Клинок выковывается - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинок выковывается | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то сомнительно мне это. – Я по-прежнему ему не верил.

– Есть и говорящее Оружие. – Еще шире улыбнулся Дарин.

– Вот это точно хрень полная, прости, конечно. – Я откровенно рассмеялся. – Как может кусок железяки разговаривать?

– Ничего, прибудем в столицу, я свожу тебя в Зал славы. – Гном хитро усмехнулся. – Увидишь, убедишься, перестанешь мне свое недоверие высказывать.

– А что там? – Я заинтересовался его словами.

– Приедем – увидишь, – ехидно посмеивался гном.

– Ладно, посмотрим, – не стал я приставать к нему дальше. – Но ты так и не ответил, почему они называются именно мастерами клинков, они что, только мечи куют?

– Нет, конечно, делают и молоты, и секиры, и много чего еще, – ответил он. – Просто как-то так получается, что мастера чаще всего куют именно мечи, поэтому их так и прозвали.

– А сколько его вообще, такого Оружия? – продолжил я.

– Всего осталось одиннадцать штук, если не считать поломанный Каладборг.

– А когда и где его сломали?

– Один из предков Торгидора поссорился с магами, и те прислали демона, чтобы его наказать. Демона он убил, но вот меч развалился на три части.

– То есть Оружие не такое уж и качественное? – с легким чувством иронии спросил я.

– Демоны – они, знаешь ли, разные бывают, – рассердился Дарин. – И вообще, ничего тебе не буду больше рассказывать. Не веришь мне – вот и сиди, ничего не зная. Сам все увидишь по прибытии в столицу.

Я понял, что своими придирками достал его и теперь, пока он не успокоится, не получу ни капли информации. Я еще попытался было его поуговаривать, но сердитый гном после парочки озвученных вопросов просто развернулся и ушел.

«Блин, язык мой – враг мой, – понял я, оставшись один. – И чего выпендривался? Молчал бы да слушал, пока он рассказ свой не закончит, а потом уже прикалывался бы». Поскольку я остался один, то решил пойти поговорить с Костелом о том, как он собирается воплощать мои идеи в жизнь.


Дорн оказался неправ, хирд королевской гвардии прибыл к нам не через трое, а через двое суток, и возглавлял его сам Торгидор. Меня поднял с кровати по тревоге посыльный, когда стража у ворот тоннеля только заметила лодки и штандарт гвардии, поэтому к прибытию короля я уже был полностью в форме.

Торгидора встречали все: гномы и люди, несмотря на ранее утро, выстроились от ворот до поселка в ожидании его появления. Я стоял впереди всех, чуть позади меня с ноги на ногу переминались старосты. Во время прошлого визита Торгидора они ему представлены не были, теперь же я собирался исправить это упущение.

Гвардейцев я увидел издалека, да и не заметить такую массу железа было просто невозможно. Выстроенные в ровные шеренги, они двигались мерным, но очень быстрым шагом, так что то расстояние, которое я обычно одолевал за час, хирд преодолел всего за полчаса с небольшим. И это при том, что я-то ходил налегке, а они были закованы в стальную броню.

Как только отряд приблизился настолько, чтобы можно было рассмотреть отдельных воинов, я узнал короля, бодро маршировавшего впереди колонны. Пока я думал, двинуться ли мне навстречу или все же подождать тут, в окружении своих людей и гномов, отряд оказался недалеко от входа в поселок. Я еще раз поразился тому, насколько быстро могут шагать эти вроде бы коротконогие подземные жители.

– Доброе утро, ваше величество, рад видеть вас в отличном здравии, – я опустился перед Торгидором на колено и склонил голову.

– Доброе, тан, я просто уверен, что доброе. – Судя по голосу, король был в отличном настроении. – Можешь встать. В свете последних событий нам теперь придется строить наши отношения заново.

– Конечно, ваше величество. – Я хитро усмехнулся. – Теперь я несусь не золотыми яйцами, а бриллиантами?

– Интересная интерпретация, – король также усмехнулся. – Но не думаю, что у нас обоих есть выбор.

– Тогда позвольте представлю вам Совет правления колхоза. – Я повернулся к старейшинам. – Они совместно со мной заведуют всеми важными делами в поселке.

– Конечно.

Торгидор пошел со мной к Совету, а его гвардия осталась чуть позади. Я стал представлять всех по очереди, включая старейшин людей.

– Ну а теперь прошу ко мне, – закончив, предложил я королю. – Не думаю, что вы оставили королевство без присмотра и проделали столь долгий путь только для того, чтобы иметь удовольствие посетить наш поселок.

– Верно подмечено, – ответил король. – Только распорядись устроить гвардию, пока мы будем беседовать.

– Я займусь, – ответил Дорн, и я согласно кивнул.

– Не беспокойтесь, ваше величество, о ваших воинах хорошо позаботятся.

И я показал ему рукой в сторону своего дома. Король зашагал вслед за мной, за ним двинулись шестеро гвардейцев. Они сопроводили нас – хотя, разумеется, не «нас», а короля – до моего дома и встали караулом у дверей и окон.

– Рози, собери нам обед, пожалуйста, – попросил я женщину, наводившую порядок в моем и без того чистом жилище.

Женщина оглянулась и, увидев незнакомого гнома в очень дорогой одежде, немного растерялась.

– Да, господин барон, сейчас же, – быстро пришла она в себя, собрала тряпки и веник, подхватила ведро с водой и вышла из дома.

– Присаживайтесь, ваше величество, – я приглашающе показал королю на стул за столом и, дождавшись, когда он сядет, пристроился напротив.

– Думаю, Максимильян, с этого времени, оставаясь наедине, мы будем обходиться без «вашего величества», ограничимся титулом «сир».

Король с видимым удовольствием стащил с ног сапоги и снял камзол, под которым обнаружилась кольчуга настолько тонкого и многоколечного плетения, что я залюбовался ее узором. Король, поймав мой взгляд, неправильно его интерпретировал, усмехнулся и сказал:

– Издержки, так сказать, правления.

– Я в столице тоже носил, – кратко ответил я, – издержки должности.

Торгидор задумчиво посмотрел на меня.

– Думаю, Максимильян, что тебя уже посвятили во все тонкости твоего нынешнего статуса, – осторожно начал он, – и ты понимаешь, что нам лучше договориться по-хорошему, чем скатываться к взаимным угрозам?

– Я пока слышал только предположения ваших подданных, – ответил я. – Собственно предложения, а тем более вашего, пока не прозвучало.

– Хочу, чтобы ты восстановил мне Каладборг, – просто ответил король, – это меня волнует больше всего.

– Хм, – я задумчиво посмотрел на короля. – Надеюсь, вы понимаете, сир, что только два дня назад я узнал о самом факте существования мастеров клинков вообще и еще позже того – какие-никакие подробности об их работе и вашей родовой реликвии в частности. Я уже молчу о том, что у меня нет ни желания, ни времени провести пятьдесят лет в одиночестве, в каком-то таинственном подземелье. Поэтому если даже мы и придем к соглашению по моему участию в выковке меча, то гарантий я вам никаких дать не могу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению