Повелитель снов - читать онлайн книгу. Автор: Олег Рой, Екатерина Неволина cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель снов | Автор книги - Олег Рой , Екатерина Неволина

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– А на пляж тоже не ходить? – нервно спросила Панова.

Грек поморщился. Очевидно, будь его воля, он бы не то что на пляж не пустил, а посадил в уютное помещение с сейфовой дверью и решетками на окнах и не давал ступить оттуда даже на шаг.

– На пляж можно. До поступления иных указаний, – тут же добавил он.

К ребятам приставили мрачного высокого мужчину в голубой гражданской рубашке, но с вполне военной, как показалось Олегу, выправкой. Причем сопровождающий не ограничился тем, чтобы посадить подопечных на ракету, а сам поехал с ними.

Из-за его присутствия оба чувствовали себя стесненно и избегали говорить даже по-русски: неизвестно, каких еще сюрпризов ждать. Дорога показалась Олегу тяжелой и как минимум вдвое длиннее, чем он запомнил.

Наконец, уже совсем в темноте, они прибыли в отель, в котором так по-домашнему сияли огни и слышалась музыка.

Сопровождающий дождался, пока подопечные войдут внутрь. Уже в холле Олег оглянулся. В темноте виднелся огонек сигареты. Хорошо, если мрачный тип вообще уедет, а не останется тенью бродить у них под окнами.

– Сегодня праздник? – вдруг спросила Алиса.

Олег огляделся и понял, что холл и вправду выглядит празднично, повсюду стоят цветы. Играла национальная греческая музыка, и по открытой веранде скользил хоровод обнявшихся людей.

– Шампанское? – Симпатичная девушка-гречанка на ресепшен широко улыбнулась. Атанасия – так, кажется, ее зовут.

– Сегодня праздник? – спросил в ответ Олег.

– О, вы еще не слышали?! – Гречанка оживилась. – Наш отель выиграл сразу две премии: в номинации «Лучший семейный отель» и в номинации «Лучший сервис».

– Поздравляю, – устало сказал Олег. Сил не оставалось уже ни на что. Сейчас бы поесть и спать. – А поужинать у вас можно?

Живот предательски заурчал.

– На ужин вы, к сожалению, опоздали, – Атанасия оглянулась на висевшие за спиной часы, где на всех трех циферблатах было разное время, но ни одно не сулило благоприятный исход, – однако сегодня на террасе есть шампанское, вино и лучшие греческие закуски, голодными не останетесь.

С террасы слышался громкий смех.

– Хозяин сам учит гостей танцевать сиртаки, – добавила гречанка.

Делать нечего. Сейчас Олегу и Алисе было не до веселого общества, однако отель стоял на побережье, в отдалении от мест, где можно запросто поужинать. Поэтому пришлось идти на террасу.

Здесь, среди громкой музыки и веселья гостей, они чувствовали себя по-настоящему чужими, словно инопланетянами.

К ним почти сразу подскочила Лариса и попыталась вовлечь в общий хоровод, но Олег с Алисой отговорились голодом, и девушка тут же о них позабыла, по-видимому, пребывая в романтической эйфории.

Зато закуски оправдали все ожидания. Тут были и сыр, и огромные, глянцево блестящие оливки, и бутербродики с маленькими рыбками и кусочком помидора, и маринованные овощи, и даже что-то мясное, завернутое в виноградный лист, похожее на долму.

Владелец отеля, господин Наркисс, даже ради праздника не изменивший излюбленному черному, похоже, был совершенно счастлив. Он то и дело провозглашал тосты, а затем увлекал гостей в новый хоровод.

– Шаг вправо, ногу вперед, мои дорогие друзья! Шаг влево, ногу вперед! Так, так, молодцы! – бодро командовал он.

Правда, со стороны было довольно забавно наблюдать за троицей толстых американцев. Алиса уже обращала на них внимание за завтраками и ужинами, где все трое – мать, отец и сын лет двенадцати-тринадцати – вместо прекрасной греческой еды обязательно ели гамбургеры и картошку фри. Вот теперь эта троица в красно-желтых футболках и трикотажных шортах, тщательно подчеркивающих все недостатки их многослойных фигур, с просветленными от осознания важности происходящего лицами старательно повторяла движения сиртаки.

– Теперь вправо, нога назад. Влево, нога назад! – командовал господин Наркисс, и люди, постоянно сбиваясь с ритма и наталкиваясь друг на друга, пытались воспроизвести за ним. – Спасибо, мои друзья!

Алиса вздрогнула и уцепилась за руку Олега.

– Что-то больше не могу слышать это «мои друзья», – прокричала она ему в ухо. – На сегодня, кажется, довольно.

– Это точно, – согласился он.

– Эй! – Господин Наркисс заметил обоих и суетливо замахал рукой. – Присоединяйтесь! У нас сегодня праздник!

– Мы вас поздравляем, но, извините, очень устали, – поспешно ответил Олег.

– Устали?.. Жаль, очень жаль! – На лице грека нарисовалась такая печаль, словно он едва мог пережить отсутствие на празднике еще двоих постояльцев. – Ну что же, отдохните получше! Сон обладает по-настоящему целебным воздействием.

Глава 7
С ног на голову

Алисе снова приснился цирк и темноволосая девушка, исполнявшая невероятные трюки на трапеции. Теперь незнакомка сидела на неудобном деревянном стуле в крошечной комнатке, оклеенной какими-то невнятными желтыми обоями, и листала очень хорошо знакомый томик стихов.

«Вот и третья хозяйка! Три поколения», – обрадовалась Алиса.

– Ева!..

Читающая вздрогнула. К ней подошел красивый молодой человек с породистым, но немного хищным лицом. Алиса его узнала – это он был фокусником-магом, выступавшим на эстраде. Значит, ее ждет очередная романтическая сцена. Это здорово. Как хорошо, что они с Олегом нашли эту удивительную книгу, а теперь есть возможность понемногу проникать в историю старого томика! Наблюдать за таким гораздо лучше, чем смотреть кино, ведь все, что ты здесь видишь, – живое, настоящее.

«Может быть, это сны самой книги? – подумалось Алисе. – Могут ли старые вещи видеть сны о своих владельцах? А почему бы и нет!»

– Ева, я давно хотел с тобой поговорить. – Молодой человек остановился перед темноволосой.

Девушка закрыла и отложила книгу.

– Не надо, Андрес!

Алису поразило иностранное, фактически греческое имя (совпадение? Может ли такое быть?), а еще – страх, промелькнувший у циркачки в глазах. Разве можно бояться своего возлюбленного?

– Не надо? – Он попытался схватить Еву за руку, но она отстранилась. – Ты не хочешь меня слушать, но тебе придется! Да, я тебя люблю! И я хочу, чтобы ты сбежала со мной. Бросила этот жалкий цирк и неудачника, считающего себя твоим мужем!

– Он и есть мой муж, Андрес! Как ты этого не понимаешь? – Девушка в волнении поднялась и прижала к груди руки.

– Ева, – голос мага стал вкрадчиво-мягким, – я подарю тебе весь мир. Ты увидишь, он будет лежать у наших ног. Мы с тобой созданы друг для друга и для того, чтобы царить над толпой! Только подумай: Лондон, Париж, Нью-Йорк, Рим, Милан… Все эти блестящие города склонятся перед тобой. Перед твоей красотой и твоим талантом. Ты достойна большего, чем эта жалкая сцена и горстка случайных зрителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию