Олег попытался оттеснить визитера от столика, но тот упорно не желал уходить.
– Он проснулся! – бормотал ненормальный. – Разве вы не чувствуете, что он уже проснулся? Проснулся и наложил на нас свою лапу. Я вижу отпечатки на ваших душах! Он уже вкусил кровавую жертву и теперь не остановится ни перед чем!
Против воли Волков вздрогнул. В памяти почему-то возник треснувший алтарь и еще не застывшая кровь и запах… как на скотобойне. Нет, разумеется, этот чокнутый не знает и не может знать о том, с чем они столкнулись вчера на Крите, но уж больно в точку пришлись его слова.
– Кто он? – уточнил Олег.
– Тот, кто оживит ваши самые страшные кошмары, а потом пожрет ваши души! – последовал ответ, будто целиком позаимствованный из ужастика.
Пророк уставился на Волкова тяжелым мутным взглядом. А еще от молодого человека ощутимо разило перегаром. Если он сейчас и не пьяный, то явно с похмелья. Понятно, чем занимался всю ночь.
Похоже, этот парень, несмотря на молодой еще возраст, – запойный алкаш. Да, разговаривать с ним было не очень умной идеей.
– И как же нам спастись? – все же спросил Олег, хотя понимал бесполезность этой беседы. Более того, ее вредоносность. Этот придурок, если только слегка его поощрить, привяжется к ним как банный лист и окончательно испортит весь отдых. Романтический отдых, на который Олег, между прочим, возлагал так много надежд.
Фрик с подозрением оглянулся, выждал, когда вышколенный официант пройдет мимо, и только после этого быстро прошептал:
– Бегите! Бегите, пока не поздно!
И тут же сам ринулся прочь, но поскользнулся на недавно вымытых плитках и нелепо растянулся во весь рост. Двое официантов поспешили на помощь, и даже сквозь их профессиональную невозмутимость проглядывало отвращение к этому жалкому субъекту.
– Ну вот, еще и утро испортил, – вздохнула Алиса и вдруг привстала с плетеного кресла. – Посмотри, кровь!
Олег взглянул туда, куда она показывала. На белых плитках пола, там, где упал чокнутый пророк, действительно остались кровавые разводы, а сам бедолага прижимал сейчас к носу салфетки. Волков смотрел и не мог отвести взгляд.
Алая кровь на белых плитках завораживала. Что за странный узор, похожий на греческий лабиринт? Может быть, это и вправду знак беды?
Пострадавшего увели, а расторопная девушка в форменном халате, с забранными под косынку волосами стерла с плитки кровавый росчерк. Все снова стало приличным и благочинным.
– «Он проснулся», – тихо повторила Алиса. – А вдруг это о каком-то местном хтоническом боге? Мы же видели проснувшийся алтарь на Крите.
Олег размышлял как раз о том же, а потому постарался казаться как можно более беззаботным.
– Как бы там ни было, алтарем занимаются инициаты. Они разберутся во всем получше нас. Ты не согласна? – спросил он, беря со стола янтарную, казалось, сочившуюся чистым сладостным медом кисть винограда.
– Согласна… – Алиса зябко поежилась, несмотря на то что утро было по-прежнему солнечным и жарким. – Только мне все равно как-то не по себе… И еще я видела тревожный сон…
Олег внимательно на нее посмотрел.
– Хочешь, мы сегодня уедем?
– Нет. – Девушка поспешно замотала головой. – Совсем не хочу! Только давай уйдем куда-нибудь подальше, чтобы нас никто не трогал. Если честно, мне кажется, что вокруг нас слишком много людей. Я понимаю, это смешно, ведь еще не сезон и отель, кажется, даже не полон…
– Конечно, уйдем! – с удовольствием согласился Олег. – Я предлагаю раздобыть какой-нибудь еды и не возвращаться сюда до самого вечера.
Так они и сделали. Купили в местном магазинчике сыра, вяленых помидоров, фруктов и бутылку вина и двинулись по пляжу, по самой кромке моря. Прибой то и дело обдавал их пенными брызгами. Алиса смеялась, и постепенно воспоминания об утреннем происшествии все больше изглаживались из памяти.
Обойдя черные скалы, они обнаружили небольшую уютную бухту, совершенно пустую.
– Мы назовем ее Бухтой радости, – предложил Олег по праву первооткрывателя неизведанных земель.
Эта бухта оказалась действительно райским местечком. Здесь можно было купаться и дурачиться, валяться на песке и целоваться до умопомрачения, пить вино, заедая его сыром, ломти которого они отламывали руками от целого куска, и не думать ни о чем плохом. Вообще не думать, если честно.
Они чувствовали себя первыми людьми на земле или, может быть, даже богами. Они находились в своем собственном царстве, на своей собственной планете, где все существовало для них: и море, и песок, и глупые птицы в небе, и само бездонное небо.
Все оценивается на расстоянии, по прошествии времени, но уже сейчас Олег ясно чувствовал: сегодня – один из самых счастливых дней в его жизни, а эта полоска пляжа, отгороженная от любопытных скалами, – лучшее место, где ему только довелось побывать.
…День промчался словно единое мгновение, как бывает со всеми необыкновенными днями. И вот в уже опускающихся сумерках они с Алисой шли обратно к отелю. Также по полосе прибоя. Она – чуть впереди, Волков – за ней. Он смотрел на следы ее узких стоп, которые тут же жадно слизывали волны, и вновь ощущал смутное беспокойство. В этот момент их счастье вдруг показалось ему непрочным. Что, если оно тоже всего лишь след на песке?
– Олег! – Алиса вдруг резко повернулась к нему. – Посмотри! Там что-то есть!
В полосе прибоя действительно темнело что-то большое.
Камень?.. Нет, не похоже. Больше напоминает выброшенное волной морское животное. Что-то вроде небольшого тюленя… или… или человеческое тело.
– Не ходи туда! – крикнул он Алисе, но сам подошел поближе, уже предчувствуя, что увидит, и ощущая поднимающуюся изнутри волну тошноты.
…Утопленник лежал к ним спиной, поджав ноги и вытянув вперед руку со скрюченными, вероятно, сведенными судорогой пальцами. Около руки в небольшой лужице лежала раскрытая Библия, и прибой неторопливо перебирал страницы, словно читал. Маленький крабик, испуганный появлением человека, бочком, быстро перебирая лапами, побежал прочь от тела.
– Что там? Что там? – Алиса прижимала руки к груди. Она не решалась подойти ближе, но, похоже, и сама все прекрасно поняла.
– Там смерть, – глухо ответил Волков.
Счастливый день оказался безнадежно испорчен.
Глава 8
Тьма приближается
То, что этот сумасшедший именно утонул, произвело на Алису огромное впечатление. Он говорил о море, он предрекал гибель, которую принесет пучина, – и вот действительно принял смерть.
– Простите, что вам пришлось стать свидетелями несчастного случая. – Вежливый молодой человек с ресепшен подал Алисе плед, в который девушка тут же завернулась. – Наш хозяин, господин Наркисс, очень, очень сожалеет и просит передать вам наши извинения. Он обещал проследить, чтобы полиция вас не беспокоила.