вы наслаждаетесь опасностью! Эта история заставила вас забыть о ненавистной квартире и клинике, вы…

Знакомый быстрый поцелуй заставил Софи замолчать на середине фразы. Усевшись на кровать, Рид взял со стола тарелку, на которой лежал сандвич с индейкой.

— Это ваш?

— Да. — От волнения Софи не могла даже думать о еде.

— Много они вам рассказали? — спросил Рид, отхватив большой кусок сандвича.

— Почти ничего, — отозвалась Софи, опускаясь на кровать рядом с ним. — Я отвечала на их вопросы, а сама не получила ни одного ответа.

— Вам с Майком надо как-нибудь потолковать о ФБР. Думаю, вы с ним сойдетесь во взглядах. — Продолжая жевать, Рид рассказал Софи, что успел сделать за прошедшие несколько часов. — На грабителей расставили ловушку, — сообщил он. Поскольку тренировочный центр ФБР расположен неподалеку, нашлось немало желающих принять участие в операции, придя на вечеринку в костюмах, которые приготовили для себя родственники Рида.

— И главное, надеть бесценные украшения, — добавила Софи. — Что будете пить?

— Пиво.

Софи не составило труда сходить на кухню за пивом. Стоило ей появиться в гостиной, как разговоры разом смолкли, и все, включая агентов ФБР и родню Рида, уставились на нее.

— Похоже, я сегодня главная персона дня. Чувствую себя уродцем, вроде теленка с двумя головами, — пожаловалась она, входя в комнату с бутылкой пива и бокалом в руках.

— Думаю, все вокруг гадают, когда же вы решитесь меня убить.

— За что? За то, что заставили меня пройти по этой жуткой балке? Или за то, что привели в заброшенный дом, полный вооруженных грабителей? — Рид, не ответив, глотнул пива. — Меня кое-что беспокоит, — призналась Софи. — Если главарь прожил в Эдилине не один год, он знает в лицо большинство приглашенных. Появление на празднике незнакомцев должно его насторожить.

— Поэтому большинство гостей не будет знать о том, что происходит.

— Но разве это не… — Софи осеклась, не желая произносить вслух очевидное.

— Опасно? — подсказал Рид. — Да, главным образом для вас. Если грабители узнают, что вы можете их опознать… Софи, я даже не хочу об этом думать. — Отставив пустую тарелку и бокал, он закинул ноги на постель и оперся на спинку кровати. Потом приглашающим жестом отвел в сторону руку, и Софи, присев рядом, склонила голову ему на плечо. — Ваша задача — поговорить с каждым мужчиной на вечеринке, — продолжал он. — Только вы сможете узнать главаря по голосу.

— Но вы слышали двоих его подельников. И даже видели их.

— Джефф Эймс сказал, что его ребята схватят их в доме. Бандиты собирались прийти на праздник в масках, скрывающих головы.

— С щекочущим мехом.

— Совершенно верно. Агенты наденут их костюмы, и главарь не узнает, что подручные исчезли. Джефф заявил, что я должен пойти и опознать их, оставив вас, но я сказал, куда он может отправляться со своим планом. — Повернувшись, Рид посмотрел на Софи, потом мягко провел ладонью по ее щеке. — Я не перестаю изумляться, как вы прекрасны. Если мы когда-нибудь отсюда выберемся…

Он наклонился, собираясь поцеловать ее, но Софи отстранилась.

— Думаю, настало время снять с вас маску, — прошептала она и потянулась к завязкам у Рида на затылке.

Реакция его была мгновенной. Только что он полулежал, раскинувшись на кровати, и в следующий миг уже стоял, возвышаясь над Софи.

— Я лучше пойду… хм… нужно кое-что проверить.

С этими словами он выскользнул из комнаты.

Софи ошарашенно посмотрела на дверь. Может, у Рида что-то не так с лицом? Может, во время одной из своих героических спасательных экспедиций он был ранен? Или даже изуродован, обезображен? Возможно, поэтому ему так ненавистна жизнь в Эдилине, где все на него глазеют. Неудивительно, что он чувствует себя куда уютнее в странах третьего мира. Там его шрамы не привлекают внимания.

А может, ему просто нравится раз в году щеголять в маске. Софи встала, разгладила ладонями платье, сшитое для нее Сарой, и вышла в гостиную. Настало время начинать представление.


«Два часа!» — подумала Софи. Два часа они с Ридом танцевали, беседуя с другими гостями, а казалось, прошли десятки часов, время тянулось бесконечно медленно.

Софи не могла побороть скованность, Рид в отличие от нее держался непринужденно, охотно смеялся и шутил. Не отпуская от себя Софи, он подходил к каждому мужчине на вечеринке и легко завязывал разговор, будто бы пытаясь угадать, кто из его родни скрывается под маской. При помощи этого нехитрого приема он вынуждал собеседника заговорить. Разумеется, среди ряженых оказалось и нескольо молодых фэбээровцев. Софи вскоре поняла, что это простая проверка: агенты не знали, можно ли доверять ей как свидетелю, и хотели убедиться в ее надежности. Если бы она указала на одного из них, как на главаря банды, ее отстранили бы от участия в операции. Но ни один из голосов не показался ей знакомым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию