Вестфолд - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестфолд | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

А между тем число вооруженных людей в зеленых плащах росло на глазах. Безногий нищий, просивший на площади милостыню, вскочил на чудом выросшие конечности, стряхивая намотанные поверх одежды обноски и извлекая из ниоткуда не только ноги, но и обнаженный меч. Аналогичная метаморфоза произошла и с пьянчужкой, еще недавно дремавшим на земле в обнимку с флягой. Несколько вооруженных разбойников возникли прямо посреди толпы, люди спешно расступались, давая им дорогу, кто в страхе, а кто и с нескрываемым восторгом. Как минимум двое стрелков застыли на крышах близлежащих домов.

– Дамы и господа, пожалуйста, не пугайтесь, – громко объявил один из разбойников, чей голос не был мне знаком. – В ход сегодняшнего представления вносятся небольшие изменения. Очень прошу вас не совершать необдуманных поступков. Как видите, – он указал в нашу сторону, – у нас есть некоторое преимущество. Если все будут вести себя благоразумно, клянусь, что с этими женщинами ничего плохого не случится.

Над площадью повисла тягучая тишина, стражники неуверенно переступали с ноги на ногу, не зная, как действовать, но предполагая, что переходить в нападение пока не следует. Рональд, белый как мел, стоял на прежнем месте, пожирая глазами человека, по-прежнему угрожавшего жизни Лауры.

– Вижу, что здесь собрались благоразумные люди, – одобрительно продолжил разбойник. – Теперь сделаем вот что. Этот молодой человек пойдет с нами. – Он кивнул головой в сторону виселицы. Два воина в зеленых плащах уже поднялись на помост, один снял с пояса кинжал и перерезал связывавшие руки Шона веревки. Расположившиеся на крышах стрелки зорко следили за происходящим на площади, готовые в любое мгновение спустить туго натянутую тетиву. – Девушку не забудьте, – добавил он, когда разбойники спрыгнули с помоста, уводя с собой Шона. По его знаку люди в зеленых плащах стали постепенно удаляться от толпы, продвигаясь в сторону прилегающих к площади улочек.

Нас с Лаурой тоже стали потихоньку оттаскивать все дальше от помоста. Один из стражников попытался было последовать за нами, но стрела, приземлившаяся у самых его ног, быстро расставила все точки над «и».

– Убедительно просим нас не преследовать. В этом случае все останутся живы.

Слова, произнесенные вполне дружелюбным тоном, несли в себе плохо скрываемую угрозу. В случае преследования без потерь не обойтись, и первыми на очереди были, разумеется, мы с Лаурой.

Теперь и стрелки спрыгнули с крыш, мигом растворяясь в притихшем городе. На площади по-прежнему оставались лишь те двое, что удерживали нас, продвижение нашей четверки было более медленным, к тому же именно наше присутствие позволяло остальным беспрепятственно уйти.

До ближайшей улицы оставалось совсем недалеко. Собравшиеся на площади продолжали напряженно следить за каждым нашим шагом, но пускаться в погоню никто пока не решался. Трудно сказать, случайно ли это произошло, но Лаура внезапно оступилась, на мгновение утратила равновесие, качнулась назад и наступила на ногу своему похитителю. Надо сказать, каблук у нее оказался довольно-таки острым. Разбойник закричал, выругался, инстинктивно попытался схватиться за ногу и, ослабив хватку, выпустил заложницу. Лаура тут же воспользовалась ситуацией и бросилась что есть сил бежать назад, к центру площади.

– Ты что, с ума сошел? – крикнул у меня за плечом Уилл.

– Так больно же, – попытался оправдаться второй.

Исправлять положение было поздно: на площади Лауру уже встречали.

– Одна же осталась, – добавил второй разбойник, стремясь преуменьшить значимость собственной оплошности.

– Ага, больно это их там волнует, – отрезал Уилл. – Готовься, – шепнул он мне.

– Взять их! Немедленно! – завопила оказавшаяся в безопасности Лаура.

Стражники только этого и ждали. Мгновенно подчинившись приказу хозяйки, они ринулись на нас. Наличие еще одной заложницы действительно никого не смутило. Ну если говорить уж совсем откровенно, не так чтобы никого. Когда Лаура отдала свой приказ, несколько человек метнулись к ней в попытке дать ему обратный ход. Среди них были и Рональд, и Адриан, и, кажется, кто-то еще. Но менять расклад было уже поздно: отозвать разгоряченных стражников, почуявших легкую добычу, было бы непросто, даже если бы Лаура того захотела, а у нее вовсе не было такого желания.

– Уходим, – бросил Уилл и резко оттолкнул меня в сторону преследователей. Бежавший впереди других стражник успел подхватить меня прежде, чем я, потеряв равновесие, упала на мостовую. Когда я обернулась, ни зеленых плащей, ни черных масок видно уже не было. Уверена, что, потирая ушибленное плечо, своих недавних похитителей я кляла последними словами вполне убедительно.

Глава 5

В сущности, все мои дела в Вестфолде были закончены. Трудно сказать, что именно заставляло меня до сих пор оставаться в городе. В скором времени в замке должен был состояться бал, завершающий очередную серию приемов, и Кларисса взяла с меня слово, что я непременно буду на нем присутствовать. Однако было ли это слово единственной ниточкой, по-прежнему соединявшей меня с Вестфолдом, не знаю.

Спустя несколько дней после того, как лесные разбойники отбили у людей шерифа Элли и Шона, я решила немного разбавить однообразные гостиничные трапезы и отправилась ужинать в трактир. Трактир этот был расположен не в самом удобном месте, ближе к городской окраине, однако мне его горячо рекомендовали сразу несколько человек. Там якобы готовили особенно вкусную тушеную телятину по какому-то одному хозяину ведомому рецепту. А так как ужинать в одиночку было бы скучно, я отправилась туда в компании одного молодого человека.

Задним числом я, конечно, прекрасно осознаю, что с моей стороны это был странный выбор кавалера. Мы познакомились с Мэтью на одной из городских ярмарок, разговорились, и он проводил меня до гостиницы. Внутрь я его не приглашала, сам он напрашиваться тоже, к счастью, не стал, а вот против совместного ужина в трактире я ничего не имела. Что привлекло меня в Мэтью? Могу высказать только одно предположение. Обстановка в Вестфолде, происходившие там события, даже характеры окружавших меня мужчин – все это было чересчур сложным. Возможно, именно поэтому я подсознательно искала на тот момент человека попроще. Если это действительно было так, в чем, повторюсь, я до сих пор не уверена, то мои поиски, бесспорно, увенчались успехом. Проще и вправду было некуда – не по происхождению, но по сути.

Оказавшись в трактире, мы расположились за одним из свободных столов, коих оставалось немного: данное место действительно пользовалось успехом. Я даже углядела среди ужинающих знакомое лицо – недалеко от нас сидел Адриан со своей очередной дамой, кажется, ее звали Оливия. Да, везет нам на встречи, ничего не скажешь. Впрочем, об этом мне вскоре пришлось забыть, ибо происходившее за моим собственным столиком требовало максимальной сосредоточенности.

Все дело в том, что Мэтью надумал меня споить. Зачем именно, уточнять не буду, предполагаю, что это очевидно и без моих комментариев. Для этой коварной цели Мэтью использовал здешнее красное вино, пользовавшееся большим успехом у посетительниц. Вот тут-то и начиналась загвоздка. Все дело в том, что я могу хлестать красное вино практически как компот, с той только разницей, что компот, с моей точки зрения, вкуснее. К вину я равнодушна. Зато мой кавалер пить не умел совсем. После первой же бутылки стало очевидно: мне никогда не напиться до такого состояния, при котором я соглашусь на повторное свидание, не говоря уж о том, ради чего он так старательно наполнял мой бокал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию