Дочь тролля. Книга 2. Спасти жениха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга 2. Спасти жениха | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я терпеть не могу драконов! — воскликнул он. Но тут же вспомнил о присутствующей здесь Тессе и смутился, пробормотав в ее сторону: — Прости, я не говорю о тебе. Ты, по-моему, редчайшее приятное исключение из рода.

— Да все в порядке, — рассеянно отозвалась она, накручивая на палец локон, раскрытой ладонью при этом прикрывая шрам. — Я вполне разделяю твое мнение, потому в свое время покинула замок и переехала в Арилью. Как, собственно, поступили и старшие мои братья: Уильям и Грегор.

— Я их почти не знаю, — нехотя сказал Морган. — Поэтому, возможно, они тоже вполне ничего.

— Сейчас есть задача поважнее, чем обсуждать моих родственников и их многочисленные недостатки, — мягко проговорила Тесса. — Итак, мы получили задание от самого Диритоса. Как будем его выполнять?

— Я, если честно, не совсем поняла, что именно Диритос от нас хочет, — неожиданно вступил в разговор Фрей, который все это время молчал и слушал. — Он желает, чтобы мы сделали преступления этого так называемого патриарха достоянием общественности? По всей видимости, да, поскольку упомянул про отвар этой проклятой травы. Но что нам это даст? Шерион и без нас прекрасно знает, что он полный подлец и негодяй. Вряд ли он устыдится и ринется исправлять свои злодеяния, если мы выведем его на чистую воду. Скорее, наоборот: примется действовать еще решительнее и жестче, оскорбленный нашим участием. На чашах весов с одной стороны будет его жизнь, с другой — репутация, которая и без того окажется загубленной. Ему просто нет резона идти на попятную. И уж тем более он не вернет вашей матери, нейна, тень.

— Зовите меня просто Тесса, — проговорила драконица, которая не сумела удержать недовольной гримасы, когда Фрей в финале своей тирады обратился к ней, подчеркнув принадлежность к первому сословию.

— Вы уверены? — переспросил тот, сделав особенный упор на первом слове. — Я как-никак обычный крестьянин…

— Мне плевать, кто вы, — очень резко отозвалась Тесса. — Сейчас вы — мой друг, поскольку помогаете мне спасти мою мать.

— Тогда и ты, Тесса, зови меня просто Фреем, — предложил приятель, расплываясь в широкой довольной улыбке.

К моему величайшему удивлению, Тесса вдруг смутилась. Она низко опустила голову, позволив прядям распущенных волос упасть ей на лицо и скрыть румянец волнения. Затем она исподлобья взглянула на Фрея и твердо сказала:

— Договорились, Фрей!

— Теперь, когда вопросы этикета улажены, вернемся к суш, — произнес Морган. Он уселся на скрипучий стул и принялся растирать себе лоб, словно страдая от сильнейшей головной боли. — Итак, Фрей задал очень важный вопрос. А что, собственно, мы должны сделать? Вывести Шериона на чистую воду далеко не значит спасти нейну Деяну.

— Да неужели ты не понимаешь? — подала я голос. — Плевать Диритосу на нейну Деяну, уж прости за откровенность, Тесса. Она — не урожденная драконица, впрочем, полагаю, Диритосу плевать даже на своих прямых потомков. Его наиважнейшая цель на сегодняшний момент — Шерион, и только он.

— И что же нам делать? — с горькой ноткой отчаяния вопросила Тесса. — Мы не сумеем убить Шериона. Он очень старый дракон, а значит, почти неуязвим для оружия или ядов. Да, отвар серебрянки развяжет ему язык, но в итоге он все равно останется жив.

«Булавка! — взвыл Эдриан, напоминая о том, к чему я и без того постоянно возвращалась мыслями. — Мастер клинков обещал, что мой убийца будет убит булавкой! Если Шерион в самом деле отдал приказ устранить меня, то укол булавки окажется смертельным для него. Наилучший выход для всех вас!»

Я скептически поморщилась. Булавка булавкой, но перед нами стоит еще задача каким-то образом спасти нейну Деяну. Я не питаю к ней особо теплых чувств. Демоны, да что юлить, я ее терпеть не могу! Но обязана спасти. И тогда она благословит наш брак с Арчером.

«Ну, насчет последнего я не совсемуверен, но попытаться стоит, — отозвался Эдриан. — Итак, что ты намерена делать?»

Я опустила руку, нащупав через ткань платья потаенные ножны, в которых хранился еще один подарок мастера клинков. Еще одна сделка могла бы спасти всех нас. Но кто знает, что герпентол потребует взамен. Эти змеи умеют ужалить в самое больное место. К тому же Морган прав: я слишком увлеклась договорами и соглашениями. Попытаюсь справиться собственными силами.

И я перевела задумчивый взгляд на Ульрику. Забытая всеми, она безучастно взирала на наше собрание сверху, не принимая никакого участия в общем разговоре. Странное поведение для обычно говорливой и вздорной феи.

— У тебя все в порядке? — негромко поинтересовалась я.

Морган, который как раз открыл рот, чтобы что-то сказать, удивленно осекся. Посмотрел наверх, проследив за моим взором, и чуть слышно выругался, видимо, только теперь вспомнив о фее.

— Да, — скорее прочитала по губам, чем услышала я от феи. Ее огромные голубые глаза бесстрастно взирали на меня.

— Почему ты осталась, а не последовала за своим хозяином? — продолжила я расспросы.

— Повелитель приказал, — прошелестела фея. — Он сказал, что я натворила много бед роду. Потому должна заплатить за свои грехи. Он лишил меня благословения создателя. День, два, максимум три — и я впаду в спячку, из которой мне будет не суждено очнуться.

Потрясенная Тесса сложила губы колечком, выдохнув неслышное «ох». Обычно бесстрастный Морган, настроенный крайне враждебно по отношению к фее, поморщился. Даже Мышка заволновалась, словно понимала, о чем речь.

— Он простит тебя, если ты поможешь нам разоблачить Шериона? — поинтересовалась я.

— Наверное. — В глазах Ульрики вспыхнул такой знакомый радостный блеск. Но он тут же погас, и фея вновь печально понурилась, обронив: — Любое действие приведет к ускорению того момента, когда я засну. Мне надо экономить энергию.

— По твоим словам выходит, что ты все равно заснешь, — достаточно грубо осадила ее я. — И заснешь не сегодня-завтра. Почему бы не рискнуть? Если мы выиграем, то ты избежишь смерти.

Ульрика несколько раз хлопнула крыльями, подняв в воздух целый столб светящейся пыльцы. Затем фея кивнула, соглашаясь со мной, и на ее губах заиграла такая привычная злая усмешка.

— Хорошо, — проговорила она. — Выкладывай свой план, Мика!

Если бы у меня еще был этот самый план, гарантирующий нам успех! Но кое-какие соображения имелись.

Я открыла рот и начала говорить.

* * *

В крошечном закутке, где я скрывалась, было очень душно, очень тесно и очень страшно. Я прижалась к стене, чувствуя, как платье неприятно липнет к телу, напитавшись потом. В руках я сжимала булавку. Ту самую, которую Тесса вытащила из тела несчастной Мышки. Эта иголка была густо смазана остатками зеленой травяной жидкости из подаренной Диритосом склянки. Вторая булавка, подарок мастера клинков, была надежно спрятана за отворотом воротничка моего платья. Мне необходимо было разговорить Щериона, прежде чем убивать. Если существует способ восстановить тень нейны Деяны, то я должна узнать его! А уж потом пусть Эдриан удовлетворит свою жажду крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению