Джек Ричер, или Дело - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Дело | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Какие-нибудь имена помните?

— Нет, — ответил Хантер Браннан. — Но я вспоминаю, как пару раз даже испытывал чувство ревности.


Я пошел в отель. До ужина оставалось два часа. Первый час я потратил на то, чтобы подремать, потому что чувствовал себя усталым, а также и потому, что, как мне казалось, снова заснуть мне предстоит не очень скоро. По крайней мере, я на это надеялся. А надежда умирает последней. Проснулся я в восемь часов и распаковал свою новую рубашку. Почистил зубы щеткой с водой, пожевал резинку. Затем, сделав воду в душе погорячее, хорошо вымылся, не жалея ни мыла, ни шампуня.

Надев свою новую рубашку, я закатал рукава до локтей. Она была чуть тесной в плечах, поэтому я оставил незастегнутыми две верхние пуговицы. Заправив рубашку в брюки, надел башмаки, потерев о брюки на икрах каждый из них, дабы придать им блеск.

И после этого взглянул на себя в зеркало.

Я выглядел в точности как парень, которому не терпится потрахаться. Впрочем, именно так оно и было. И с этим ничего нельзя было поделать.

Я сунул свои старые вещи в контейнер для мусора и, спустившись по лестнице, вышел на темную улицу.

Чей-то голос из тени позади меня произнес:

— Это снова ты, солдатик? Ну, здравствуй.

Глава 41

На другой стороне улицы у тротуара стояли три пикапа, два из которых мне были знакомы, а третий я видел впервые. Все дверцы были открыты. Из каждой свешивались ноги. Светились огоньки сигарет, над которыми завивались дымки. Сделав шаг влево и встав вполоборота, я сразу увидел альфа-самца. Одного из двоюродных братьев Макинни. Его лицо все еще было синим и распухшим. Он стоял у фасада отеля под одной из перегоревших ламп. Руки он держал по швам, кисти рук были оттопырены, большие пальцы отставлены в стороны. Он весь горел от желания начать битву и готовился к немедленным действиям.

На другой стороне улицы пятеро парней вылезли из пикапов и направились ко мне. Я увидел бета-самца, то есть молчаливого лидера-вдохновителя; парня, пьющего по утрам пиво; байкера в черной куртке и еще двух других парней, которых не видел раньше. Каждый из них практически ничем не отличался от остальной четверки, что было вполне естественным: тот же регион, та же семья, а может, и то и другое вместе.

Я по-прежнему стоял на тротуаре. Один против шести парней. Ни один из них не должен оказаться за моей спиной. Там может быть только стена. Альфа-самец, сойдя с тротуара на водосточную канавку, присоединился к остальной компании, и вся шестерка выстроилась в дугу. Они остановились, не дойдя до меня восемь или десять футов. Еще вне зоны контакта, но тем не менее я чувствовал их запах. Они, словно взбесившиеся обезьяны, неистово размахивали руками, вертели кистями рук, манипулировали большими пальцами. Своими ужимками они напоминали стрелков из вестерна, у которых не было в руках оружия.

— Так вас шестеро? — спросил я. — И это всё?

Ни слова в ответ.

— Вас все больше и больше, верно? — задал я новый вопрос. — Я-то надеялся, что вы появитесь в более сильном составе. Что-нибудь среднее между авиадесантным батальоном и танковой дивизией. Как мне кажется, в вопросе оценки сил противника мы придерживаемся разных мнений. Должен вам сказать, я несколько разочарован.

Ни слова в ответ.

— Тем не менее, парни, — сказал я, — очень сожалею, но у меня назначен ужин со свиданием.

Они сделали шаг вперед, встав при этом плотнее к друг другу и приблизившись ко мне. Шесть лиц, болезненно-желтых даже при этом скудном свете.

— И я надел новую рубаху.

Ни слова в ответ.

Основное правило драки одного против шестерых: ты должен действовать быстро. Нельзя тратить больше самого минимального времени на каждого из своих противников. Каждому из них нужно нанести только по одному удару. Это и будет самый минимум. Но в то же время ты не можешь оставить ни одного из твоих противников хотя бы без одного удара.

Обдумав свои действия, я посчитал, что начать следует с центра. Раз, два, три: бах, бах, бах. Третий удар будет самым жестким. Третий парень свалится. Первые два — нет. Они прирастут к месту. Застынут от шока и удивления. И наверняка осядут. А вот третий уже будет наготове, когда очередь дойдет до него. И неизвестно, что он предпримет. Возможно, у него уже есть план действий, но нельзя допустить, чтобы он им воспользовался. Он должен пребывать в бездействии, вызванном неуправляемым паническим рефлексом.

Поэтому я решил не трогать пока третьего парня. Может, сразу перескочить на четвертого? Третий может пуститься наутек. Наверняка хотя бы один из них сделает ноги. Я еще не встречал компании, которая сохраняла бы строй после того, как несколько первых голов со стуком грохаются на тротуар.

— Послушайте, парни, — продолжал я искать пути к примирению. — Я ведь только что принял душ.

Ни слова в ответ. Они дружно сделали еще шаг вперед, чего я от них и ожидал. Поэтому встретил их, что называется, на полдороге, дабы не показаться невежливым. Я сделал пару больших шагов вперед, второй из них переместил меня — 250 фунтов движущейся массы — на край тротуара, и я нанес третьему парню слева прямой удар правой, от которого он должен был лишиться всех зубов, если, конечно, они у него на тот момент еще были. Как и было задумано, его голова дернулась назад, а позвоночник и плечи обмякли и превратились в желеобразную массу. Он выбыл из строя, из сражения и из моего поля зрения, потому что к этому моменту я уже, отскочив влево, нанес локтем согнутой правой руки удар по переносице второму парню, колоссальный удар, в который вложил весь крутящий момент от поворота талии и всю силу моего выпада в его сторону. Я видел, как кровь брызнула в воздух, и, сделав быстрый шаг назад, тем же локтем нанес удар парню, который, как я понял, изловчился оказаться у меня за спиной. Судя по нанесенному удару, я понял, что попал в ухо, а поэтому решил снова уделить ему внимание чуть позже. Пока же я сделал еще шаг вперед и, изменив угол атаки, нанес хороший удар ногой в пах четвертому парню: радующий ухо шмякающий звук попадания по мышцам и костям, который перегнул его пополам и свалил с ног.

Три секунды; трое повержены, один пытается шевелиться на счет восемь.

Никто не побежал.

Еще одно обстоятельство, которое следует запомнить: хулиганы в Миссисипи сделаны из менее чувствительного к боли материала, чем хулиганы большинства других штатов. Или они просто более тупые и толстокожие.

Пятый парень все еще трепыхался у меня за плечами. Может, он собирался с силами, готовясь ударить или совершить захват. Возможно, он собирался удерживать меня, дав возможность шестому парню обрушить град ударов. Этого я знать не мог. Но какими бы ни были его амбиции, они оказались тщетными. Я быстро повернулся к нему всем телом; замах локтем, усиленный разворотом торса, — и удар по скуле. После этого я снова повернулся вперед и стал искать глазами единственного нападавшего, который остался цел. Шестого парня. Он, упершись пятками в бордюр, поднял вверх руки, словно стоящее на огороде пугало. Я воспринял этот жест как предложение ударить его в грудь, прямо в солнечное сплетение. От такого удара он, словно схватившись за оголенный электрический провод, подпрыгнул, заплясал на месте, а потом рухнул в общую кучу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию