Жертва разума - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва разума | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Лукас, у нас есть адрес в Игане.

Глава 28

Пружины от матраса оказались слишком гибкими для надежного оружия. Энди и Грейс рассчитывали, что у них получится нечто вроде ножа для колки льда, но им не удалось полностью разогнуть пружины. Они выпрямлялись, потом снова сворачивались.

Но зато они получили две толстых трехдюймовых иглы. Оставалось лишь заточить их о гранитные стены.

Грейс встала на туалет и принялась скоблить дерево вокруг гвоздя.

– Так получается гораздо лучше, – сказала она матери.

Она поработала десять минут, потом столько же Энди, и снова Грейс. Именно девочке удалось вытащить гвоздь. Ей показалось, что он начал двигаться, она ухватилась за него указательным и большим пальцами, покрутила и поняла, что он шевелится.

– Мама, он двигается, он выходит.

И Грейс вырвала гвоздь, точно зуб.

Энди приложила палец к губам.

– Слушай.

И они замерли, но не услышали ни стука, ни звука шагов.

– Мне показалось, я что-то слышала.

– Интересно, где он? – нервно спросила девочка, глядя на дверь.

Мэйл не приходил уже довольно долго.

– Я не знаю. Нам нужно еще немного времени. – Энди взяла гвоздь, села на матрас и принялась точить его о гранитный камень. На камне оставались крошечные царапины, точнее, тонкая металлическая стружка. – Когда он придет в следующий раз, мы должны это сделать, – сказала Энди. – Он скоро меня убьет, если мы не попытаемся. А потом придет за тобой.

– Да, – кивнула девочка. Она тоже об этом думала.

Энди перестала точить гвоздь и посмотрела на дочь. Грейс потеряла десять фунтов веса. Ее волосы свалялись; кожа стала восковой, почти прозрачной, а когда она вставала, у нее начинали дрожать руки. Платье испачкалось и порвалось в нескольких местах. Девочка напоминала детей из нацистского концлагеря.

– Что ж, значит, мы это сделаем, – повторила Энди.

Она вновь принялась точить гвоздь, потом повертела его в руке. Он уже частично очистился от ржавчины, а его клинообразный конец стал острым, как иголка.

– Нам нужно решить… как на него напасть, – сказала женщина.

Грейс сидела на краю матраса, положив подбородок на колени. Энди заметила у нее синяк на предплечье. Когда он появился? Мэйл к ней не прикасался, но в последние разы он даже не потрудился одеться, когда заталкивал Энди обратно в камеру. Он готовился к Грейс. Рано или поздно он до нее доберется…

Манетт снова приложила палец к губам.

– Слушай.

Тишина.

– Что? – прошептала Грейс.

– Мне показалось, я слышала какой-то шум.

– Нет, ничего.

Они долго и напряженно прислушивались – страх заставлял их молчать. Но Мэйл не пришел. Наконец Энди снова принялась точить гвоздь – вжик, вжик, вжик…

Она думала о Мэйле. Они находились здесь уже почти пять дней. Он насиловал ее… она потеряла счет, наверное, раз двадцать. Двадцать? Неужели так много?

Да, ей так казалось.

Она точила гвоздь и каждый раз мысленно повторяла: Для Джона Мэйла, для Джона Мэйла…

Глава 29

Дэвенпорт с Хэйвудом промчались мимо здания компании на скорости семьдесят миль в час. Слоун стоял на парковке в окружении полицейских в штатском; «Скорая помощь» уже увезла Рикки. Они свернули на шоссе 280, потом на I-94, на восток на I-35Е, и на юг через Сент-Пол. Хэйвуд повис на ремне безопасности, за ними ехали три патрульные машины с включенными мигалками.

Диспетчер связалась с Лукасом.

– Иган уже в работе. Они выписали ордер на обыск, когда вы туда прибудете, они его вам передадут.

– Свяжи меня с ними, пусть нас встретят.

Полицейские из Игана рассказали им по рации, как лучше ехать; они пересекли Миссисипи, точно стая крупных птиц, свернули на Янки-Дудл-роуд, выключили мигалки и покатили на восток.

– А вот и они, – сказал Хэйвуд.

Одной рукой он придерживал ремень безопасности, другой упирался в приборный щиток. Впереди, в небольшой лощине их поджидали две патрульных машины и серый седан. Лукас остановился возле седана и выскочил наружу. Навстречу ему поспешил мужчина в костюме.

– Шеф Дэвенпорт? Дэнни Карлтон. Я шеф полиции Игана. – Карлтон оказался молодым парнем с вьющимися рыжими волосами и розовым лицом. – У нас есть ордер на обыск, но я не думаю, что вы будете довольны.

– Да?

Карлтон указал на дорогу, которая шла вдоль противоположной стены лощины.

– Место, которое вы ищете, там. Но в тех зданиях никто не живет – это склады. Двести гаражей в аренду.

– Проклятье. – Лукас покачал головой: все это казалось совершенно неправдоподобным. – Нам нужно проверить, мы не можем терять времени.


Складские помещения оказались большим комплексом одноэтажных бетонных зданий с белыми гаражными дверями по обе стороны, всего двадцать, огороженных восьмифутовым металлическим забором с колючей проволокой наверху. Маленькая синяя сторожка находилась рядом с единственными воротами в заборе. Их встретил бледный встревоженный пожилой мужчина. В руках он держал пистолет калибра 0.38, такой же древний, как и он сам.

– Никаких проблем, – сказал мужчина, увидев ордер на обыск. – Росес, номер пятьдесят семь.

– Вы его видели? – спросил Лукас.

– Сегодня он не появлялся.

Дэвенпорт показал ему состаренный вариант фотографии Мэйла. Охранник поднес ее к свету, наклонив голову так, чтобы было удобнее смотреть через бифокальные линзы очков, приподнял брови и через несколько мгновений вернул фотографию, сказав:

– Это он. Никаких сомнений.


Дверь гаража была заперта на висячий замок, но один из полицейских Игана принес кусачки, которые с ним легко справились. Лукас отбросил его в сторону и вместе с другим полицейским поднял дверь.

– Компьютеры, – сказал Хэйвуд.

Он нашел выключатель и включил свет. Помещение заполняли столы, на которых разместились дюжины компьютеров в бежевых футлярах и мониторы с серыми экранами. Под столами стояли пластиковые корзины, набитые запасными частями – жесткими дисками, модемами, видеокартами, мышками с обернутыми вокруг них проводами, самое разнообразное электронное оборудование.

Ничего человеческого.

Слева стояли письменный стол и старый кассовый аппарат. Лукас подошел к столу и вытащил ящик – какие-то бумаги, одна шариковая ручка. Он выдвинул другой ящик, в котором обнаружил наклейки, несмываемый маркер без колпачка и пыльный желтый блокнот. В среднем ящике лежали еще один карандаш и три комикса «Люди Икс» в пластиковых упаковках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию