Опасные союзники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные союзники | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Глаза слепило яркое солнце, потом оно сменилось тенью и полумраком трюма, где пахло смоляными канатами и старой парусиной. На тюки этой парусины его и положили, потом стали заносить других и раскладывать рядком.

Вскоре матросы ушли, и посторонних в трюме не осталось. Мартин приподнялся и, оттолкнувшись от пола ногами, сел, опершись на парусиновый тюк.

В голове шумело, но он уже мог мыслить ясно.

Итак, Середа добилась своего, и теперь он и его товарищи лежали связанными, как жертвенные животные. А она могла, не торопясь, отдать их всех тому, кому хотела пожертвовать, сначала в туннеле под горой, приготовив засаду, а позже и в собственной спальне, где так удачно была приготовлена бездонная яма.

Если бы ему не удалось выбраться, в эту яму, без сомнения, скинули бы и его друзей.

К сожалению, здесь он уже сопротивляться не мог. Мартин вздохнул и пожевал пересохшими губами, ему хотелось пить.

– Эй, где это мы? – спросил очнувшийся Бурраш.

– В западне, приятель, – ответил Мартин. – В западне.

121

За последние три дня герцог заметно похудел. Помимо полного отсутствия аппетита, на него периодически стала наваливаться непонятная тоска. Она уходила так же быстро, как и появлялась, а Трей уверял, что причиной тому колдовство со стороны золотого корабля.

– Вы слишком заняты мыслями о нем, ваша светлость, – говорил он.

Ну, а как было не думать? Несмотря на тяжелые обстоятельства, герцог не прекращал экспедицию, полагая, что вскоре наступит момент, когда они доберутся до золота. Об этом свидетельствовали некоторые наблюдения: три дня назад на корабле случился какой-то скандал, крики были слышны даже в пещере на берегу. Потом на берег прибыла большая группа солдат – не менее сотни. Многие из них были ранены, в поврежденной амуниции, и герцог с Треем сошлись во мнении, что где-то неподалеку случилась битва.

Солдаты ушли ночью, а днем свернула палатку и свои посты охрана, переправившись на лодке обратно на судно. А уже когда стемнело в очередной раз, герцог с Треем стали внимательно прислушиваться к командам, разносившимся над бухтой, и скрипу такелажа, когда судно поднимало якорь и паруса.

Лоринджер опасался, что корабль уйдет, и требовал от Трея, чтобы они выдвигались немедленно. Но тот сумел успокоить герцога, а сам вместе с двумя матросами отправился на разведку.

Утром они вернулись, и герцог узнал, что золотой корабль лишь поменял место стоянки и теперь находился в паре миль ближе к морю.

Группа Лоринджера переместилась на новое место, а один матрос был послан на их шхуну, чтобы привести подкрепление.

Именно на новом месте начались проблемы с аппетитом и приступами тоски. Видимо, так на герцога действовали волны поиска, которыми колдуны прошивали пространство в поисках враждебных намерений. А они у герцога действительно были.

– Если не выпадет возможность подобраться на шлюпках, мы атакуем их полным профилем – возьмем на абордаж с борта на борт, – сказал Лоринджер во время ужина, когда Трей пичкал его мясом какой-то крысы или птицы, – герцог этого уже не разбирал.

– Хорошо, мы так и поступим, – согласился телохранитель, однако по его глазам герцог видел, что Трей такого подхода не одобряет.

– Не смотри на меня так, Трей, я даю слово, что буду насильно глотать всю ту гадость, что ты мне подаешь, а ты не зарекайся об отступлении. Вот такой у нас будет с тобой уговор.

– Конечно, ваша светлость, – согласился Трей, протягивая герцогу очередной кусок мяса, который тот, превозмогая отвращение, сунул в рот и принялся жевать.

– Когда придет пополнение, сэр, я организую разведку, и мы точно будем знать о том – что, как и где делает их команда.

– Вот это правильно, – согласился герцог.

К вечеру прибыло подкрепление под командованием сержанта Дорна, который знал, кем является Лоринджер. Он поприветствовал герцога и доложил, что привел двенадцать человек.

– Как там, на шхуне? – спросил Лоринджер.

– Порядок, сэр. Капитан в любой момент отправится туда, куда вы прикажете.

– Приятно слышать это. А где этот парень – Фретчер, кажется?

– Да, сэр. Его пришлось оставить на шхуне, у него лихорадка.

– А как вам удалось так быстро добраться, да еще с припасами?

– Военная хитрость, сэр. Наняли в городе две повозки.

– А возницы?

– Они не заговорят.

122

Поуп спустился в трюм и, пройдя мимо Джимая, тяжело опустился на сундук с золотом. Мастер сидел с закрытыми глазами, экономя силы, и даже не поинтересовался, отчего Поуп выглядит таким уставшим.

– У нас неприятности, – произнес Поуп, но Джимай даже не пошевелился.

– Ведьма спелась с колдуном из эфира, и наша армия разбита!.. – добавил Поуп, глядя в непроницаемое лицо мастера, который пребывал в далеких горах Красной пустыни. На родине он чувствовал себя спокойно, а здесь оставалось лишь его тело.

Он мог бы перебросить туда и тело, но это требовало слишком больших затрат, а в этом сейчас не было необходимости.

По палубе затопали матросы, и в трюме стоял такой грохот, что сыпалась труха из пазов между досками, однако Джимай все еще оставался в Красной пустыне и не интересовался тем, что происходило здесь. Он был невозмутим, когда поднимали якорь и паруса, но когда ветер наполнил их и сдвинул шхуну с места, мастер очнулся с первым поворотом штурвала.

– Что происходит? – спросил он и, коснувшись пустого пространства перед собой, зажег традиционный световой столб.

Поуп зажмурился и сказал:

– Убавь, пожалуйста, яркости.

Мастер убавил.

– Мы переходим на новое место.

– Почему?

– Потому что наша армия потерпела поражение. Ведьма снюхалась с колдуном из эфира и снесла нашего голема из поганых веток!..

– Почему поганых?

– Потому, что надо было строить из камня! Ведьма построила из камня и оказалась в выигрыше! – прокричал Поуп, едва не рыдая.

Ему было очень обидно, ведь он попал в орден прицепов еще ребенком и сумел добиться столь высокого уровня посвящения, а что теперь? Теперь главный защитник прицепов был выбит ведьмой, и ордену оставалось только бежать, чтобы сохранить хоть часть своего могущества. И это за полгода до того, как они собрались поглотить пятую часть суши!..

– В твоих словах много горя. Неужели инвентор бросил нас?

– Да ни в коем случае, что ты такое говоришь, варвар?

Губы Джимая тронула улыбка. Ему оставалось терпеть эти оскорбления еще пятьсот лет, но он был готов к этому.

– Но ведь его нет здесь, правильно? Иначе бы ты не испытывал страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению