Голос моей души - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голос моей души | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасно! – Он с любопытством оглядел секретер. Ясное дело, никаких видимых изменений в предмете мебели не произошло. – Значит, теперь, если я положу в один из ящиков новый документ…

– …его никто не сможет прочитать без вашего ведома, – закончила я. – И не обязательно в ящик. Достаточно опустить документ на столешницу. Или положить его в любое отделение секретера. Результат будет один и тот же.

– Прекрасно, – повторил Роджер. – Госпожа Эрта, я вам очень благодарен. Пройдемте в соседнюю комнату и рассчитаемся.

Окинув секретер последним профессиональным взглядом, я кивнула и проследовала за ним. Распахнув соседнюю дверь, Роджер остановился у порога, чтобы пропустить меня внутрь. Я вошла. И сразу же услышала, как дверь захлопнулась за моей спиной. Ключ провернулся в замке.

– Эй, это что за шутки?

От неожиданности я даже не испугалась, испытывала лишь удивление и раздражение. Я осталась стоять в шаге от двери, и не думая истерично дергать за ручку.

– А теперь давайте спокойно поговорим, – послышалось из коридора.

Я изобразила на лице высшую степень удивления, хоть Роджер и не мог оценить сейчас его выражение.

– А что, вы умеете спокойно разговаривать, лишь отгородившись от собеседника запертой дверью? – холодно осведомилась я.

– Я уважаю ваше самообладание, – ответил Роджер. – Право слово, Эрта, я сожалею о том, что так получилось. Но вы видели мою документацию. После этого я просто не могу выпустить вас отсюда живой.

– Вот как? – Страх скользнул в душу, но как следует зацепиться за мое сознание своими щупальцами пока не смог. – Вы полагаете, мне нечего было делать, кроме как читать вашу документацию?

– Напротив, я практически уверен, что вы ничего не читали, – горячо заверил Роджер. – И тем не менее вы могли увидеть что-нибудь лишнее. Это перестраховка, девяносто девять процентов вероятности, что совершенно напрасная. Но в моих делах нельзя рисковать даже несчастным одним процентом.

– Понятно. Полагаю, что ваши дела в высшей степени незаконны.

– Вы очень сообразительны, – подтвердил мое предположение Роджер.

Комплимент в данном контексте как-то не порадовал.

– Пожалуйста, не пытайтесь взломать замок, – посоветовал хозяин дома, возможно неправильно истолковав мое молчание.

Я пока и не собиралась этим заниматься. Сперва надо разобраться, с чем имеешь дело, а уж потом принимать те или иные меры, в зависимости от ситуации.

– На него наложено охранное заклинание, – объяснил Роджер. – Наложено не вами, так что вам не удастся его нейтрализовать.

Спорно. Но вероятно. Если заклинание наложено качественно, другому магу действительно будет по меньшей мере нелегко с ним справиться.

– Итак, вы собираетесь меня убить? – осведомилась я. – Простите за излишнее любопытство, просто хотелось бы уточнить.

– Вот как раз об этом я и хотел с вами поговорить, – ответил Роджер. – Видите ли, убивать вас мне не хочется. К тому же мне бы очень пригодился собственный маг. И наконец, не буду скрывать: вы очень нравитесь мне как женщина. Да чего уж там, вы и сами прекрасно это знаете.

– И что же?

Не люблю длинных предисловий.

– Мы с вами могли бы договориться. Отпустить вас я по уже упомянутым мной причинам не могу. Но, если вы согласитесь сотрудничать и вести себя благоразумно, я переправил бы вас в свое поместье, расположенное в сорока милях от Мелриджа. Вы могли бы жить там – под присмотром, разумеется. Периодически выполнять для меня определенные задания, связанные с вашей профессией. Ну и, кроме того, – как он ни старался сохранять вежливый, извиняющийся тон, в этот момент в голосе проскользнули самодовольные нотки, – периодически, когда я буду наведываться в поместье, станете делить со мной постель.

– Вы предлагаете мне стать вашей рабыней? – очень спокойно спросила я.

Роджер был недостаточно хорошо со мной знаком и потому не мог правильно расценить это спокойствие. Внутри меня все клокотало. Нет, не от страха, страх исчез начисто. От возмущения, готового выплеснуться через край.

– Ну зачем формулировать это так пошло, – поморщился Роджер. – Вы просто будете моим личным магом. И…

– И любовницей, – закончила за него я. Все так же взрывоопасно хладнокровно. – Или вернее будет сказать, наложницей?

– Эрта, вы знаете, какова альтернатива, – решил воззвать к моему благоразумию Роджер. – Только не говорите, что предпочитаете умереть. Я все равно не поверю. Поймите, вас здесь не найдут. Я долго собирал информацию и специально подгадал для своего визита такое время, когда вы остались дома одна. Никто не знает, куда вы уехали. Вас не догадаются искать здесь. Так что рассчитывать вам не на что. Очень советую: соглашайтесь с моим предложением. В противном случае… Не хочется лишний раз это повторять, но вы сами знаете, что мне придется с вами сделать.

Я не ответила. Степень моей злости возросла до такой степени, что говорить я была уже неспособна. Не особенно задумываясь, что именно делаю, я вытянула вперед руку. Маленькая компактная молния сорвалась с пальцев и ударила в дверь. Замок невозможно взломать? Отлично, и не надо. Он так и остался сиротливо торчать из стены, в то время как дверь слетела с петель и, обугливаясь, упала на пол. Накрывая собой Роджера, который теперь со стоном закопошился, пытаясь ее сбросить. Я размеренной тяжелой поступью зашагала по коридору, гулко отбивая такт каблуками сапог. Никто не пытался меня остановить. Я беспрепятственно спустилась по лестнице и вышла из дома.

Отойдя на несколько шагов, остановилась и обернулась. Что-то меня по-прежнему не устраивало. Окинув взглядом особняк, щелкнула пальцами. Стены моментально начал лизать огонь. По краю сознания скользнула отстраненная мысль, что пламя это – медленное, и люди успеют выйти наружу. А вот потушить огонь им не удастся.

Удовлетворенно кивнув, я развернулась и зашагала прочь от дома, все так же громко стуча каблуками. Домой дошла пешком. По дороге ни о чем особенно не раздумывала, будто мое сознание погрузилось в своего рода оцепенение. Внутри кипели эмоции, причем преобладал среди них гнев, но я будто смотрела на них сквозь прозрачную пелену, не позволяя овладеть своей душой в полной мере.

Одну вещь, впрочем, я продумать успела, а именно: не надо ни о чем рассказывать Андре. Зачем заставлять его нервничать? Я сама справилась с ситуацией. Да, решено, я ничего ему не скажу.

Когда я вернулась, и Андре, и Летта были уже дома. Я, как и решила, не стала рассказывать о случившемся. Просто как ни в чем не бывало прошла в комнату… в какую-то. И принялась задумчиво разглядывать висящую на стене картину.

– Эрта, что стряслось? Эрта!

Андре потряс меня за плечи. Черт, и как он догадался? Я же вроде бы веду себя как обычно. И предельно спокойна. А, наверное, это потому, что я прошла сюда, так и не сняв пальто, и уже несколько минут стою на одном месте, теребя верхнюю пуговицу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию