Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, не выношу истерик, — извинился неведомый кто-то. — Да, я понимаю, что вам больно. Но это еще не повод устраивать сцен. Потерпите немного, и, обещаю, вам сразу же станет легче.

— Не трогайте меня! — взмолилась я, слепо тараща глаза в окружающий меня мрак. — И не ешьте, пожалуйста!

Мой мучитель аж поперхнулся от такого заявления. Затем осторожно прокашлялся и осведомился:

— Что именно я не должен есть?

— Меня! — Я не выдержала и всхлипнула, в красках представив себе столь жуткую гибель.

Еще одна долгая озадаченная пауза. Я воспользовалась ей и с трудом села. Морщась от боли, ощупала свою голову и прочие конечности, избегая, впрочем, прикасаться к пострадавшей ноге. Вроде бы больше травм у меня нет. И это не может не радовать. Как говорится, боги соломку подстелили. Хотя благодарить скорее надо папеньку и его кровь, текущую в моих жилах. Помнится, Арчер утверждал, что родство с троллями делает меня крепче и выносливее обычных людей. Теперь я убедилась, что он был прав. Падение у меня действительно вышло впечатляющим.

— Еще раз прошу простить меня за глупый вопрос, но почему я должен вас есть? — наконец вкрадчиво полюбопытствовал незнакомец.

Теперь настала моя очередь давиться от столь странного вопроса. Неужели я должна озвучить, кем именно он является и чем обычно занимаются зомби?

«Если уж на то пошло, то зомби он явно необычный, — вдруг подумала я. — Вежливый. Разговаривать умеет. Еще бы не пах так отвратно — вообще бы за живого человека сошел».

— И все-таки, почему я должен вас съесть? — напомнило свой вопрос чудовище, когда пауза чрезмерно затянулась.

— Ну… — Я сделала неопределенный жест рукой, почему-то стесняясь назвать его в лицо зомби. — Вам вроде как положено так делать…

— Кому — нам? — не отставал с расспросами незнакомец.

Я досадливо вздохнула. Вот ведь привязался! Как клещ к бродячей собаке.

— Только не обижайтесь, пожалуйста, но вы вроде как ходячий мертвец, — виновато проговорила я.

Воцарилась тишина. Такая полная, что я вновь услышала, как где-то неподалеку монотонно капает вода. А вот дыхание своего собеседника при всем желании расслышать не могла, что опять-таки укрепило мою уверенность в том, кем он является.

— А с чего вы решили, что я мертвец? — спросил после продолжительной паузы незнакомец, и я невольно втянула голову в плечи, расслышав в его тоне нотки гнева.

— Ну… — опять замямлила я. — Запах, темнота и все такое прочее.

— Ах да, темнота, — пробормотали из мрака. Что-то защелкало, и я на всякий случай зажмурилась, уже догадываясь, что последует дальше.

И вовремя! Почти сразу после этого все вокруг затопил приятный оранжевый свет небольшого шара пламени.

Я подождала пару мгновений, дожидаясь, когда глаза привыкнут к перемене освещения, затем кинула любопытствующий взгляд на то место, где по предположениям должен был находиться мой собеседник. Изумленно вскинула брови, не обнаружив его там, и принялась испуганно озираться. А то вдруг он в это мгновение подкрадывается ко мне со спины, желая оглушить и все-таки полакомиться моим молодым телом.

Помещение, в которое я угодила, было просторным и очень, очень захламленным. Наверное, это обстоятельство и уберегло меня от более значительных повреждений, а возможно, и смерти, поскольку упала я как раз на груду какой-то древней ветоши, складированной у подножия лестницы.

Пахло это тряпье ужасно. Я содрогнулась от отвращения, к тому же заметив на нем жирных мерзких мокриц, и поторопилась встать. Правда, тут же охнула и тяжело привалилась спиной к перилам, держа пострадавшую ногу согнутой в колене и не рискуя на нее опереться.

— Ну и где же вы? — спросила я, убедившись, что никакое чудовище не стоит рядом со мной.

— Прямо рядом с вами, моя прекрасная дама, — отозвался незнакомец. — Только не пугайтесь, пожалуйста, когда я проявлюсь.

Проявлюсь? Я изумленно хмыкнула от столь чудного определения. И что это значит?

Неожиданно рядом со мной воздух задрожал и налился молочной белизной. Этот клочок тумана густел на глазах, принимая облик человеческой фигуры. Мгновение, другое — и передо мной материализовался самый настоящий призрак.

Я не испугалась и не закричала лишь по той причине, что твердо помнила из объяснений Моргана: призраки не могут причинить физический вред человеку. Точнее, могут, но лишь опосредованно, так сказать. Например, скинуть на голову что-нибудь тяжелое, выбить из-под ног табуретку и всякое такое прочее. К тому же этот призрак не выглядел как призрак. Ну то есть он, конечно, был полупрозрачным и мерцал, рискуя в любой момент растаять, но при этом он не гремел костьми, не щерился оскалом черепа и не завывал жутким голосом, угрожая всяческими бедами. Напротив меня стоял высокий пожилой мужчина с длинными седыми волосами, спускающимися на плечи, смешным и незнакомым мне приспособлением на носу в виде двух круглых стекляшек, скрепленных между собой каким-то хитрым образом, и одежде старомодного покроя. Так бы мог выглядеть мой дедушка. Хм, интересно, кстати, а у меня есть хоть один дедушка? Бабушку со стороны отца я знаю, как и моих многочисленных теток. Но сьерра Вайара Пристон никогда не упоминала о том, куда делся ее муж. А вот со стороны матери я ни разу не видела никого из родственников. В принципе в этом нет ничего удивительного, учитывая, кем именно она является.

— Еще раз приношу свои глубочайшие извинения за то, что дал вам пощечину, — витиевато произнес призрак и склонил голову в почтительном поклоне. — Позвольте представиться: сьер Гаррисон Вуер.

— Да ничего страшного, — отозвалась я, невольно потерев все еще зудящую после оплеухи щеку. Но так и застыла с поднятой рукой, не успев представиться в свою очередь. Кстати, а как он это сделал-то?

Моментально на меня накатил ужас. Получается, все мои прежние рассуждения были в корне ошибочными! Передо мной призрак, который умеет оказывать непосредственное физическое влияние на людей! Вспомнить хотя бы костлявое прикосновение к моей ноге!

— О небо! — потрясенно прошептала я, силясь запрыгнуть на следующую ступеньку, чтобы быть хоть немного дальше от призрака. Но при малейшей попытке опереться на пострадавшую ногу ее пронзила острая вспышка боли, и я невольно вскрикнула.

— Вас зовут — о небо? — Сьер Гаррисон слабо усмехнулся. — Оригинальное имя, ничего не скажешь.

— Не приближайтесь ко мне! — взмолилась я, заметив, что призрак подплыл ко мне.

— Почему вы меня так боитесь? — спокойно осведомился он, однако послушно остановился, не делая больше попыток подлететь ближе.

— Вы призрак! — возмущенно напомнила я. — Любой нормальный человек обязан бояться призраков!

— Любой нормальный человек на вашем месте не сунулся бы в темный подвал дома, в котором живет могущественный некромант, — парировал сьер Гаррисон. Затем перевел взгляд на пол, где испуганно корчилась моя тень, и насмешливо добавил: — К тому же, смею напомнить, вряд ли вас можно назвать человеком. Про нормальность тоже не берусь рассуждать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению