Иржина. Предначертанного не избежать - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иржина. Предначертанного не избежать | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Парадное оружие на поясе, серьга с рубином, защищающая от ментального воздействия. Помнится, я рассматривала ее после нашего феерического падения в тронный зал с козырька над морем. Странно, что император не носит подобного защитного амулета постоянно. Хотя… А что я знаю о тех амулетах, которые он носит? Да ничего!

Придворные склонились в церемониальных поклонах и реверансах, выпрямились, и почти сразу после этого церемониймейстер объявил о прибытии послов Светлой империи. Народ в зале разошелся в стороны, освобождая проход для гостей. Напротив трона по двум сторонам от ковровой дорожки остались стоять князья лиграссов и эльфов, их сыновья и советники; могучий серокожий тролль со свитой из двух менее богато одетых соплеменников; представитель гномов с двумя сопровождающими; три орка в традиционных кожаных костюмах с бахромой и та самая леди, которая чуть не сбила меня с ног в самом начале вечера, вместе со своим спутником и той молодой блондинкой. Хм… Как-то мне не нравится эта дама. Надеюсь, я ошибаюсь, и это не княгиня Тьмы.

Открылась тяжелая двухстворчатая дверь, и столь долго ожидаемые персоны степенно направились к императорскому трону.

Увидев их, я выдохнула сквозь сжатые зубы и едва удержалась, чтобы не вцепиться в руку Грега. Ну, лорд Дагорн! Ваша очередь удивлять, значит?

Первым шел мой отец, лорд Маркас эль Бланк. С идеальной осанкой, в новом дорогом костюме, идеально сидящем на его подтянутой стройной фигуре. Точно такой же, каким я видела его при нашей последней встрече. Только в волосах добавилось немного седины, похоже, последний год папе тоже дался нелегко. Я сглотнула комок в горле и пару раз моргнула, прогоняя сентиментальные слезы. Еще не хватало расплакаться на приеме!

Справа от него, отставая на шаг, грациозно плыла… Валлиса. Увидев подругу, я задохнулась от изумления. О боги! Она-то что тут делает?! И почему нет Айны? Ничего не понимаю.

О нет! Неужели папа и Валли?..

Только не это!

За папой и Валлисой шел… Вот ведь мерзкий тип, и сюда просочился! Племянник императора Эктора Фолхерт тель Раграс тан Олгор собственной персоной. За ним следовали два лорда, которых я определенно видела при дворе императора Эктора, но вспомнить их имена не могла. Затем еще несколько незнакомых мне мужчин.

Светлая делегация медленно приближалась к трону под пристальными любопытными взглядами придворных. Чинно, степенно, как положено по протоколу. Только один раз сбилась с шага и изумленно распахнула глаза Валли, когда увидела меня, и явно опешил Фолхерт. У него дернулась щека, и появилось ощущение, что ему стало нехорошо, так как он потянулся правой рукой к вороту рубашки. Впрочем, мужчина быстро опомнился, опустил руку и продолжил идти так же ровно. Потом вгляделся в меня, нехорошо прищурился и бросил быстрый взгляд в спину моему отцу.

А я стояла с окаменевшим от напряжения лицом, на котором сохраняла подобающее ситуации отстраненно-вежливое выражение.

Папа же мазнул по мне взглядом, но ничем не выдал того, что узнал дочь. Ни один мускул не дрогнул на его лице, а выражение глаз было таким же, как и при взглядах на Грега или лорда Найтона.

Процессия приблизилась к трону, и началось торжественное представление. Как обычно: россыпь любезностей, благодарность за оказанное доверие и надежды на длительное плодотворное сотрудничество. Главой посланников и полномочным представителем Эктора оказался мой отец.

Та-а-ак! У меня возникло острое желание взглянуть на императора… Ведь спрашивала же! А у него, видите ли, сюрприз был. Ну что ж, сюрприз удался.

Представление племянника императора Эктора заняло определенное время, так как у него имелся такой шлейф титулов, что быстро все не назовешь. Выяснилось, что данный благородный лорд приехал в гости, дабы лично познакомиться с его императорским величеством лордом Дагорном и проследить, как устроятся посланники Светлой империи. Все остальное – при личной беседе…

Валлиса, к моему дичайшему удивлению, тоже оказалась не непонятным довеском, а ассистентом лорда Маркаса эль Бланка по связям с общественностью. Папа в нескольких словах выразил надежду, что сия очаровательная молодая леди сможет на балах, приемах и прочих светских мероприятиях общаться с гражданами Темной империи и создавать благоприятную дружескую атмосферу между двумя империями. Вкратце озвучил, что она является потомком древнего рода и упомянул, что способностями к светлой магии девушка не обладает.

Потом были представлены остальные члены делегации. После сказал речь лорд Дагорн. Мол, рады, добро пожаловать, размещайтесь, а завтра бал… Поприветствовал Фолхерта, отвесил комплимент Валлисе лично и девушкам Светлой империи в целом и сказал, что будет рад видеть ее на балах и вечерах в роли гостьи.

После чего стали представляться послам правители княжеств. Князь Китарр, князь Астор, один из орков, который тоже оказался князьком степняков. Гном, глава подгорного народа. Затем тролль – вождь троллей, соответственно. И наконец та жутковатая блондинка.

Мелодичный голос называл имя, вколачивая гвозди в крышку моего гроба:

– Правящая княгиня Тьмы из клана Горгулий леди Ригарда тирд Линан.

Зал оживился, придворные навострили ушки, а моя бабушка по материнской линии и мой отец, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза. Папа поступил как благородный мужчина и первым сложил оружие, вежливо склонив голову, ровно настолько, насколько велел протокол. А бабуля… – язык не поворачивался назвать эту ослепительную женщину бабушкой – холодно улыбнулась, тут же вновь стала серьезной и перевела взгляд на меня. Несколько долгих мгновений мы смотрели друг на друга…

А потом я поняла, что она знает, кто я. Сейчас – знает. Возможно, ранее не была уверена, пока изучала меня в толпе придворных. Вероятно, сомневалась и тогда, когда толкнула меня и нашла предлог для физического контакта и для того, чтобы оказаться в достаточной близости. Но сейчас… Эта женщина с зелеными глазами, из которых на меня смотрели долгие-долгие годы жизни и правления, знала, что я ее внучка. И так же отчетливо я поняла то, что так просто она от меня не отстанет. И приехала она сюда скорее всего ради меня.

Понял это и папа, так как нахмурился и явно стал просчитывать, что ему делать. А княгиня Ригарда ослепительно улыбнулась мне и кивнула так, словно мы подруги и неожиданно столкнулись на балу. Лиц лорда Дагорна и Себастьяна я видеть не могла, но боковым зрением увидела, как выпрямился и насторожился Ян.

Наконец тяжелая торжественная часть подошла к концу, и его величество дал знак, что можно продолжать вечер. Тут же засновали лакеи с подносами, разнося напитки и легкие закуски, и придворные снова стали сбиваться в кучки. А мы с Грегом спустились с возвышения, да там и замерли. Меня чуть ли не потряхивало от нервного напряжения, и приходилось прикладывать немало усилий для того, чтобы не смотреть в сторону моих близких. Брат подхватил с подноса у проходящего мимо лакея два бокала и сунул мне в руки один из них.

– Выпей! – приказал он и сам сделал большой глоток. – Ну и вечер… Все-таки Горгульи, – перешел он на шепот. – Это же надо, так все совпало. И твой… э-э-э… и твоя… э-э-э…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию