Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы - читать онлайн книгу. Автор: Елена Арсеньева cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы | Автор книги - Елена Арсеньева

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

Не выполнил своего задания – зато в иное ввязался, да в какое!

Присел я чайку попить – и чай, и кофе тут редкостно дурные, ну разве сравнишь с теми, что пивал я в Париже?! – а голова словно бы на две половинки расколота. Одна стремится домой, в Россию, а другая вся поглощена тем, что в Париже видел, в чем участвовал. Одна рвется к Агафьюшке и тоскует по ней, другая…

Нет! Никакой другой быть не должно!

Первым делом, как приеду, на исповедь. Так и так, скажу, батюшка, был грех, прелюбодействовал, но то не по воле моей доброй вышло, а по наущению дьявольской силы! Батюшка грех отпустит, Господь меня простит, а вот простит ли Агафьюшка?..

А может, ей вовсе ни о чем и не сказывать? Ведь чего не ведаешь – то и не помешает?

Так размышлял я, когда мне сказали, что карета исправлена и можно ехать. Выходя в съезжую из отдельной горницы, предоставленной мне для ночлега, увидел я ямщика, рожа коего показалась мне знакомою. Ба, это ведь тот самый кучер, с которым я путешествовал, когда пробирался в Париж! Ну, конечно, с этой самой станции он и вез меня в Дерпт!

– Барин, да вы ли это?

– Здравствуй, голубчик Михайла.

– Нет, я не Михайла! Меня Феклистом звать. А Михайло – это тот, что нам с вами голову задурил.

– Как же задурил, скажи на милость?

– А помните ль господина, за коим вы гонялись? Ну, черный весь такой?

– Как не помнить!

– Так ведь он преставился!

– Преставился? Умер?! Откуда ты знаешь?

– Да я сам его мертвым видел.

– Вот как… значит, он тут недавно проезжал?

– Ну, нет, сюда он не возвращался и не мог воротиться. Тогда и умер, когда мы с вами за ним гонялись. А помните ли, как это было?

Как не помнить, снова подумал я. Частенько тот злополучный день, когда я упустил Виллуана, воскрешался моей памятью. Вот мы с кучером, вот с этим самым Феклистом, спешим по лесной дороге, и вдруг он восклицает: «Вот те на! Михайла возвращается! А ведь это он увез того господина, о котором вы спрашивали!»

Я не знал, то ли высунуться из кибитки, то ли спрятаться получше. Я рассчитывал, что Виллуан не знает меня, а все же не хотел попасться ему на глаза. Тем временем Феклист заорал: «Бывай здоров! Чего ворочаешься? Забыл чего?» Михайла печально возвестил: «Да седок мой меня покинул. Велел возвращаться. И на чай ни полушки к прогонным не прибавил. Кибитка его ждала вон там, за поворотом». – Кибитка?! – высунулся тогда я. – Что за кибитка?!» – «Да самая обыкновенная, только маленькая и черная. Конь черный и кучер такой же». – «Да ведь и господин тоже черен, что ворон», – хмыкнул мой приметливый Феклист…

Так все происходило. И что же оказалось на поверку?! Сам не свой слушал я рассказ Феклиста:

– Оказывается, барину вдруг стало в дороге дурно. Да так, что он каждый миг Богу душу готов был отдать. А до станции далеко еще. Он велел Михайле поворачивать и везти его на предыдущую станцию. Видать, там отлежаться хотел. Однако отчего-то приказал Михайле всякому встречному говорить, седок-де его на полдороге сошел и в другую кибитку пересел. Да еще и приплатил негоднику за ложь. Тот и рад был стараться. Привез черного господина на станцию, стали его в дом заносить, а он за сердце похватался – и отдал Богу душу, ни словечка не промолвив. Помер, стало быть!

Я слушал это – и сам был ни жив ни мертв. В ушах зазвучал вдруг голос графа Сегюра:

«Что с вами, Виллуан? Что вы так побледнели? Что схватились за грудь?»

И то, как Виллуан отвечал слабым голосом: «Ни-че-го страшного, граф. Минутное недомогание… это бывает со мной часто… дьявольщина… ничего, я научился это одолевать усилием воли. Боль уже прошла, не тревожьтесь».

Итак, он был болен, видать, от треволнений надорвал сердце, да и умер. Так что же получается, я гнался воистину за призраком?! Я промчался пол-Европы за несуществующим черным вороном? И письмо, коего воздействия я так опасался, никогда не попадало в Париж?!

Я был сам не свой в эту минуту. Попадись мне сейчас тот сговорчивый лгун Михайла, я бы, наверное, прибил его. Несколько месяцев моей жизни было у меня изъято! Я мог бы давно воротиться домой! К Агафьюшке! Я был бы избавлен от разрывающих сердце событий, в коих принужден был участвовать! Я не согрешил бы с Мадлен, не овладел бы письмом королевы, не вез бы сейчас донесение Симолина для князя Безбородко…

Я опустил голову, не ведая, как можно оценить события моей парижской жизни. То ли черной краскою закрасить их, то ли… нет, белою никак нельзя, но и только черною – тоже несправедливо!

И вдруг меня осенило!

– Постой, Феклист! А не сохранилось ли вещей того господина? Он вез при себе важные бумаги, все думают, что они пропали… Или все его добро было выброшено?

– Отчего ж оно было вдруг выброшено? – удивился Феклист. – Разве вы не знаете немцев? Они ничего не выбрасывают. Хозяин здешней станции – немец, Ганс Иваныч. Значит, у него все в сохранности и целости сохраняется. Ежели желаете, я его покличу.

Явился Ганс Иваныч. Он соблаговолил вспомнить сию историю, однако не спешил выдавать мне имущество Виллуана. Последовали долгие переговоры, в ходе коих я кое-как смог убедить важного, положительного немца, что ни платье, ни белье, ни обувь, ни прочие вещи покойного не имеют для меня никакой ценности, а необходимо мне увидеть лишь бумаги, которые он вез с собой. Самую решительную роль в переговорах сыграли несколько монет (теперь, путешествуя с официальным званием курьера, я не был стеснен в средствах), и вот наконец отдали мне плоский кожаный кошель, который Виллуан носил на шее. Я раскрыл его и начал торопливо просматривать бумаги. Их было немало, но меня они мало волновали, хотя, должно быть, его превосходительство Алексей Алексеевич и сам граф Безбородко сочтут их заслуживающими внимания. И вдруг среди вороха писем и бумаг увидел небольшой пакет, насквозь, вдоль и поперек, прошитый нитками.

Вот оно! Вот письмо, за которым я гонялся! Виллуан, как и обещал тогда Сегюру, обезопасил его от вскрытия. В самом деле, невозможно распечатать конверт, не разрезав ниток. А восстановить прежний вид письма потом тоже немыслимо, ибо ниток таких вовек не подобрать. То-то Виллуан хвалился:

«Я раздобыл нитки, которые сами по себе, быть может, единственные в природе. И то письмо, которое я повезу, будет прошито именно этими нитками».

В самом деле, нитки удивительные. Длинные, тонкие, шелковистые, да как причудливо окрашенные – с одного края черные, с другого – рыжие. В точности волосы моей Агафьюшки!

Боже ты мой… да ведь это не нитки! Это и есть волосы… ее волосы!

Несколько мгновений я ощущал себя так, словно из груди моей выдернули сердце. Не верил глазам, снова и снова ощупывал волосы, опутывающие, скрепляющие, охраняющие тайны письма Виллуанова, а перед глазами так и вспыхивали картины минувшего. Вот мы с женой ждем в гости Жюля, и только два человека знают о том, что он должен прийти: Алексей Алексеевич и Агафьюшка. Жюль не приходит, он найден убитым. Все его бумаги украдены. Вот Агафьюшка отворачивается от меня, гонит прочь, отталкивает, плачет непонятными слезами, зовет постылым…. Вот она беспрестанно повязывает голову платком… Виллуан! Он соблазнил Агафьюшку, это она рассказала ему обо мне, о моей должности, он срезал с ее головы волосы, он убил Жюля!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию