Лишь пять дней - читать онлайн книгу. Автор: Джули Лоусон Тиммер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишь пять дней | Автор книги - Джули Лоусон Тиммер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Припарковавшись у дома, он нацелил в окно толстый палец:

— У вас, похоже, посетители.

Мара положила деньги возле водителя, выглянула в окно и увидела родителей у входной двери. Нейра держала кастрюлю, в которой, очевидно, было какое-то готовое блюдо, а в руках Пори был полиэтиленовый пакет с маркировками индийской бакалеи.

— У вас кастрюльная вечеринка? Кажется, пришли гости и принесли еды!

— Нет, никакая не вечеринка. Это мои родители. Они часто не могут рассчитать и готовят слишком много. Мне удобно — достаточно для моей семьи. Видимо, снова по ошибке купили слишком много в продуктовом магазине.

Таксист покачал головой и хихикнул:

— Да, их усилия пропадают зря — у них явно не та дочь, которая сидит и ждет, чтобы папа с мамой принесли что-то готовое.

Мара засмеялась:

— Да, вы правы. Но за сорок два года им не удалось понять то, что вы увидели за два часа!

— Уезжаем? — Он положил руку на руль и уже был готов завести машину и тронуться.

— Нет! Не стоило так грубо о них отзываться! Они прекрасные родители, они желают только добра. Просто я хотела сегодня приготовить ужин сама. Я вполне, — она стукнула рукой по сиденью, — в состоянии это сделать! — еще один хлопок рукой, — я могу сама приготовить обед!

Она смотрела на родителей с молчаливым укором: она не беспомощна! И не нужно с ней обращаться как с беспомощным ребенком!

И она не стеклянная, добавила она про себя, вспомнив, что произошло во время их прошлого визита.

Это было несколько дней назад, на выходных. Пори и Нейра пришли на обед, который они, конечно, принесли с собой, а потом повели Лакс поесть мороженого и погулять. Через час они привели внучку. Мара попросила ее убрать Барби и услышала вежливый ответ:

— Хорошо, мама.

У Мары округлились от удивления глаза, и она немедленно отправилась в спальню в поисках мужа, чтобы пожаловаться ему. Том с любопытством воззрился на супругу, но она напомнила ему, что, по идее, Лакс, с ее характером, должна была бы ответить: «А можно позже, мам?» или «Ну зачем их убирать, я через минуту опять буду с ними играть!» В принципе, стандартные ответы, вполне нормальные и ожидаемые от ребенка ее возраста, и особенно от этого ребенка. «Хорошо, мама» — это совсем не нормально!

Домой вернулась мисс Совершенство, сообщила Мара, и она точно знает, кто за этим стоит. По странному совпадению, ее дочь превращается в маленькую мисс Совершенство и ведет себя идеально после общения с бабушкой и дедушкой. Безусловно, надолго девочку не хватает, и Мара этому даже рада. Лакс просто не в состоянии больше, чем полдня, пребывать в состоянии «да, мама». Потом она взрывается и становится самой собой, пререкаясь с мамой по любому поводу.

Но эти полдня с маленькой мисс Совершенство обычно приводили Мару в ярость. Она едва узнавала свою дочь в этом фальшивом заботливом ребенке, который стоял перед ней и вопрошал, может ли чем помочь, отнести или подать. Том лишь пожимал плечами, не желая признавать, что есть повод для беспокойства. Лакс растет, так он говорил. Дети не могут пререкаться всю жизнь.

Но Мара обвиняла не его, а родителей. Не то чтобы Лакс за несколько месяцев повзрослела на пятнадцать лет, это было смешно. Суть в том, что с внучкой бабушка и дедушка были строги. И они приказывали не мешать и не дерзить своей больной маме.

Мара не беспомощна! Не стеклянная она! Не нужно ее укладывать на мягкие подушки, пока ее родители будут заниматься домашним хозяйством. Она не упадет, если кто-то с ней поспорит.

И Пори, и Нейра должны это понять, и не важно, согласны они или нет.

Мара очнулась от молчаливого монолога — лекции, которую читала про себя родителям, от звука щелкнувшего ремня безопасности Гарри.

Когда он собрался открыть дверь, она сказала:

— Гарри, не помогайте мне выходить, пожалуйста.

— Ах, ну да, сейчас подойдет ваш отец и проводит вас к двери.

— Да.

Мара отстегнула ремень, но не пошевелилась, чтобы выйти из машины.

— Наверное, вы думаете, я сумасшедшая. Я позволяю вам мне помогать, когда рядом никого нет, но не тогда, когда кто-то это видит. Может, это эгоистично — позволить незнакомцу проводить меня к дому, как вы это сделали вчера, но позволить то же самое отцу я не могу.

Гарри откашлялся, она подняла глаза и в зеркале встретилась взглядом с таксистом.

— Я не всегда был таксистом. Я был… — он сделал паузу, — кем-то большим. Много лет назад, в Талсе. — Мини-Дед Мороз отвернулся к окну.

Мара заметила ностальгию в его лице и подумала, что он, наверное, вспоминает былое, жизнь, в которой он не был таксистом.

Они опять встретились взглядами в зеркале, и он продолжил:

— Мне пришлось все бросить и заняться этой работой. Но я не хотел это делать в том городе, где все меня знали. Знали как кого-то лучшего. Поэтому я приехал сюда, где всем известен как Гарри-таксист. И здесь никто не смотрит на меня и не вспоминает, кем я был. У них нет этого во взгляде: нет сожаления от того, как же низко я пал… — Он вздохнул, будто представил себе ту жалость, которой так хотел избежать. — Они же меня не знают. Если бы я работал таксистом в Талсе, как бы я смог выдерживать эти взгляды?

Он покачал головой и добавил:

— Поэтому я не думаю, что вы сумасшедшая. Или эгоистичная. Просто я думаю, вы скорее будете иметь дело с кем-то из Талсы, кто вас не знает и не посмотрит на вас с жалостью, вспоминая, какой вы были…

— О господи! Кем же вы работали, раз так все понимаете, — психотерапевтом? Барменом? Священником? Читали мысли?

— Ха-ха-ха.

— Гарри?

— Да?

— Мне очень жаль, что все так случилось и вы переехали сюда.

— Хм. — Он опять отвернулся к окну. — Да ничего такого.

— У вас плохо получается притворяться! — Мара подмигнула ему, открыла дверь и принялась выбираться из машины.

Она вышла, наклонилась и постучала ему в окно:

— Знаете, я сейчас немного опасаюсь ветра. Вы видели, как я двигалась вчера, когда в первый раз вы попытались мне помочь. Обычно, когда мне пытаются помочь, я не прекращаю шипеть, как собственно вчера. И вообще, я ни родителям, ни незнакомцам не позволяю себе помогать.

Он улыбнулся:

— Значит, мне повезло!

— Ха-ха-ха, да, на это можно и так посмотреть.

— Я воспринимаю это именно так. — Он достал ручку и блокнот. — Так что, завтра в то же время?

— Да, отлично, спасибо!

Он кивнул и записал.

— Я позвоню в дверь. Воспользуюсь возможностью помочь!

— Я в этом и не сомневалась.

— Я не менее упрям, чем вы.

Вернуться к просмотру книги