Вестфолд - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестфолд | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Адриан только что не нырнул в кружку, мне даже показалось, что он вот-вот захлебнется. Я гневно сверлила трактирщика взглядом. Тот напора не выдержал и опустил глаза.

Некоторое время пили молча. Я снова посмотрела на свой столик. Состояние кавалера было тяжелым, но стабильным: он продолжал спать. Как бы мне от него избавиться? Не отвозить же парня домой, право слово!

– Трактирщик! – примирительно позвала я. – Скажи, а у тебя в заведении не найдется какой-нибудь кровати?

Хозяин трактира в первый момент непонимающе нахмурился, затем его лицо прояснилось.

– Вы имеете в виду отдельную комнату для любовных утех? Это мы завсегда устроим. Оплата почасовая. Ежели захотите, можем и молодого человека предоставить.

– Какого молодого человека? – У меня вытянулось лицо.

Адриан оторвался наконец от портвейна и с интересом следил за разговором.

– Так какого захотите, найдем. Хотите, блондина, а можно и брюнета. У нас желание клиента – закон.

– А лысого можно? – с энтузиазмом поинтересовалась я.

– Можно и лысого, но за дополнительную плату, – немного подумав, ответил трактирщик.

Ну еще бы. Молодой человек, которому придется побрить голову налысо, может на некоторое время остаться потом без клиенток.

– Интересно, а я-то по наивности думала, что в трактирах все больше девушек предлагают, – подумала вслух я. И очень напрасно.

– Ах, так вы девушкой интересуетесь? Так можем и девушку предоставить!

По выражению лица Адриана было очевидно, что его интерес к разговору возрастает с каждым словом. Его до сих пор бледное лицо даже приобрело некоторое подобие румянца.

– Девушек – это вот к нему, – отрезала я, стремясь хоть как-то ухудшить настроение развеселившегося соседа.

– Так, значит, все-таки молодого человека? – нахмурился трактирщик, которому никак не удавалось разгадать пожелания клиентки со свойственной ему обычно предупредительностью.

– Послушай, я тут от одного молодого человека не знаю, как избавиться, а ты мне еще одного предлагаешь! – простонала я. – Если бы мне нужна была комната для любовных утех, я бы так прямо и сказала. А меня интересует ровно одна кровать, односпальная, понимаешь? Одно койко-место, куда можно будет уложить отдельно взятый труп.

– А что, разве здесь есть труп? – вконец запутался трактирщик.

– Будет, – мрачно пообещала я, снова косясь на Мэтью.

К моему удивлению, недвижимость зашевелилась. Мой спутник распрямил спину, встал из-за стола, покачнулся, но сумел сохранить вертикальное положение. Громко объявив, неизвестно к кому обращаясь, что ему надо сходить до ветру, он направился к выходу. Я почувствовала, как мое лицо заливает краска. Хотелось быстренько соорудить табличку «Я не с ним!» и повесить ее себе на шею. Хорошо хоть многие посетители успели уже покинуть заведение, свидетелей моего позора могло оказаться существенно больше.

Я повернула раскрасневшееся лицо к трактирщику.

– Еще коньяку, – просто сказала я.

Тот молча выполнил заказ.

Дверь во второй раз широко распахнулась, вот только вошел через нее не Мэтью. Вместо него в трактир быстро, один за другим вбежали пятеро вооруженных людей. Двое держали в руках заряженные арбалеты, у остальных были обнажены мечи.

– Это ограбление, никому не двигаться! – крикнул тот, что вошел вторым. – Не советую, – жестко добавил он, увидев, как один из посетителей медленно потянулся к мечу. – Пристрелим. Всем, кто хочет уйти отсюда живыми, советую не делать глупостей. Жизнь как-никак дороже побрякушек.

Посетители притихли, тишину нарушало лишь тиканье настенных часов, прежде остававшееся незаметным.

– Мое имя Уилл Статли, – продолжал грабитель. Я удивленно изогнула брови. – Многие из вас про меня слышали. Мы с друзьями собираем пожертвования в пользу бедняков. Надеюсь, здесь нет скупцов. Так что готовьте ваши деньги и драгоценности. И ты, трактирщик, не забудь про свои сбережения.

Трактирщик изменился в лице. Адриан аккуратно положил руку на пояс и разочарованно сжал губы: отстегнутые ножны остались лежать рядом со столиком. Мои кинжалы были при мне, но метать их я не умела, да и пристрелили бы меня после первой же попытки.

У одного из посетителей сдали нервы, а может быть, он просто был уверен, что успеет добежать до окна. Окно было большое, а стол, за которым он сидел, располагался у самой стены. Разбойник выстрелил из арбалета, и незадачливый беглец, опрокидывая стулья, упал на пол. Из спины торчала короткая стрела.

Кто-то вскрикнул. Посетители отпрянули, вжавшись кто в стену, кто в спинки стульев, трактирщик нырнул за стойку. В груди медленно, но верно закипала злость. Человек, попытавшийся сбежать через окно, одет был не так чтобы богато. Должно быть, лишь изредка заходил в трактир, чтобы немного себя побаловать. У него и брать-то небось было особенно нечего, бежать он кинулся просто с перепугу. Я медленно обвела зал взглядом. Уилл Статли, говорите? Никакого отношения к Уиллу Статли никто из вас, ребята, не имеет. А если вы из его шайки, тогда вам же хуже. Я ему и самому потом устрою – мало не покажется.

– Эй, а ты действительно тот самый Уилл Статли? – спросила я, склонив голову набок.

Самозванец отвлекся от сбора «пожертвований» и повернулся ко мне.

– Он самый, – нагло заявил он. – А что?

– Просто любопытно. – Я кокетливо улыбнулась. – О тебе ходит очень много слухов. За то, чтобы посмотреть на настоящего Статли, можно, пожалуй, заплатить и драгоценностями.

– Вот здравый взгляд на вещи, – одобрительно заметил он.

Я неторопливо, напоказ, сняла сережку, затем вторую.

– Только из рук в руки, – предупредила я, постреливая в грабителя глазками.

Ухмыльнувшись, он предоставил товарищам продолжить работу, а сам двинулся ко мне.

– Ну точно будет что рассказать девчонкам, – довольно заметила я. – А потрогать тебя можно?

– Можно не только потрогать, – хохотнул он. – Только сейчас я малость занят.

– Ну хорошо, я подожду. – Я многозначительно посмотрела ему в глаза. – А вот и обещанная плата.

Я извлекла из кулака одну из сережек и покатала ее в пальцах. Сережка медленно перекочевала в руку разбойника. А вот со второй случилась незадача. Я якобы попыталась забросить ее ему в ладонь, но слегка промахнулась. Украшение пролетело мимо и упало на пол у грабителя за спиной.

– Ой… – Я невинно захлопала глазками.

Лже-Статли обернулся, увидел сережку, но нагнуться, чтобы ее поднять, не успел. Мой кинжал уже занял удобное место поперек его горла.

– Меч бросай, – посоветовала я.

Разбойник послушался и разжал пальцы. Адриан подхватил меч, едва тот успел коснуться пола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию