Волк. Стая - читать онлайн книгу. Автор: Александр Авраменко, Виктория Гетто cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк. Стая | Автор книги - Александр Авраменко , Виктория Гетто

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

…Серг проснулся от того, что в лицо пахнуло теплом. Открыл глаза — Яяри забавно наморщив носик дула ему в лицо. Увидев, что мужчина проснулся, прекратила свою забаву и улыбнулась:

— Проснулся? Пора заняться делами. Я уже позвала слуг, так что сейчас…

Вскоре умытый, одетый и покормленный Серг сидел на кровати вместе с аури и яростно с ней спорил:

— Что тебе не нравится? Посадим солдат в засаду, они расстреляют нападающих из ружей и пушек!

— По твоему, эти ребята такие тупые?

Яяри начал злиться.

— Пойми! Не будь таким твердолобым! Какова задача любого пирата? Награбить побольше и унести ноги! Живым и с добычей! Они должны будут запереть горожан в городе, чтобы все ценности остались в Ниро! А значит, должны будут высадить где-то десант, чтобы перекрыть выход из города!

— У Ниро единственный выход сюда…

Серг ткнул пальцем в карту.

— Вокруг нет ни одного удобного места для сколь-нибудь значительного числа людей. Вышлем разведку, и если что — летучий отряд быстро примет все меры!

— Летучий отряд? А ты уверен, что они смогут успеть? Что у них не отравят лошадей, к примеру?! У пиратов гарантировано имеется агентура в городе! Не забывай об этом! И каждый твой шаг им известен! Я, кстати, не уверена, что они вообще теперь решатся на вылазку! Полторы тысячи солдат Императора — это не шутка и не безоружные горожане!

Мужчина насупился, а аури продолжала давить дальше:

— Башни ты восстановишь. Поставишь туда десяток пушек и миномётов, по сотне солдат. Смогут они отбиться от тысяч обезумевших людей, желающих спастись?

— Поставлю корабли возле цепей.

— Ага! Все пираты, по — твоему глухие и слепые, и не заметят их в бухте!

— Спрячем их в шхерах…

— И что? Ты собираешься вооружить рыбацкие и купеческие корабли? Долго ли они продержаться против сотни обученных абордажу кораблей, если на карте будет стоять их жизнь? Молчишь? Ладно. Сейчас подумаем. А пока отправим сьере Спеллу чертежи для стройки…

Она решительными штрихами набросала на схеме бухты ряд значков, сунула карандаш Сергу:

— Пиши на фиорийском: этот значок — редут для двух пушек. Этот — окопы. Этот — заграждения. Здесь заложить мины. Есть они у вас?

— Найдём.

Мужчина молча починялся — её напор просто подавлял его волю. Когда закончил, вернул ей карту, но та снова протянула ему большой лист:

— Подпиши.

Спохватившись, барон подставил свою подпись, снова протянул лист девушке. Та удовлетворённо вздохнула, затем поднялась с места, вышла за двери, короткое распоряжение, и вскоре она вернулась, снова пристроилась рядом с Сергом.

— Отослала. Давай продолжим дальше.

Он пожал плечами.

— Давай…

Не обращая внимания на его настроение, резко упавшее, аури спокойным жестом поправила выбившуюся из под покрывала прядь огненно — рыжих волос и вновь пристроилась рядом с ним.

— Как мне надоели эти условности…

— Смотри, чтобы Льян не поняла, кто ты…

— Почему?

Беззаботно улыбнулась девушка:

— Императрица Ооли — саури. А ваши народы, как я понимаю, воюют…

Мгновенно Яяри изменилась в лице:

— Что ты сказал… Она — саури?!

— Ооли Ас Яввар ур Хейал ти Моори. Если тебе это о чём-нибудь говорит…

Аури сглатывает слюну, и я впервые вижу, как она бледнеет.

— Принцесса Кланов…

Эти слова она произносит на языке саури, и мне понятно, что они означают. Принцесса Кланов…

— Погоди, значит, она дочь Вождя Вождей?!

Яяри медленно кивает своей головкой в знак согласия. Я ошарашен не меньше её — Ооли, получается, дочь самого главного среди саури? Интересно, Макс об этом знает? Делаю глубокий вздох, это меня успокаивает. Только вот аури совсем поникла. Похоже, что её мысли очень далеко отсюда, и она заранее распрощалась с жизнью…

— Эй малышка, ты чего?

Она совершенно безжизненным голосом произносит едва слышно:

— Когда меня будут казнить, попроси, чтобы убили сразу. Не мучили.

— А кто сказал, что тебя казнят?

Она резко вскидывает головку, и в её глазах вновь загорается жизнь:

— Ты…

— Я тебя никому не отдам. Ты моя жена! И этим всё сказано!

— Но позволит ли… Наша вражда на генном уровне. Мы не сможем…

— Сможешь. Ооли теперь — Императрица Фиори. Она фиорийка! Ты — жена барона Серга дель Стела, фиорийца. Значит, тоже фиорийка. А фиорийцам между собой делить нечего! Так сказал Император! А его слово — закон для каждого подданого!

Бросаю пафос, потом произношу уже нормальным тоном:

— Думаю, я смогу решить все проблемы, Яяри. Мы с императором одной крови, и он не сможет мне отказать в такой малости, кк жизнь одной аури…

— Одной крови? Вы — родственники?

— В некотором роде…

— Из одного Рода? Клана? Племени?

— Скажем так, соплеменники. Так что могу тебе поклясться — проблем не возникнет…

Бледность начинает уходить со округлых щёчек. Интересно, аури выглядит совсем соплячкой, совершенно детское личико. С другой стороны — женская округлость фигуры, большая для её расы грудь…

— Сколько тебе лет, Яяри?

Она эхом откликается:

— Двадцать три года Кланов.

…По нашему — двадцать пять. И не скажешь! На вид — не больше семнадцати…

— А тебе?

— Если перевести на исчисление саури — двадцать пять.

Она вскидывает глаза, меряет меня взглядом, будто заново видит, потом вновь пытается улыбнуться:

— Ты выглядишь очень хорошо для этих лет.

— Мы живём меньше, чем вы. К сожалению…

Она беззаботно машет рукой:

— Не проблема. Кстати… Ты так и не сказал, откуда знаешь речь Кланов. Научился у Ооли? И потом, у тебя множество знаний и навыков, не соответствующих этому времени. Откуда ты, Серг? Тоже… Пришелец?..

— День откровений, Яяри? Хочешь знать? Уверена в этом?

Она настораживается. Я же беззаботно машу рукой:

— У нас говорят, от многих знаний много горестей.

— Умные слова. Но ты уходишь от вопроса. Так кто ты на самом деле, Серг?

— Сергей Стрельцов. Старший лейтенант Военно-Космических Сил Империи Русь. Пилот истребителя, Яяри. Человек.

Её глаза округляются, словно монеты, а ротик приоткрывается от изумления. Девушка даже трясёт головкой, пытаясь осознать:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию