Заложники Волка - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники Волка | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Сядем в кухне, – предложил Детеринг, вопросительно глянув на Теопольда, – а то к вечеру холодает. Назавтра снова обещают шторм.

– Я не замерзну, милорд, – коротко поклонился Вилли, опуская свою ношу на столик у веранды. – Буду рад, если вы позволите мне прогуляться по саду. Сад у вас чудесный…

– Конечно, – развел руками Йорг. – Сад так сад.

В поставце обнаружились три кувшина вина и окорок, завернутый в «замшевую» бумагу.

– Из фамильных подземелий леди Ирен, – пояснил Харрис. – У них там много интересного, так что не стесняйся.

Йорг выставил на стол огромную миску салата с брынзой, нарезал мясо и достал из кармана свой инфор. Тео откупорил кувшин.

– Сперва перекусим, – вздохнул он, – а то я почти ничего не ел за весь день.

– Что-то не похоже на тебя. Ты решил сменить образ жизни?

– Я – нет, но мне его меняют без моего на то желания.

Лорд Харрис выглядел не усталым даже, а каким-то непривычно помятым, поэтому Йорг не стал торопить приятеля, спокойно дожидаясь, пока тот утолит первый голод. Съев несколько ложек салата, Тео улыбнулся и потянулся за вином:

– Стало быть, ты уже подобрал материалы по усадьбе?

– Я слетал на разведку, – ответил Детеринг, – с использованием спецсредств. И в целом практически закончил обработку полученной информации. Ничего экзотического я там не увидел, в пансионат при желании пролезут даже пьяные хулиганы.

– И что они будут делать потом? – слабо усмехнулся Харрис.

– Да что угодно. Вокруг территории нет даже датчиков движения. – Йорг провел рукой по лицу, задумчиво причмокнул. – Основной массив средств контроля сосредоточен в админкорпусе, то есть в самом «старом замке» и в трехэтажном строении к северу от него. Очевидно, это строение и есть главный охраняемый объект. По крайней мере, энергии он потребляет много.

– Трехэтажка – это лабораторный корпус, – кивнул Харрис. – Туда попасть действительно трудно, но нам это не нужно. Эда держат в «замке». Но там охрана буквально на каждом шагу.

– Информация точная? Если он действительно там, то дело упрощается до уровня детской песочницы.

– Люди везде люди, Йорг. Я ж говорил тебе, часть персонала набрана из местных. О, конечно, они все по три раза проверены контрразведкой, но этот факт не избавляет их от некоторых слабостей. Когда их набирали, они соответствовали самым жестким требованиям, но время шло, и кто-то разлюбил начальство, кто-то влез в долги и так далее… моя семейка так давно научилась играть на человеческом несовершенстве, что подбор ключей не составляет для нас особого труда, особенно в сотне миль от столицы.

Детеринг понимающе рассмеялся. Да уж, кассанданские Харрисы и впрямь умели использовать чужие грешки да страстишки, об этом их таланте можно было слагать легенды.

– Допустим, мы проникли на территорию, – Тео в задумчивости посмотрел за окно, – и что мы будем делать с охраной?

– До охраны еще надо дойти, – назидательно поднял палец Детеринг. – И вообще добраться до самого города, да так, чтобы не оставить ни малейших о себе воспоминаний. А воздух у нас, увы, отпадает – это я сегодня специально проверил. Даже заход со стороны океана может привлечь внимание диспетчерской службы промзоны. Я сперва удивился: а как же летают местные жители? А у них, оказывается, там куча ограничений, очень специфический трафик, и, главное, у каждой местной машины собственные позывные, зарегистрированные в диспетчерской базе грузового аэропорта, который обеспечивает промзону. Поэтому чужаки в Монтальбан просто не летают, он считается закрытым сектором повышенной опасности.

– Мы прибудем морем, – сказал Харрис. – И уйдем той же дорогой. Это удлиняет путь по городу, но зато дает определенные гарантии.

Действительно, береговую линию не контролировал никто – да и зачем, собственно? ВКС отвечали за контроль над звездной системой Кассанданы и, частично, за безопасность орбитальной зоны, а поверхность никого особо не интересовала. Ждать какой-либо опасности «изнутри» было попросту нелепо.

– Раз у тебя все готово, то завтрашним утром, – продолжал Тео, – мои ребята подгонят нам машину – я позабочусь о том, чтобы это была совершенно «чистая» тачка, без малейших проблем. Утром же будет решен вопрос с катером. Все это требует кое-какого времени, черт побери… я предпочел бы отправиться нынче же ночью, но пока это нереально: меня информировали буквально час назад, и мне пришлось кое-что согласовывать…

Йорг понимающе кивнул. В конце концов, даже Теопольд Харрис с его возможностями волшебником не был и подготовить операцию за несколько минут не мог при всем желании.

– Давай обсудим детали, – хмыкнул Детеринг. – Сейчас, по крайней мере, время у нас есть…

Глава 10

Подполковник Фарж выложил на стол коробку сигар, поставил бутылку легкого вина и, вздохнув, поднял глаза на лысоватого человека с блеклым, припухшим лицом, что сидел напротив него. Тот ответил настороженным взглядом; пальцы правой руки, лежащей на подлокотнике кресла, несколько раз дрогнули, будто от тика.

– Помилуйте, мастер Лэки, пытать вас тут никто не будет, – устало дернул плечом Фарж. – Мы вообще такими вещами не занимаемся, у нас куда более прогрессивные методы.

– Я слышал, – тихо ответил допрашиваемый.

– Да вряд ли вы что-то слышали – разве что так, ерунду какую-нибудь. Впрочем, нам даже нравится, когда про нас несут всякую чушь, это бывает очень полезно для дела. Не правда ли, Ярый?

Молодой капитан Ярославцев, только недавно получивший направление в кассанданскую Резидентуру и не успевший еще привыкнуть к некоторым чудачествам своего нового начальника, кивнул и прочистил севшее вдруг горло:

– Кхм-да!.. То есть именно так, милорд!

– Вот, – поднял палец Фарж. – Стало быть, пытками мы тут не занимаемся и даже, как видите, можем вином угостить. Не бойтесь, никакой «хитрой химии» в вине нет. Да вот извольте – я выпью вместе с вами. – и Фарж, ловко налив два стакана, отправил один в сторону Лэки, а второй опустошил тремя глотками.

– Я… я так и не понял, зачем я вам понадобился. – Мастер Лэки моргнул, осторожно протянул руку к вину, но остановился на полпути. – Я всего лишь экономист, мое дело – считать чужие деньги. Своих у меня нет и никогда не будет, ни с каким особенным криминалом я не связан, и…

– А мы тут и не занимаемся криминалом, – живо возразил Фарж, немного склоняя к плечу голову, отчего его острые черные глаза сверкнули каким-то пугающим, влажным блеском, – господи помилуй, ну какой криминал? Для криминала существует полиция, разные следственные органы, а мы, как вы понимаете, – СБ. И сфера нашей компетенции, поверьте мне на слово, шире… куда шире, нежели какой-то там банальный криминал!

Лэки осел в мягком кресле, глаза его забегали по стене за спиной подполковника. Он не хотел смотреть на этого типа, неприятного уже одной своей фамилией, которую на Кассандане знали слишком многие. Раньше, правда, Артур Лэки не слыхал, что в выводке чертовых Фаржей, надменных, заносчивых и бездушных кретинов, имеется еще и офицер Конторы. Впрочем, чего ждать от «старой» колонии – эти мерзкие клоаки, провонявшиеся своей пошлой роскошью и милитаристским психозом, плодят подобную сволочь в огромных количествах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию