Контроль - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контроль | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Капитан Джек был по-настоящему испуган.

– Я не прятал деньги в карман! – закричал он, обращаясь к Тому. – Я просто забыл их оттуда достать! Я за честную игру!.. Черт возьми! Объясни ему это, приятель!

Но дяде Бобу поздно уже было что-либо объяснять. Его лицо превратилось в морду оройна. Звериный оскал, мутный взор, разведенные в стороны крылья носа. Перед ним были две жертвы, и он выбирал, кому из них первому разорвать глотку.

Том представил ведро воды, которое тут же и опрокинул на голову озверевшего дяди Боба. Не давая оройну опомниться, Том прыгнул на него и повалил на пол.

Дядя Боб был далеко не молод. Но ежедневная работа в саду, на свежем воздухе, не дала его мышцам ослабнуть. В армрестлинге он бы Тома, наверное, не победил, но в схватке на полу сдаваться без боя не собирался.

Придавив дядю Боба к полу, Том обхватил его поперек туловища и пытался зафиксировать руки, прижав их к бокам. Но дядя Боб выворачивался как угорь, дергался, пытаясь сбросить Тома с себя, да еще и норовил укусить его за руку.

– Доктор!.. Черт!.. Капитан!

– Да, приятель, я здесь! – тут же отозвался Джек Боулмингтон. – Якорь мне в глотку! Нельзя же настолько серьезно относиться к игре!.. Ну да, признаюсь, я спрятал пару сотен в карман… Но это же ненастоящие деньги!

– Заткнитесь, капитан!

– Да, приятель?

Расставив ноги пошире, капитан Джек склонился над сцепившимися в борцовском хвате дядей с племянником. Он был похож на арбитра, готового в нужный момент зафиксировать касание лопатками пола.

– Возьмите ремень!

– Я не ношу ремня.

– В шкафу, капитан!

– А!..

Боулмингтон метнулся к шкафу, быстро нашел в нем узкий поясной ремень дяди Боба, свернул его в петлю и, как только Тому удалось завести обе руки оройна за спину, накинул петлю на запястье и затянул ее.

Поясом от розового банного халата тети Мэгги дяде Бобу связали ноги.

Дядя Боб извивался всем телом и рычал, словно раненый зверь. Но освободиться от пут ему было не под силу.

– Что с ним такое? – спросил, проведя ладонью по лбу, капитан Боулмингтон. – Он казался вполне уравновешенным и здравомыслящим человеком… Джентльмены так себя не ведут!

– Он болен, – сказал Том.

– А, ну, это, конечно, многое объясняет, – легко согласился с такой трактовкой странного поведения мистера Картрайта пират. – Это у него падучая?

– Как вы себя чувствуете, капитан?

– Со мной все в порядке! – гордо вскинул небритый подбородок пират. – Я пару раз болел малярией. В тропиках малярия – все равно что насморк. Но оба раза полностью излечился благодаря ударным дозам рома со жженым сахаром!.. Кстати, о роме!..

– Не сейчас, капитан!

– Но мы уже слишком долго откладываем эту тему!..

– Прошу вас, капитан!..

Из-за двери раздался гневный, раздраженный вопль. Из которого невозможно было вычленить ни единого осмысленного звука. Весь он состоял лишь из эмоций, первозданных, как первое «мяу», изданное первой кошкой.

Дверь отлетела в сторону и с грохотом ударилась о стену.

Толкая перед собой тетю Мэгги, в комнату вошел Ахав.

Одной рукой «серый» крепко держал женщину сзади за шею. Другой фиксировал ее руки в локтях.

– Нужны еще ремни, – сказал капитан Джек.

Жуткий звериный оскал и бессмысленный взгляд помутневших глаз не оставляли сомнений в том, что тетя Мэгги тоже обернулась оройном.

– И что нам теперь делать? – спросил Том после того, как тетю Мэгги связали и усадили на диван.

Дядю Боба тоже попытались было поднять с пола, но он принялся омерзительно визжать и дергаться так, что его невозможно было удержать в руках.

Том и капитан Джек сочли за лучшее оставить его лежать на полу. Упав с дивана со связанными за спиной руками, он мог серьезно что-нибудь повредить.

– Нужно отнести их в спальню и покрепче связать, – сказал Ахав.

– Положись на меня, приятель, – подмигнул «серому» пират. – Уж что-что, а вязать узлы капитан Боулмингтон умеет!

– Я не это имел в виду! – в отчаянии взмахнул руками Том. – Мои родственники превратились в оройнов!

– Они твои родственники? – удивился капитан Боулмингтон. – Я думал, просто знакомые.

– С этим уже ничего не поделаешь, – едва заметно качнул головой «серый».

– Им ничем нельзя помочь?

– Пока они под воздействием оро – нет.

– Ну а потом? Когда все закончится?.. Нам ведь осталось отыскать всего два пакаля!

– Я могу утешить тебя или сказать правду.

– На фиг мне твои утешения!

– Случаи, когда оройны снова становятся людьми, крайне редки. В конечном счете все зависит от личностных свойств индивида. Сила воли, уровень образования, коэффициент интеллекта, умение подавлять негативные эмоции – здесь все играет свою роль.

– Я думаю, хорошая порция рома любого поставит на ноги! – авторитетно заявил капитан Боулмингтон. – Главное – не превысить предельно допустимую дозу, потому что тогда эффект будет прямо противоположный.

Щелкнув пальцами, Том указал на пирата.

– Он прав!

– Я всегда прав, – ничуть не смутился Боулмингтон. – Только многие поначалу не хотят это признавать.

«Серый» в ответ лишь хмыкнул, скорее озадаченно, нежели одобрительно.

– Надо обратиться за помощью к специалисту, – сказал Том.

Ахав снова хмыкнул.

– И где ж мы его возьмем? – развел руками пират.

– Капитан Джек Боулмингтон! – торжественно провозгласил Том. – У нас есть выпивка!

Глава 39

Том поставил початую бутылку виски и стакан на журнальный столик.

Вдохновленный обещанной выпивкой, Джек Боулмингтон приделал к столику отломанные дядей Бобом ножки. Столик немного качался, но падать вроде бы не собирался.

Ахав принес из кухни оставшиеся блинчики, паштет и горгонзолу.

Ему идея Тома вовсе не казалась замечательной. Но, как обычно, «серый» держал свое мнение при себе. Его встреча с этими людьми была всего лишь случайностью. Одним из миллионов возможных вариантов развития событий, начало которому положил пространственно-временной разлом, образовавшийся в Стратфорде-на-Эйвоне. В том, что разлом образовался не где-нибудь, а именно у подножья памятника Шуту, при желании можно было усмотреть некую вселенскую иронию. Или, если угодно, насмешку Мироздания. Хотя, скорее всего, это была чистая случайность.

Том открыл бутылку, плеснул в стакан виски и пододвинул его капитану.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению