Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Сьер Гаррисон замолчал. Печально склонил голову и с преувеличенным вниманием принялся рассматривать носки своих ботинок.

— Н-да, — первым нарушил затянувшееся молчание Эдриан. С брезгливой физиономией похлопал себя по бокам: — Сдается, я поступил верно, когда забрал у Виллоби тело.

— Но вы не убили его, — подал голос Гаррисон.

— Убил! — самоуверенно заявил Эдриан. — В одном теле может быть заключен только один разум…

После чего осекся и уставился на меня. Должно быть, вспомнил, как долго я была носителем его сознания.

— Вы не убили его, — уже тверже повторил Гаррисон. — Только подавили. Как только ваш контроль над телом ослабнет — Виллоби вернется.

— Мой контроль над телом никогда не ослабнет! — презрительно фыркнул Эдриан, но я заметила в его глазах огонек неуверенности, который, что скрывать, напугал меня до дрожи в коленях.

— А что насчет сна? — мягко поинтересовался призрак. — Во сне вы тоже будете полностью контролировать себя?

Эдриану было нечего ответить. Он беспомощно посмотрел на Моргана, словно ожидая от него какой-то подсказки.

— Эй, не глазей так на меня! — потребовал тот и вскинул вверх руки, словно шутливо сдавался. — Я — не некромант. Я — стихийник и не имею ни малейшего понятия о магии смерти! Пожалуй, даже Тамика смыслит в этом больше, чем я.

— Почему это? — мгновенно оскорбилась я.

— Ну… — Морган заметно смутился, видимо, не ожидая, что я приму его высказывание близко к сердцу. — Арахнии вроде как любимицы Альтиса, а тот, в свою очередь, бог мертвых… И все такое прочее…

— Я — не арахния! — в тысячный, наверное, раз заявила я. — И не имею ни малейшего желания ею становиться. И ты, между прочим, обещал мне найти способ избежать этого!

— Да я помню, — совсем уже тихо проговорил пристыженный Морган. — Просто к слову пришлось. Так или иначе, но о некромантии я вообще ничего не знаю.

— У нас есть записи этого типа, — воодушевленно проговорил Эдриан. — Если он собирался воплотить меня в теле Мики, то, следовательно, знал, каким образом обойти это затруднение.

— И у вас есть я! — Гаррисон воссиял своей призрачной улыбкой. — А я, смею напомнить, некогда был самым настоящим некромантом, более того, могу судить о магии смерти не со стороны живых, а с противоположной!

Я кисло поморщилась от этого заявления. Если честно, я нисколько не разделяла воодушевления призрака. Говоря начистоту, словосочетание «мертвый некромант» звучало откровенно жалко. Но тем не менее лучшего советника на данный момент у нас не было. Придется довольствоваться тем, что есть.

Я неслышно прошмыгнула к Эдриану, который озадаченно тер себе лоб, видимо, силясь уложить в голове все те факты, которые узнал. Негромко спросила:

— Ты как? Надеюсь, спать не хочешь?

— Не хочу тебя расстраивать, но я бы не отказался вздремнуть, — совершенно несчастным голосом отозвался тот и вдруг душераздирающе зевнул. После чего виновато посмотрел на меня и добавил: — Понятия не имею, почему так. Пока призрак не сказал, что мне нельзя спать — я чувствовал себя как никогда ранее бодрым. А сейчас еле на ногах стою. Глаза так и закрываются.

— Терпи! — процедил сквозь зубы Морган. — Иначе, клянусь небесами, я лично сверну тебе шею, не дав этому уроду некроманту возродиться.

Я тяжело вздохнула. Вот так проблема! Ну что же, будем надеяться, мы найдем способ разрешить ее в ближайшем будущем!

Часть вторая
БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ ДЛЯ МАЛЕНЬКОЙ КОМПАНИИ

Бедняга Фрей испуганно жался ко мне, не смея лишний раз поднять глаза. И я вполне понимала и отчасти даже разделяла его страх. Действительно, приятного мало, когда в комнате рядом с тобой присутствует самый настоящий призрак. Хорошо еще, что по негласной договоренности мы решили не сообщать нашему приятелю, так сильно боящемуся мертвецов, о существовании Эдварда. Морган отправил его погулять во двор, здраво рассудив, что в гостиной его присутствие будет, мягко говоря, неуместным. Нет, никто из нас не имел ничего против Эдварда, который и без того натерпелся при жизни и после смерти, но при нашем совете хотелось дышать полной грудью и не чувствовать отвратительной вони разложения.

Итак, мы удобно расположились в гостиной. Гроза к этому моменту закончилась, но дождь продолжал идти, наполняя комнату умиротворяющими и навевающими дрему звуками. Миколика вызвалась сварить крепкого кофе для Эдриана, который то и дело украдкой зевал. Да что там, даже я не могла избавиться от чувства сонливости. Этот день был таким долгим и так наполнен событиями и треволнениями, что хотелось рухнуть на кровать и надолго отключиться от всех проблем этого мира.

В отличие от меня и Эдриана Ульрика не выказывала малейших признаков усталости, восторженно нарезая круги под потолком и играя роль светляка-переростка. Она то и дело принималась громогласно страдать из-за того, что не последовала за Морганом и Эдрианом, когда они отправились меня спасать. Мол, если бы она спустилась с ними в подвал, то призраку пришлось бы очень несладко.

Я кусала губы, силясь сдержать неуместную в данной ситуации улыбку. Ну да, ну да, Ульрика — спасительница и гроза неупокоенных духов. Боюсь, при виде того же Эдварда она впала бы в панику и своим криком перебудоражила бы всю округу. Хорошо, если не сделала бы какую-нибудь несусветную глупость при этом.

А еще меня очень тревожило поведение Мышки. При появлении в гостиной нашей процессии она встрепенулась и спрыгнула с колен Фрея. И вот сейчас она сидела подле его ног и настолько вожделенно смотрела на сьера Гаррисона, что слюна капала с ее клыков, собравшись небольшой лужицей у лап. Ох, что-то мне это не нравится! И я вспомнила, как легко и непринужденно в свое время она разделалась с Эваном и Сумраком. Вроде бы Мышка уже давно не ела. Естественно, я имею в виду не обычную еду, а ту, которой она на самом Деле подкрепляет свои силы. У нашего неожиданного помощника есть все шансы наконец-то прекратить свое затянувшееся земное существование и навсегда переселиться в мир мертвых, где Альтис его наверняка заждался на свой последний суд.

Заметил реакцию Мышки и Морган. Хмыкнул и потер подбородок, после чего кратко приказал Фрею:

— Приглядывай за своей собакой! Нам очень нужна помощь сьера Гаррисона. Будет печально и обидно, если мы по недосмотру потеряем столь ценного советника.

— А?.. — вопросительно протянул Фрей, с трудом оторвал взгляд от призрака и перевел его на свою питомицу, напряженно следившую за каждым перемещением сьера Гаррисона по комнате. После чего понятливо кивнул и положил руку ей на холку, проговорив: — Не беспокойся, я контролирую ситуацию.

Я скептически кашлянула, заметив, что Мышка еще усерднее стала нахлестывать хвостом себя по бокам. Фрей контролирует ситуацию? Ну-ну.

— О, тварь Альтиса! — восхищенно воскликнул сьер Гаррисон, пристальнее вглядевшись в Мышку. — Великолепный экземпляр! Даже не хочу спрашивать, где вы его раздобыли. Но теперь я спокоен за себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению