Чужеземец - читать онлайн книгу. Автор: Никита Баранов cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужеземец | Автор книги - Никита Баранов

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Вокруг было темно. Свет пробивался лишь через редкие щели в дощатых стенках. Судя по яркости этого света и нестабильности обоза, путь шел через пески. Вокруг стояли какие-то ящики и бочки, а в дальнем углу на полу лежал еще кто-то. Даша попыталась подняться и тут же опять рухнула вниз: ноги и руки были в кандалах, скрепленных сзади короткой цепью, заставляя девушку лежать в очень неудобном положении. На шее тяжелым грузом держался толстый металлический, возможно даже чугунный, ошейник, больно впивающийся острыми краями в кожу. Вместо отличного костюма для передвижения по пустыне на девушке зиял дырами рваный колючий балахон, да норовили слететь короткие льняные штаны. И все. Больше никакой одежды.

Жутко хотелось пить. Даша решила крикнуть, чтобы подозвать к себе хоть кого-то, пусть даже человека в дальнем углу обоза, но с удивлением обнаружила во рту кляп. Попыталась его выплюнуть – безрезультатно: грязная скомканная тряпка, казалось, достает до самой трахеи. Пришлось смириться и ждать, пока кто-нибудь не появится здесь по своей воле.

Совсем скоро очнулся попутчик. Он, в отличие от Даши, не был скован настолько серьезно. Связаны у него были только руки, да и то – не стальными кандалами, а обычной веревкой. Одет этот человек был точно так же, как и девушка.

– Даша, – облегченно вздохнул мужчина, приближаясь. Попутчиком оказался не кто иной, как наемник Роджер Паннингем. – Наконец-то ты очнулась!

Роджер присел рядом с девушкой и помог ей избавиться от кляпа. Затем прижал палец к губам и приподнял свою хозяйку, чтобы та облокотилась спиной на ящик.

– Когда я в прошлый раз вытащил кляп из твоего рта, надзиратель мне всю спину кнутом изодрал. Так что как только мы договорим, я верну его на место, хорошо?

– Х-хорошо, – с трудом ответила девушка и тут же закашлялась. Роджер ринулся в тот угол, где он спал, принес оттуда кожаную флягу и напоил Дашу водой. Словами не передать, как она была ему в этот момент благодарна.

– Вот так-то лучше. Ох и досталось же нам!

– Что… что там произошло? Ни хрена не помню…

– Когда тебя схватили и потащили в центр города, я попытался запротестовать, но меня почти сразу оглушили несколько пепельников. Пришел в сознание, когда меня притащили на какую-то площадь и бросили на землю. Там стояла виселица. Я чуть с ума не сошел, когда увидел, как на тебя надевают петлю и ставят на бочку. О Свет… слава богам, что ты осталась цела.

– Цела – это слишком позитивно сказано, – усмехнулась Даша. – Такое ощущение, что я на куски разваливаюсь.

– Ничего. Зато не погибла, болтаясь на веревке. Собственно, даже там я пытался тебе помочь, но меня опять сильно приложили по голове какой-то палкой и заломали руки. Я ничего не мог сделать. Вообще ничего…

– Не вини себя. Ты ни в чем не виноват.

– Я виноват, что не смог тебя от этого защитить. Ведь теперь мой долг – умереть раньше тебя, понимаешь? В общем, тебя повесили. Потом какой-то богатей назвал крупную сумму, и судья, не задумываясь, приказал перерубить веревку. Той же ночью нас с тобой лишили всех наших вещей и одежды, запихнули в этот обоз и повезли в неизвестном направлении, куда мы движемся уже четвертый день.

– Погоди, нас бросили сюда абсолютно голыми?.. – удивленно изогнула бровь девушка.

– Ну да. Нам бросили эти балахоны, но надевать его на тебя пришлось мне самому.

– Ты видел меня голой? – смущенно отвела взгляд Даша. – И сам одевал?

– Мне пришлось. Прости меня за это и не сердись.

– Ладно, проехали. Стыдиться-то нечего, да? Я вроде ничего так, – усмехнулась Даша и вновь закашлялась. – Грудь, попа, талия – все на месте.

– Не думаю, что сейчас время для отшучиваний, – нахмурился Роджер. – Перед нами стоит большая проблема. Во-первых, теперь мы с тобой – собственность знатного пепельника по имени Джамбе Абуль-Кассим Бехтаммен Крамм, патриарха дома Краммов. И нас, видимо, везут на его плантацию. Зачем – я не понимаю. Ведь пепельники как рабы гораздо дешевле и эффективнее. Ну скажем, кто унесет больше камней – я или средних размеров серокожий? Конечно же я буду едва волочить ноги, пока раб-пепельник уже трижды принесет груз к нужному месту. А вот насчет тебя я тем более не понимаю.

– Может, им нужны мои магические способности? Хотят использовать рунную магию в своих целях? Кстати, почему бы нам с тобой не сбежать при помощи этой самой магии, а?

– Все не так просто, – покачал головой наемник. – У тебя на шее обруч из особого металла, блокирующего любые проявления магии в твоем теле. Сам сплав довольно хрупкий, хоть и тяжелый, его можно практически перегрызть зубами, если постараться, но проблема в том, что, как только ошейник подвергается каким-либо дефектам, он испускает мощный разряд электричества, который сперва просто доставляет дикую боль, а потом и вовсе может убить. Более того, такой ошейник обязательно связан со своей «станцией» – предметом, чаще всего амулетом, на ментальном уровне находящимся с обручем в сильной взаимосвязи. Уйдешь от «станции» дальше чем на двести – триста шагов – и ошейник начинает сам по себе разрушаться. О последствиях ты уже знаешь.

– Да, безрадостная перспектива. А почему твои руки просто связаны? Веревки ведь можно запросто перерезать, пусть даже об острый угол ящика.

– Они сказали, что если буду буйствовать – тебя убьют. Видимо, поняли, что для меня главное – сохранить твою жизнь. Кроме того, я уверен, Крамму в первую очередь нужна ты, а чтобы с тобой общаться, нужен переводчик. Я знаю язык пепельников почти так же хорошо, как и свой родной, так что я живой и нахожусь рядом с тобой исключительно по этой причине. Ну мне так кажется, по крайней мере.

– Да у тебя проблемы с самооценкой, красавчик, – подмигнула Даша. – Надо будет это как-нибудь исправить. И как думаешь, долго нам еще добираться до места? Жуть как хочется постоять в полный рост и размять ноги.

– Я слышал от погонщика, что осталось совсем немного. Надеюсь, нас сразу выпустят и накормят, потому что я ужасно голоден.

– И я. Знаешь что, Роджер, ты только не унывай, хорошо? Мы обязательно что-нибудь придумаем. Наверняка Виктор уже хватился меня и разыскивает по всему ханству. Нас ловила огромная толпа пепельников, слухи разнесутся быстро. Если мы не выберемся отсюда сами, нас обязательно спасут Виктор и Джамаф. Обещаю тебе, все будет отлично. Вот увидишь.

– Я и не унываю. Видеть, что ты в порядке и можешь со мной разговаривать, – это уже хорошо. А все остальное приложится.

Наемник не ошибся. Всего через пару часов караван остановился, и Роджер поспешно вернул кляп в рот своей спутницы. Через пару минут боковая створка отворилась, и в носы пленников буквально ударил свежий вечерний воздух, смешанный с насыщенным ароматом пота надзирателя. Им оказался облаченный лишь в черные штаны и высокие сапоги с отворотами пепельник, мощное тело которого было целиком покрыто шрамами разной ширины, длины и глубины.

Время не пощадило и лица надсмотрщика: щеки, нос, губы и лоб выглядели как луна после метеоритной бомбардировки, а вместо левого глаза пепельника красовался черный протез. Именно этот представитель серокожей расы отличался от остальных представителей своего вида как минимум двумя вещами: первая – два огромных, почти с локоть длиной, чуть закругленных назад рога. Вторая – цвет кожи, стремящийся больше к матово-угольному, с легким отблеском фиолетового.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию