Контроль - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контроль | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Даже листья на деревьях, которые только что трепал ветер.

Все замирает в неподвижности.

В деле остается только Иисус!

Да!

Киянка со стуком падает на шляпку гвоздя.

И острие входит в дерево креста.

Вот только самого Иисуса на нем уже нет!

Иисус на белом коне, в развевающихся одеждах, похожий на Гендальфа, вскидывает руку с зажатым в ней посохом.

На фоне огромного красного солнца конь встает на дыбы.

И уносит Иисуса в сторону заката.

Евреи с надеждой смотрят ему вслед.

«Он обещал вернуться», – тихо произносит святой Петр…

– Я могу просто посидеть с тобой за столом, – говорит «серый».

– Отлично. Давай посидим за столом.

Том протянул руку и снял телефонную трубку.

На всякий случай.

В трубке – тишина.

– Связь не работает, – сказал «серый».

– Ну, надо же было убедиться.

Том сунул трубку в гнездо.

Глава 17

На кухне Том быстро прибрал беспорядок, учиненный тетей Мэгги с дядей Бобом.

Усадив гостя возле двери, ведущей в сад, Том окинул взглядом продукты, припасенные тетей Мэгги для субботней трапезы.

Омары, мидии, филе курицы, редиска, латук, стакан земляники, чашка пшеничной муки, три яйца и какая-то странная на вид специя в баночке без этикетки.

Для какого блюда мог сгодиться такой набор продуктов, Том даже гадать не стал.

Не мудрствуя лукаво, он решил обойтись чаем с сандвичами.

С ветчиной, холодной курицей, сыром и кукурузой.

Для заправки – майонез, горчица и вустерширский соус.

Кетчуп в доме Шепардов был не в чести.

Том наготовил сандвичей с запасом, полагая, что дядя с тетей тоже не откажутся перекусить. В особенности после всех тех волнений, что выпали на их долю.

– Кстати, меня зовут Том Шепард, – представился Том.

– Ахав, – произнес в ответ «серый».

– Ага, – насмешливо скривился Том. – Я в курсе, кто такой Ахав.

– Это мой псевдоним.

– Псевдонимы бывают у неудачливых писателей и модных музыкантов. Боно, Эйдж, Слэш… Слушал, про таких?

– Никнейм.

– Ники используют геймеры.

– Этим мы сейчас и занимаемся.

– Что, играем?.. А!..

Том взял щелкнувший выключателем чайник и залил кипяток в заварочный чайник.

– Надеюсь, ты не против, если я приглашу к нам за стол моих дядю с тетей?.. А!.. В общем, я хочу представить тебе родственников!

– Буду рад.

– Только должен предупредить, они сейчас… – Том помахал в воздухе пальцами. – Немного не в себе.

– Как и все вокруг.

– Что случилось с городом?

«Серый» направил вверх указательный палец.

– Ладно.

Том поставил чайник и тарелку с сандвичами на стол и вышел за дверь.

«Серый» остался на кухне в одиночестве.

Странно, но Тома перестала раздражать его странная манера вести беседу. Его злило то, что он сам никак не мог к ней приспособиться.

Это действительно было похоже на игру. В которой он пока что не терял явно очки, но и вырваться вперед ему тоже не удавалось.

Поднявшись наверх, Том постучал в дверь спальни и, выждав пять-шесть секунд, широко распахнул ее.

– Миссис и мистер Картрайт! – торжественно возвестил он. – Спешу сообщить, что ваше дело закрыто! Все обвинения с вас полностью сняты!

– Ах! Дорогой!

– Дорогая!

Дядя Боб и тетя Мэгги кинулись друг другу в объятия.

– Но, мистер Осмонд, – тетя Мэгги чуть отстранилась от мужа и посмотрела на Тома. – Как же застреленные Уилмором динозавры? Вы же говорили, что это незаконно!

– Совершенно верно, миссис Картрайт, – Том подбородком коснулся воротника майки. – Говорил. Да, собственно, так оно и было. До сегодняшнего дня. Так случилось, что именно сегодня Совет Графства утвердил перенос срока начала охоты на велоцирапторов. Так что никаких законов мистер Картрайт не нарушил. И мне остается только принести вам свои искренние извинения за причиненное беспокойство.

– О! Что вы, мистер Осмонд! Вы были так добры к нам!

– Именно так, мистер Осмонд. Я хочу от всей души поблагодарить вас за то участие, что вы проявили.

– Дорогой! – Тетя Мэгги крепко ухватила мужа за локоть. – Я хочу поскорее вернуться домой!

– Разумеется, дорогая, – погладил ее по кисти дядя Боб. – Мистер Осмонд, сэр, мы были счастливы познакомиться с вами…

– Постойте, – перебил его Том. – Вы уходите? – Подобный поворот событий был для него полной неожиданностью! – Куда?

– Мы хотим вернуться домой. Должен сказать, последние пару дней выдались несколько напряженными, – дядя Боб улыбнулся. – Во всех отношениях.

Выпускать дядю с тетей из дома нельзя было ни в коем случае! Ни под каким предлогом! Ни при каких обстоятельствах! Ну, разве что только если дом загорится. Или же на них на самом деле нападут гигантские змеи.

Да и куда они отправятся, если их дом здесь?

– Мистер и миссис Картрайт! Я не могу вас отпустить.

– Но почему, мистер Осмонд?

Этого Том пока и сам не знал. Он лихорадочно перебирал различные варианты, пытаясь найти повод, чтобы заставить их остаться. Но так, чтобы не разрушить созданный ими воображаемый мир. Который был куда безобиднее всех предыдущих.

– Сэр! Мэм! Я прошу вас быть моими гостями!

– О, это так мило, мистер Осмонд!

– Но мы не можем принять ваше предложение, мистер Осмонд! Никак не можем!

– Почему же?

– Мы не смеем более отягощать вас своим присутствием.

– Ни в коем разе! Я буду рад!..

– Нет, нет и еще раз нет, мистер Осмонд. Принять ваше предложение было бы верхом бестактности с нашей стороны.

– Но я прошу вас!.. Я настаиваю!..

– Мистер Осмонд…

– Мистер Картрайт! Хорошо, я скажу вам всю правду! – Том повинно опустил голову. – У меня в гостях друг. Он без ума от динозавров. Со школьной скамьи только и бредит тираннозаврами, брахиозаврами, игуанодонтами… Когда я упомянул про вас, мистер Картрайт, он стал умолять меня познакомить его с вами. Как оказалось, он ваш давний и преданный поклонник…

– Даже и не предполагал, что я настолько известен, – польщенно улыбнулся дядя Боб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению