Волк. Стая - читать онлайн книгу. Автор: Александр Авраменко, Виктория Гетто cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк. Стая | Автор книги - Александр Авраменко , Виктория Гетто

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Помогите! Помогите, кто-нибудь!

Вроде хлопают двери? Но липкая темнота обволакивает меня, а камень мостовой вдруг становится мягким и тёплым…

Сквозь вату беспамятства ощущаю руки, которые меня несут, дёргают одежду. Точнее, я всё чувствую и слышу, но не могу открыть глаза и произнести ни слова. Дикая слабость, которая говорит, что я потерял много крови. Кто-то разжимает мне губы, и в рот тоненькой струйкой льётся густая жидкость, отдающая солью и сахаром одновременно. Глотаю из последних сил, слышу, словно сквозь стену, гул голосов, только не могу разобрать ни слова. Кто-то возится возле раны, её всё время дёргает и печёт. Не могут никак оставить меня в покое! Человек ранен, а вы тут шумите! Но вскоре всё утихает, только чьё-то слабое дыхание сбоку от меня. А я, похоже, уже дома и даже в постели, потому что узнаю знакомые запахи, и ощущение чистой постели приятно ласкает кожу. Как же хочется спать… Не хочу противиться этому чувству, и снова погружаюсь во тьму. Только на этот раз не липкую и противную, а мягкую и ласкающую…

…Льян не верила своим ощущениям — её отшвырнули от постели, на которой лежало неподвижное тело Серга, как щенка! Пролетев почти через всю комнату рёска оказалась в углу, и лишь подготовка помогла ей приземлится без увечий. Ворвавшаяся в спальню девушка в необычного вида одежде мельком бросила на неё взгляд, удостоверившись, что ей не помешают, и склонилась над постелью. Затем провела рукой над укутанным в одеяло телом, замерев над раной, не видимой под толстой тканью, и слабое сияние начало клубится под её ладонью, проникая сквозь одеяло. Серг вздохнул во сне, даже чуть шевельнулся, на лице появилось явное облегчение, словно боль исчезла. Незнакомка побледнела, а Льян не осмеливалась шевельнуться, чтобы не помешать лечению. Потому что ничем иным это быть не могло. Сергу явно становилось лучше, его бледное лицо порозовело, дыхание стало более ровным и спокойным. Наконец незнакомка отняла свою руку, удовлетворённо кивнула своим мыслям, затем присела на краешек постели, очень осторожно, чтобы не потревожить покой раненого. Затем повернула невероятной красоты личико к рёске, приложила палец к губам, кивнула на дверь. Льян медленно выпрямилась, послушно пошла к двери. Спустя мгновение поднялась и неизвестная, так что в коридор они вышли практически одновременно. Не терпящим возражений голосом неизвестная негромко спросила:

— Кто ты?

Как рёска не хотела, но губы шевельнулись сами собой:

— Льян Рёко. Капитан Службы Безопасности Империи Фиори.

— Отлично. Идём вниз, побеседуем.

— А…

Рёска кивнула в сторону двери спальни, где находился Серг, но тут появился хорошо знакомый ей сержант Рорг, начальник охраны барона. Кивнул ей, затем исчез за дверями. Между тем неизвестная приказала:

— За мной.

И двинулась к лестнице. Кто она такая?! Незнакомый мягковатый акцент, и почему она так подчиняется этой девушке?! Что происходит?! Двенадцать ступенек, зал встретил их ярко горящим камином и пустотой — в нём никого не было. Ни слуг, ни солдат. Что происходит? Между нем неизвестная уселась в кресло, смерила её странным, словно пронизывающим взглядом, и пухлые губы идеальных очертаний вновь шевельнулись:

— Что ты делала в Ниро?

Как Льян не пыталась сопротивляться, но ответила безжизненным голосом, испугавшим саму себя:

— Меня прислал Император. Нам стало известно, что корсары с Островов хотят уничтожить Ниро. Барон пытался справиться своими силами, но город и провинция слишком важны для Империи, и поэтому со мной прибыли солдаты и артиллерия.

— Сколько?

— Тысяча пятьсот человек. Третий пехотный полк нового строя. Двенадцать пушек. Четырнадцать миномётов. Расположились в старых казармах.

— Как барон получил ранение?

— На нас напали, когда мы возвращались с рынка. Серг знакомил меня с возможностями города по обеспечению продовольствием Фиори. В Империи сейчас очень плохо с продуктами.

Незнакомка удовлетворённо кивнула, затем вновь задала следующий вопрос:

— Что ещё просил барон у Императора?

— Металл. Он собирается строить корабли, чтобы разгромить пиратов.

Её бровь удивлённо поползла вверх:

— Этот паршивец крутит дела за моей спиной?

Видимо эмоции ослабили её воздействие, потому что Льян вскочила, выхватывая из пояса узкий стилет. Но лишь на мгновение, потому в следующий же миг застыла, словно спутанная паутиной — взгляд удивительных глаз просто пригвоздил рёску к месту.

— Что ты скрыла от меня? Говори.

— Я привезла деньги от Императора.

Та раздражённо крутнула кистью в незнакомом жесте:

— Это не то. Говори дальше.

— Я хочу стать его женой.

Незнакомка оскалилась в злой усмешке:

— Понятно.

Ужас объял Льян в мгновение ока.

— Размечталась, девочка.

Странно, но эти слова из уст практически её ровесницы прозвучали приговором. Рёска похолодела, но против ожидания, злой оскал незнакомки перешёл в простую усмешку:

— Ты опоздала. Серг уже женат. На мне. Можешь спросить слуг, все подтвердят, что я его жена. Более того, он уже представит меня и горожанам. Так что ты опоздала.

— И он ничего не сообщил Императору?!

Потрясение от услышанного было слишком сильным.

— Барон не обязан сообщать двору о каждом своём чихе или хождении по лесу. Женитьба — дело нас двоих, и вот что, девочка: не знаю, какой ты там капитан, но если ты «безопасник», то займись делом. Узнай про нападающих всё — откуда, кто, как…

— Они мертвы. А мёртвые не умеют говорить.

Жена барона зловеще усмехнулась:

— Тут ты ошибаешься. Даже мёртвые разговаривают. Тут просто надо уметь задавать вопросы правильно.

Рёску затрясло — неужели это демон Нижайшего?! По легендам, только такие исчадия ада могут говорить с мертвецами, оживляя их…

— Могу тебя успокоить — Серг останется жив. Думаю, через неделю он уже сможет встать с постели. Если, естественно, я продолжу его лечение. Ваши коновалы просто угробят моего супруга.

Стуча зубами Льян кое-как выдохнула:

— Ты хочешь… Оживить мертвецов?!

Неожиданно спокойным голосом, чуть наклонив голову к плечу, незнакомка спокойно ответила?

— Ты, извиняюсь полная дура, или прикидываешься?

Потом вдруг поднялась и вздохнула:

— Где покойники?

— В…В… Во дворе…

— Идём.

И шагнула к двери.

…Три трупа были свалены в грязные сани, которыми пользовались городские золотари. Жена барона спокойно, без всякого испуга или брезгливости подошла к ним, затем наклонилась, очень внимательно, просто скрупулёзно рассматривая убитых, словно через увеличительное стекло, затем выпрямилась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию