Стрела Посейдона - читать онлайн книгу. Автор: Дирк Касслер, Клайв Касслер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела Посейдона | Автор книги - Дирк Касслер , Клайв Касслер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Поглядев сперва в море, он быстро отыскал взглядом «Александрию» — крохотную точку вдали, — очевидно, стоящую на якоре над местом, где затонул батискаф. Дирк прикинул, что если пройти миль пять по берегу, то можно выйти туда, где экипаж может его заметить. Поглядев же в сторону суши, увидел плавные перекаты голых холмов, входящих в заказник мыса Святой Марии. Большой национальный парк, задуманный как прибежище для диких животных, почти не предназначен для посещений, не считая горстки пеших маршрутов и кемпингов.

Обратив взгляд на восток, Питт с удивлением заметил на расстоянии двух-трех миль корабль, стоящий в крохотной бухте. На берегу обок него виднелась горстка домиков, а рядом на якоре находилась небольшая драга. Вспомнив о патрульном катере, атаковавшем их батискаф, Дирк оглядел бухту повнимательнее, но его не увидел.

Не найдя никаких других следов цивилизации, он поспешил обратно на пляж.

— С какой новости начать — хорошей или плохой? — спросил он у Саммер, сидя зондировавшей груду песка плоской щепкой.

— Я лучусь оптимизмом. Давай хорошую.

— «Александрия» нас не бросила. К сожалению, они до сих пор думают, что мы на борту батискафа. Насколько могу судить, они встали на якоре там, где мы затонули. План Б заключается в том, что я пройду вдоль воды пять-шесть миль и попытаюсь привлечь их внимание с берега.

— Я что-то прозевала план А.

— Менее чем в трех милях к востоку отсюда есть бухта в комплекте с причалом и сухогрузом.

— И патрульным катером с помятым носом?

— Патрульного катера нет. Я могу дойти туда меньше чем за час и вызвать «Александрию». Оглянуться не успеешь, как уже будешь дрыхнуть в ее декомпрессионной камере.

— Значит, план А.

— Ты как тут, одна справишься? — положил Дирк руку ей на плечо.

— Да, если только она не вздумает притязать на логово, — Саммер указала на старую черепаху. Со времени их пробуждения здоровенная рептилия проползла меньше двух десятков ярдов, лежа на песочке и швыряя песок лапами.

— Ей нипочем не поспеть сюда ко времени.

Развернувшись, Дирк зашагал прочь по пляжу. Утреннее солнце уже припекало, раскаляя песок, так что он шел вдоль берега, где океанский бриз поддерживал прохладу. Жара и пересохшее горло превратили для него глоток воды в манию. Дирк понимал, что обезвожен, и это только усугубляло его изнеможение. Но он выбросил эту мысль из своего сознания, сосредоточившись на ходьбе во всю прыть, какую позволяли его ослабевшие, почти босые ноги.

Узкий пляж внезапно окончился у крутого известнякового утеса, вдающегося далеко в море. Дирку пришлось свернуть в сторону суши и дойти до места, где скала сошла почти на нет, позволив перебраться через короткий скат. Плоская верхушка скалы сливалась с чередой холмов, тянувшихся дальше еще на добрых две мили. Белая надстройка фрахтовщика маячила над отдаленным песчаным гребнем, как мираж.

Мысли Дирка занимало только состояние Саммер, заставляя его действовать не мешкая. С момента выхода из батискафа прошло менее двенадцати часов, так что ее шансы на полное выздоровление еще очень велики — если удастся поместить сестру в камеру в ближайшее время. Тревога не позволяла ему остановиться ни на миг. Сорок минут спустя он достиг небольшого подъема. Внизу раскинулась уютная бухта, окруженная невысокими холмами, аккуратно скрывающими и корабль, и причал.

Спускаясь по склону западного холма, Питт увидел, что строения на берегу ограничены самым необходимым минимумом. Постоянных построек было только две — небольшое здание наподобие общежития, а в противоположном конце причала высился склад. Между ними стоял высокий металлический навес, который можно было принять за третье здание. Навес тянулся вдоль всего причала, давая тень нескольким высоким грудам какой-то породы. Сначала Дирк подумал, что это соль из близлежащих отложений, но потом заметил их серую окраску.

Фрахтовщик — балкер среднего размера — расположился напротив, занимая весь причал до последнего дюйма. Название Дирк разобрать не смог, но заметил, что на его желтой трубе изображен белый цветок. Горстка людей перемещала минералы из груд на корабль с помощью фронтальных погрузчиков и ленточного транспортера.

Тяжелое оборудование вкупе с расположенным неподалеку генератором наполняли воздух гулом и лязгом. Никто не заметил Дирка, спустившегося с холма и подошедшего к открытому складу. Внутри он увидел механика, перебирающего небольшой двигатель. Дирк хотел было войти в здание, но вдруг замер в полушаге.

Уголком глаза он заметил в бухте еще одно судно. Поскольку сухогруз занял всю длину причала, второму судну пришлось пришвартоваться к внешнему борту фрахтовщика. Пока Дирк спускался по склону, оно было скрыто от взгляда, но кружение воды в бухте немного снесло его вперед так, что стал виден нос — украшенный свежей бороздой, замазанной желтой краской. Патрульный катер.

Механик на складе, подняв голову, увидел Дирка. Посмотрел на него странным взглядом и испустил крик. Из глубины склада выбежал юноша в зеленой униформе, вооруженный «АК-47», нацеленным Дирку в грудь. Из его рта потоком хлынули слова на диалекте, непонятном Питту, но смысл их был вполне очевиден.

С недоумением поглядев на автоматчика, Дирк открыл ладони и медленно поднял руки в воздух.

48

Вместо того чтобы сетовать из-за парализованной ноги, Саммер переключила мысли на другое. Сначала она смотрела, как лучистая черепаха ползет по пляжу, а потом устремила тоскующий взгляд в пустынное море. И, наконец, заинтересовалась предметом, погребенным под песком, под укрытием которого она спала.

Материал, обнаженный Дирком, оказался плотным и прорезиненным. При свете дня она увидела, что песчаный вал имеет отчетливо продолговатую форму, воспроизводящую погребенный под песком объект. Саммер рассмотрела материал, погладив ладонью поблекшие буквы, выписанные черным.

«Барбариго». Похоже на итальянский, что раздразнило ее любопытство. С помощью своей лопатки из плавника она отгребла песок над словом, обнажив сплющенную трубу из прорезиненной материи. Сразу видно, что когда-то она была надута. Еще немного раскопав, Саммер увидела резиновый плот — старый, но прекрасно сохранившийся благодаря наслоениям песка.

Докопав до противоположного конца смятой резины, она вскоре наткнулась на твердый плоский предмет. Отгребла песок и увидела, что это банка из твердой древесины — предположительно, одна из нескольких, имевшихся на большом плоту, также дававшая подсказку о возрасте находки. Саммер продолжила копать, обнажив еще участок днища плота. Из песка показалась полоска голубого материала, привлекшая ее внимание. Девушка аккуратно смела руками песок, очистив круглый предмет из ткани — матросскую шапочку. Аккуратно вытащила ее из песка — и вдруг охнула, выронив находку из разжавшихся пальцев.

Под шапочкой оказался ухмыляющийся череп ее владельца.

* * *

На складе расположилась небольшая механическая мастерская вкупе с рядом верстаков, заваленных столярным инструментом и материалами. Вдоль одной стены, рядом с гудящим генератором, стояли бочки с машинным маслом и дизельным топливом. Возле открытого инструментального ларя у двери замер небольшой вилочный подъемник и два квадроцикла. В помещении было темновато, но атмосферу оживляли звуки африканского шумового оркестра, несшиеся из CD-плеера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию