Контроль - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контроль | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Том слушал мистера Картрайта, едва не раскрыв рот от изумления. Прежде он даже не представлял, что у дяди такая богатая фантазия. Дядя Боб травил байки про охоту на динозавров с такой убедительностью, как будто действительно всю жизнь только этим и занимался. Слушать его было одно удовольствие!

Однако за окном уже начали сгущаться сумерки. А Тому хотелось до темноты закончить все дела с «серым». Потому что ночью…

Ну, в общем, ночь не самое подходящее время для того, чтобы пить чай со странным незнакомцем, который непонятно зачем заявился в твой дом.

К тому же Тому нужно было как следует выспаться. Потому что завтра ему предстояло ублажать фантазии не только дяди Боба и тети Мэгги, но еще и доктора Робертса. А что за мир он для себя придумал, Том пока даже не представлял. Судя по тем коротким репликам, что отпускал на сей счет мистер Робертс, сам он от своих фантазий был далеко не в восторге.

Наклонившись к тете Мэгги, Том двумя пальцами коснулся ее запястья.

– Грета, – произнес он полушепотом. – Мне крайне неудобно перебивать вашего мужа. Он удивительный рассказчик! – миссис Картрайт польщенно улыбнулась. – Но я уверен, что вы задержитесь у меня еще на несколько дней. И у нас еще будет много времени, чтобы послушать его. А сегодня, пока еще не стемнело, мне бы хотелось, чтобы вы непременно прогулялись по нашему саду.

– Почему именно сегодня? – так же тихо спросила миссис Картрайт.

– Сегодня полнолуние, – ни капли не смущаясь, солгал Том. – А, как известно, в полнолуние сад особенно прекрасен. Потому что именно в полнолуние расцветает… – тут Том запнулся, потому что не очень хорошо разбирался в ботанике и знал только несколько названий самых простых и всем известных растений. Но он быстро нашел, что сказать: – В полнолуние распускаются самые красивые цветы! О да, Грета! Это совершенно незабываемое зрелище! И мне будет искренне жаль, если вы его пропустите.

– Спасибо, Том, – заговорщицки улыбнулась миссис Картрайт. После чего решительно прервала монолог мужа. – Дорогой! Прости, что перебиваю! Но мистер Осмонд настоятельно рекомендует нам осмотреть его сад!

– Но, дорогая! – обиженно насупился мистер Картрайт. – Мы с Ахавом только-только перешли к обсуждению сравнительных характеристик летающих ящеров!

Он сказал это столь убежденно, что ему трудно был не поверить.

И это при том, что за все то время, что мистер Картрайт говорил, Ахав не проронил ни слова.

Миссис Картрайт поджала губы и чуть прищурила глаза. Лицо ее приобрело чрезвычайно строгое выражение.

Когда тетя Мэгги делала так, Том обычно не решался с ней спорить.

– Дорогой! Я хочу посмотреть сад!

Плечи мистера Картрайта поникли.

Да и сам он весь сразу как-то сник.

– Разумеется, дорогая.

Посмотрев на Ахава, мистер Картрайт выразительно двинул бровями – мол, женщины, что с них возьмешь.

Но с ним и не поспоришь.

Глава 18

Держась за руки, мистер и миссис Картрайт вышли в сад.

– Ах, что за луна! – посмотрев на небо, восхищенно вздохнула миссис Картрайт.

Том на всякий случай тоже поднял взгляд. Только для того, чтобы убедиться, что никакой луны на небе не было.

Что ж, если кому-то хочется, чтобы сегодня на небе была полная луна, – пусть будет!

Том улыбнулся. Он вдруг почувствовал себя волшебником, способным создать новую реальность. Пусть иллюзорную. Но зато он может сделать ее такой, какой пожелает!

– Надеюсь, вы не обидитесь, если я оставлю вас одних? Сад небольшой, и, уверен, вы в нем не заблудитесь. А мы с Ахавом пока обсудим пару деловых вопросов. Вам было бы скучно это слушать.

– Мы с радостью прогуляемся по вашему саду, Том!

Миссис Картрайт послала Тому изящный воздушный поцелуй и повела мужа по дорожке сада. По дорожке его сада. В котором он каждую травинку посадил собственными руками. И, глядя им вслед, Том был уверен, что в этом саду с ними ничего не случится. Потому что он задал им очень хорошую установку на эту прогулку под луной.

Том вернулся в кухню и поплотнее прикрыл дверь в сад. К вечеру на улице становилось прохладно.

– Ну, продолжаем разговор.

Он взял стул, поставил его напротив «серого», так, чтобы их не разделял стол. Усевшись на стул верхом, Том сложил руки на изогнутой спинке.

– Ты начал рассказывать про какую-то пыльцу, что свела с ума моих дядю с тетей, а заодно с ними и весь город.

– Орокусы – это растения. Кусты, чуть ниже человеческого роста, растущие густыми купами и цветущие раз в год мелкими ярко-голубыми цветами. Пыльца орокусов содержит оро – сильнейший галлюциноген. Попадая в организм, оро вызывает галлюцинации, основанные на индивидуальных фантазиях каждого зараженного человека. Особенность этих галлюцинаций в том, что в них оказываются включены сразу все органы чувств. Так что у человека возникает полная иллюзия погружения в собственные фантазии.

– Орокусы… Это что-то вроде пейотля? Из Южной Америки?..

Ахав отрицательно качнул головой.

– Почему тебя так раздражают вопросы? – спросил недовольно Том. – Ах, прости, это снова вопрос. Так! – он хлопнул в ладоши и крепко ухватился за спинку стула. – Я никогда не слышал про орокусы. Но большинство растений, из которых получают галлюциногены, произрастают в Южной Америке. Вот!

Том улыбнулся, довольный тем, как ловко ему удалось обойтись без вопросов.

– Орокусы не из Южной Америки. Они с Тампа.

– Тамп?.. Ну, то есть Тамп. Просто Тамп. Я не знаю, что такое Тамп и где он находится.

– Тамп – это планета в пределах одиннадцатого склонения.

– Информативно.

– Я не знаю, как объяснить это понятнее. Я не специалист. Я даже не смогу показать тебе это самое одиннадцатое склонение на небе.

– Хорошо, продолжай. Собственно, мне по фигу, где находится этот Тамп.

– Орокусы во множестве растут на огромных территориях, раскинувшихся вдоль побережья Шумного океана. Когда начинается период цветения, пыльцу орокусов подхватывают ветры, дующие со стороны океана, и уносят вглубь континента. В сезон цветения орокусов коренные обитатели Тампа снимаются с насиженных мест и уходят в горы, куда не долетают ветры с побережья, а значит, нет и пыльцы орокусов. Тамперы – примитивный народ, поэтому оро пробуждает в их душах самые низменные инстинкты. Вдохнувший пыльцу орокуса тампер превращается в дикого зверя, убивающего все живое. Тамперы называют таких существ оройнами. Если один из их соплеменников превращается в оройна, тамперы убивают его.

– Должно быть, они не знают, что этот процесс обратим, – сказал Том, хотя и сам вовсе не был в этом уверен.

– Все зависит от того, как долго человек находится под воздействием оро. В какой-то момент процесс превращения в оройна становится необратимым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению