Джульетта - читать онлайн книгу. Автор: Энн Фортье cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джульетта | Автор книги - Энн Фортье

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

- Не волнуйся, я уверена, что мы с тобой подружимся и похороним, наконец, эту старую распрю. Вот почему… - Она вдруг резко подалась вперед: - Сандро! Я рассчитываю, что ты позаботишься о безопасности Джульетты в Сиене! Ты меня слышишь?

- Мисс Толомеи, - сухо отозвался Алессандро, не поворачивая головы, - нигде не будет в безопасности, кто бы ее ни охранял.

- Это что за разговоры? - вскинулась Ева-Мария. - Она Толомеи, и наш долг ее защищать!

Алессандро снова взглянул на меня в зеркало заднего вида. У меня возникло ощущение, что он видит меня насквозь и понимает гораздо лучше, чем я его.

- Может, она сама не захочет нашего покровительства. - В его словах мне послышался скрытый вызов. Я поняла, что, несмотря на акцент, крестник Евы английский знает прекрасно. Значит, у его подчеркнутой сдержанности иные причины.

- Я очень благодарна вам за то, что подвезли, - сказала я, улыбнувшись самой очаровательной из своих улыбок. - Но я уверена: в Сиене совершенно безопасно.

Он принял комплимент, едва обозначив кивок.

- Что привело вас в эти края? По делу приехали или отдохнуть?

- Э-э… отдохнуть, конечно.

Ева- Мария восторженно захлопала в ладоши.

- Тогда мы должны позаботиться, чтобы ты не разочаровалась! Алессандро знает все тайны Сиены, не правда ли, саго [10] ? Он покажет тебе достопримечательности, замечательные уголки, которых без него ты нипочем не найдешь! О, это будет лучший отпуск в твоей жизни!

Я открыла рот, но не нашлась, что сказать, поэтому просто его закрыла. По хмурой мине Алессандро стало ясно, что последнее, чем он хотел бы заняться - водить меня по Сиене.

- Сандро! - Голос Евы-Марии стал резким. - Ты ведь позаботишься, чтобы Джульетта не скучала, да?

- Для меня нет большего счастья, - буркнул Алессандро, включая радио.

- Вот видишь! - Ева-Мария ущипнула меня за побагровевшую щеку. - Что бы ни писал Шекспир, мы все-таки можем быть друзьями!

Окружающий мир превратился в сплошной виноградник, заботливо прикрытый широким, надежным голубым плащом небес. Это мой родной край, здесь я родилась, но, тем не менее, чувствовала себя чужой, непрошеной гостьей, прокравшейся через черный ход, чтобы отыскать и присвоить то, что мне не принадлежит.

Когда мы, наконец, остановились перед отелем «Чиусарелии», я почувствовала огромное облегчение. Ева-Мария, более чем любезная всю поездку, много рассказывала мне о Сиене, но после бессонной ночи и потери багажа меня хватало только на краткие вежливые реплики.

Все мое имущество уместилось в двух чемоданах. В ночь после похорон я упаковала туда все мое детство и около полуночи уехала на такси под торжествующий хохот Дженис. Одежда, книги, всякие безделушки теперь отправились в Верону, а я оказалась в Сиене с зубной щеткой, недоеденной плиткой гранолы и наушниками от плеера.

Остановившись у отеля и галантно открыв мне дверцу машины, Алессандро сопроводил меня в вестибюль, чего ему делать явно не хотелось. Меня соответственно тоже не радовала эта вынужденная любезность, но Ева-Мария следила за нами с заднего сиденья, а я уже убедилась, что эта женщина умеет настоять на своем.

- Прошу, - сказал Алессандро, открыв мне дверь. - После вас.

Мне ничего не оставалось, как войти. Гостиница встретила нас холодным безмятежным спокойствием. Гладкие мраморные колонны поддерживали высокий потолок, и лишь откуда-то снизу, из-под пола, доносились едва слышные звуки - пение и звяканье кастрюль и сковородок.

- Buongiorno! - Из-за приемной стойки с монаршим величием поднялся мужчина в костюме-тройке. Бронзовая табличка сообщала, что это диретторе Россини. - Benvenu… A! - перебил он себя, увидев Алессандро. - Benvenuto, Capitano [11] .

Положив руки на зеленый мрамор, я, как мне казалось, обаятельно улыбнулась.

- Здравствуйте, я Джульетта Толомеи. Для меня забронирован номер. Извините, секундочку… - Я обернулась к Алессандро: - Ну, все, теперь я в безопасности.

- Простите, синьорина, - возразил диретторе Россини, - но у нас нет брони на ваше имя.

- Как же так, я была уверена… А что, мест нет?

- Сейчас же Палио! - развел руками диретторе. - Гостиница полна! Но… - Он постучал по монитору. - У меня есть номер кредитной карты на имя Джулии Джейкобе. Номер забронирован на неделю для одного человека, который должен приехать из Америки. Может, это вы?

Я покосилась на Алессандро. Он встретил мой взгляд с великолепной невозмутимостью.

- Да, это я.

Диретторе Россини удивился.

- То есть вы и Джулия Джейкобе, и Джульетта Толомеи?

- Э-э… да.

- Но… - Диретторе Россини сделал маленький шажок в сторону, чтобы лучше видеть Алессандро, и приподнял брови в вежливом вопросе: - Се un problema? [12]

- Nessun problema [13] , - отозвался Алессандро, глядя на нас обоих с, как я уверена, намеренным отсутствием какого-либо выражения. - Приятного вам пребывания в Сиене, мисс Джейкобе.

Не успела я глазом моргнуть, как крестник Евы-Марии ушел, оставив меня наедине с диретторе Россини в неловком молчании. Только когда я заполнила все бланки, которые он передо мной выложил, директор гостиницы позволил себе улыбнуться:

- Значит, вы подруга капитана Сантини?

Я оглянулась.

- Вы имеете в виду человека, который только что ушел? Нет, мы не друзья. Как, вы сказали, его фамилия? Сантини?

Диретторе Россини явно счел меня непонятливой.

- Его зовут капитан Сантини! Он, как это по-вашему сказать… Глава службы безопасности Монте Паски, что в палаццо Салимбени.

Наверное, у меня сделался ошарашенный вид, потому что Россини поспешил меня успокоить:

- Не беспокойтесь, у нас в Сиене нет преступников! Сиена - очень тихий город. Был один негодяй… - хмыкнул директор, вызывая звонком коридорного, - и того давно посадили.

Несколько часов я мечтала о том, чтобы завалиться спать, но теперь, оказавшись в номере с кроватью, принялась бегать из угла в угол, переживая, что Алессандро Сантини пробьет меня по полицейской базе и откроет мое темное прошлое. Меньше всего мне хотелось, чтобы кто-то в Сиене вытащил на свет старое дело Джулии Джейкобе и досрочно прервал мои поиски сокровищ.

Чуть позже, когда я позвонила Умберто сказать, что добралась нормально, он, должно быть, что-то угадал по моему голосу.

- Ничего не случилось, - ответила я на его расспросы. - Просто один «костюм от Армани» разнюхал, что у меня два имени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию