Клинок выковывается - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клинок выковывается | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Наперерез нам бросилась молодая женщина в сопровождении десятка кавалеров, одетая в костюм восточной женщины с красивой маской из перьев.

– Графиня, – одними губами шепнула мне Агнесса, заметив ее движение.

– Графиня. – Я низко поклонился, когда она подошла ближе, даже чуть ниже, чем было положено по протоколу. – С вашей стороны было чрезвычайно любезно послать такому отшельнику, как я, приглашение на этот прекрасный бал. Я просто восхищен тем, как все организовано, чувствуется рука настоящей хозяйки.

Лица графини из-под полумаски видно не было, но по тону ответа я понял, что мой комплимент ей понравился.

– Что вы, господин посол, это для меня честь – приветствовать у себя в доме такого знаменитого человека, – она мило улыбнулась. – Я льщу себя мыслью, что вы расскажете нам о своих приключениях.

– Можете полностью мною располагать, графиня, – я снова поклонился, заметив, как недовольно скривилось несколько рож из ее окружения.

– Представите меня своей спутнице? – графиня была само очарование. – Я раньше не видела ее при дворе.

– Баронесса Рижская, заядлая домоседка, – слегка подмигнув графине, я представил ей Агнессу. – Приехала в столицу по личному делу, мне стоило больших трудов уговорить ее составить мне компанию. – Я притворно вздохнул. – Я мало кого знаю при дворе.

Внезапно я уловил, как один из кавалеров графини произнес на понятном мне, но явно не шаморском языке:

– И откуда он выкопал эту старую перечницу?

Все мужчины засмеялись, а графиня лишь слегка улыбнулась.

– У вас прекрасный костюм, господин барон. – Она открыла рот, чтобы воздать должное творению портного, но сразу закрыла его, увидев выражение моего лица.

– Сударь, если вам есть что сказать, то говорите на общем языке, понятном для всех, а если нет, то лучше молчите, пока вам его не отрезали, – громко произнес я на шаморском, цедя каждое слово, и посмотрел в глаза съязвившему наглецу.

Сразу наступила тишина, все обернулись, чтобы послушать разговор, который мог закончиться только дуэлью. Тень удивления если и мелькнула на лице говорившего, то лишь на мгновение. Спокойно выйдя вперед, он на шаморском сказал:

– Я смотрю, сударь, вас совсем не учили манерам?

– А вы подрабатываете учителем манер? – в карман за словом я никогда не лазил. – Сколько берете за урок?

От одной мысли, что его, дворянина, сравнили с обыкновенным учителем, щеки говорившего налились кровью.

– Завтра, в шесть утра, в Поле поединков, – теперь он цедил свои слова. – Я прикончу тебя, наглец. Если, конечно, ты придешь.

– Сам не заблудись по дороге, – парировал я, вызвав вспышку гнева у его товарищей, и, нагло ухмыляясь, добавил: – Оружие у каждого свое!

Графиня во время нашей пикировки слегка побледнела, а когда мы закончили, извинилась и отошла от меня, увлекая за собой кавалеров. Я повернулся к Агнессе. Та была бела, как снег.

– Он вас убьет, – прошептала она, качая головой, – Максимильян, ну почему вы выбрали именно его?

– А что такое? Известный тип? – заинтересовался я личностью нахала.

– Те кавалеры, как вы поняли, добиваются благосклонности овдовевшей графини. – Агнесса была вне себя от расстройства. – Все они – знатные дворяне, и все – отличные бойцы. Несколько посторонних дворян, оказывавших графине знаки внимания, были убиты в поединках. Эти ухажеры позволят завладеть вдовушкой и ее состоянием только кому-то из своей компании.

– Завтра увидим, кто кого, – хотя я, услышав новости, внутренне напрягся, но не подал вида.

Завтра нужно будет трезво оценивать противника – только и всего.

– Я так боюсь за вас, Максимильян, – Агнесса слабо улыбнулась. – Что он такого сказал?

– Неважно, – я пожал ей руку, – но завтра он о сказанном пожалеет.

Стараясь замять тему и отвлечься от мыслей о предстоящей дуэли – в конце концов, именно этого я и добивался, приведя с собой Агнессу и одевшись в вызывающий костюм, – я повел ее к столу с закусками.

Когда мы спокойно угощались неизвестными мне яствами, я краем глаза заметил, что рядом с нами остановилась группа молодых людей.

– Господа, взгляните на этого франта, вырядился, как простолюдин, – со смехом заявил один из них, вовсе не считая нужным понизить голос.

По тому, как на меня стали смотреть соседи, я понял, что восклицание адресовано именно мне. Дожевывая кусочек мяса, я повернулся к группе.

Молодые – моего возраста – дворяне весело смеялись, а разряженный в вычурное платье тип продолжал отпускать шуточки по поводу каждой детали моего костюма.

– Я рад, что графиня пригласила к себе на бал придворного шута. – Я оскалился и отправил в рот еще один ломтик тонко нарезанного розового мяса, приправленного пряным соусом. – Очень смешно, я польщен.

Услышавшие мой ответ соседи по столу рассмеялись, ожидая ответа моего оппонента.

– Не удивительно, что ты знаком с ними, наверное, много времени среди них проводишь? – пацан оказался языкатым.

– Да, – я слегка поклонился смеявшимся; народ, услышав нашу пикировку, начал подтягиваться ближе. – Сразу узнаю по одежде, они всегда так выглядят, что ни за что не отличишь от некоторых благородных.

– Думаю, все же лучше, чем простолюдины.

«Весельчак!» – я от души радовался общению, несмотря на то что Агнесса все сильнее и сильнее сжимала мне руку.

– Думаю, одежда – это все, что шуты могут себе позволить, – я оставался спокоен. – Не имея за спиной ни славных побед, ни уважаемой должности, они способны только тратить деньги родителей.

Крики ярости со стороны приятелей этого недоумка заставили меня улыбнуться. Все вокруг поняли, что простая пикировка зашла дальше, чем обычные словесные баталии.

Вся группа пододвинулась ко мне ближе, я заметил, что барышни подзуживают своих кавалеров. Трое из них выступили вперед.

– Повторите, что вы сказали, барон! – едва ли не в один голос потребовали они.

– Я сказал, – старательно выговаривая каждое слово, чтобы слышно было всем, повторил я, – что вы великовозрастные дурни, только и умеющие тратить деньги родителей. Так вам понятнее или еще тщательнее разжевать?

По тому, как они стали тискать рукояти кинжалов, больше похожих на веера их барышень, чем на оружие, я понял, что сейчас последуют вызовы.

– Где, когда и каким оружием вы будете драться с нами? – вышел вперед один из них. – Мы не потерпим урона своей чести.

– Вас сколько будет, трое? Или своих барышень захватите? – Мой голос был ехиден, как у Рона в лучшие его мгновения.

Сразу же вышли все остальные.

– Барон, вы порядочный наглец и выскочка, мы все будем драться с вами до первой крови, чтобы каждый имел удовольствие по разу проткнуть вас, – вперед выскочил еще один дворянчик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению